关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

关于建设和谐社会的词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-17 23:18
tags:

-

2021年2月17日发(作者:segmental)


一、关于建设和谐社会的词汇



1.


疏导公众情绪



defuse (public) anger/discontent



to properly channel public sentiments


2.


诚信缺失



lack of credibility


3.


发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享



development for the people, by the people and to the benefit of the people


4.


和谐共赢



all-win harmony



harmony and all winners


5.


实现社会公平与正义



ensure equity and justice


6.


廉政文化建设



foster a culture of clean government


7.


减少社会不平等现象



reduce social inequalities


8.


和谐相处



live in harmony


9.


和谐社会的内涵



the characteristics of a harmonious society


10.


和实生物,同则不继(西周周太史史伯 )



Harmony generates and sameness stops/stifles vitality


11.


和为贵



Harmony is most precious



Peace is to be cherished.


12.


和也者,天下之达道也(《中庸 》)



Harmony is the Way to be. (The Doctrine of the Mean)


13.


君子和而不同



Gentlemen seek harmony but not uniformity.


14.


和则两利



Reconciliation benefits both; Peace benefits both.


15.


和则生谐



Reconciliation leads to harmony.


16.


天人合一



the unity of man/human and nature; Heaven-Man Oneness(


书面


);


Heaven and man are one.(


口译


)


17.“和”是中国文化传统的基本精神,



也是中华民族不懈追求的理想境界。



Harmony is a defining/core value of China’s cultural traditi


on. It is an ideal


that the Chinese nation has never ceased to pursue.


18.“以和为贵”就是说国家之间、民族之间 、人与人之间要以团结互助、友好相处为最高


境界。



“Harmony is most precious”. This means that mutual help and friendly co


-


existence between states, nations and people should be our ultimate pursuit.


19.


和而不同



harmony in diversity/harmony without uniformity


20.“和实生物”就是说只有不同文明之间相互吸收借鉴,才 能文物化新,推进文明的进步。



“Harmony generates vitality”. This means that only with mutual interaction


and enrichment can different civilizations rejuvenate and continue to grow.


21.


要建设一个和谐世界,应坚持民主平等,实 现协调合作;坚持和睦互信,实现共同安全;


坚持公正互利,实现共同发展;坚持包容开 放,实现文明对话。



To build a harmonious world, we should uphold democracy and equality to enhance


cooperation and coordination; ensure amity/fertility and mutual trust to


achieve common security; uphold justice and mutual benefit to advance common


development; and stay open to facilitate dialogue among civilizations.

22.


一个和谐的国家是法治的国家,稳定的国家,和平的国家,繁荣的国家。一个 和谐的世


界是民主的世界,和睦的世界,公正的世界,包容的世界。


A harmonious country should be one of laws and stability, peace and prosperity.


A harmonious world should be one of democracy, peace, justice and tolerance.

23.


中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。< /p>



We Chinese hold that one should be as tolerant/encompassing as the vast ocean


which admits hundreds of rivers and should draw upon


other’s strengths.



24.


和谐凝聚力量,和谐成就伟业。



Harmony rallys strength and leads to great successes.


25.


中国真诚愿意兼收 并蓄、博采各种文明之长



China is eager to draw on/upon the strengths of other civilizations.


二、关于


xx


观和先进文化的词汇



关于“xxx 观”的译法



1.


科学发展观



scientific outlook on development


2.


倡导公正、合理的新秩序观



call for the establishment of a new just and equitable order


3.


以平等互利为核心的新发展观



new thinking on development based on equality and mutual benefit


4.

推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观



foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit,


equality and coordination


5.


主张形成以尊重多样性为特点的新文明观



foster a new thinking on civilization that respects diversity


6.


新能源观



new thinking on energy development


有关先进文化的词汇



1.


古为今用、洋为中用



旧译


let the ancient serve the present, let the foreign serve the national


现译


draw from past and foreign achievements


2.


文艺工作



cultural and art work; work in the cultural field


3.


牢牢把握先进文化的前进方向



firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement


4.


文化与经济和政治互相交融



interaction between cultural work, and economic and political activities


cultural elements/factors intermingle with economic and political factors


5.


民族的科学的大众的社会主义文化



a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented


6.


弘扬主旋律,提倡多样化



promote mainstream values and uphold cultural diversity


7.


以科学的理论武 装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞




Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct


opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media


guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine


works


8.


具有中国气派的社会主义文化



Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal


9.


越是民族的,越是世界的



The pride of a nation is also the pride of the world.


What's unique for a nation is also precious for the world.


When you are unique, the world comes to you.


10.


文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。< /p>



Culture and arts should be/keep close to the people, their lives and reality.


11.


艺术滋润心灵,文化陶冶情操。



Art nurtures the soul and culture cultivates the mind.


12.


文化是维 系中华民族生生不息、蔓延不断的精神纽带。



Culture is the spiritual bond that ensures the continuity of our Chinese nation.



13.


我们不能割断民族的文化血脉。



We must never sever the cultural vein of our nation.


14.


树立正确的世界观、人 生观和价值观



to foster a right/correct outlook/view on the world, life and values


15.


文化市场,文化贸易



cultural market, cultural trade


16.


始终把社会效益放在首位



always put social benefit first


17.


扶持体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团



support major/top-notch cultural projects and art troupes that represent


national characteristics and national level


三、关于文化产业的词汇



1.


文化体制改革


reform of cultural administrative system


2.


文化(事业内部)机制改革


internal reform of cultural institutions


3.


文化事业


public cultural undertakings


4.


文化产业


cultural industries


5.


文化事业单位


cultural institutions


6.


社会文化和图书馆事业


work of community culture and libraries


7.


经营性文艺演出


commercial (art and cultural) performance


8.


经营性文化单位


cultural enterprises


9.“全国舞台精品工程” Works of Excellence on the Nation’s Stage



10.“文化扶贫计划” Culture


-aid Program/Cultural Aid Program


11.“全国文化信息资源共享工程” National Project for the Sharing of Cultural


Information and Resources


12.“国家清史纂修工程” National Project for the


Recompilation of Qing Dynasty


History


13.“三下乡”(文化、科技、卫生)


Bringing Culture/Science and


Technology/Hygienic Health to the Countryside


14.“群星奖” Galaxy Award (for amateur artists and community culture)



15.“文华奖” Splendor Award (for professional theatrical artwo


rks)


16.“荷花奖” Lotus Award (for professional dance)



17.“孔雀奖” Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)



18.“五个一工程奖” the Best Works Award



19.“三个一百” “A Hundred Patriotic Films/Songs/Books” List


< p>
20.


县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。



There should be cultural center and library in every county and cultural


station in every township.


2 1.


文物保护方针“保护为主,抢救第一;合理利用,加强管理。”


principles for the protection of cultural heritage: “preservation with timely


rescue; utilization under strict control”.



22.


全国重点文物保护单位


important heritage site under state protection


23.


全国一级文物保护单位


Class A Heritage site under state protection


24.


国家一级保护文物


Class A heritage/cultural property under national


protection


25.


保护和振兴地方戏曲


protect and rejuvenate local operas


26.


曲艺


Quyi folk show



chuyi folk show



folk ballads and story- telling, etc.




27.


讴歌时代


extol/hail/sing praise to



the progress of



the times


28.


国家一级演员


National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist


29.


晚会


Evening per formance



Soiree


,< /p>


Gala Night/Evening


30.


总策划


Producer


31.


策划


Executive Producer


32.


顾问


Advisor


33.


主办


under the auspices of / sponsored by / hosted by


34.


协办、支持


co- sponsored by



supported by


35.


承办


presented by


36.


监制


supervised by


37.


创意


event/concept designed by


38.


对外文化贸易


international cultural trade


39.


对外文化传播


international cultural communication


40.


对外文化宣传


international cultural publicity


41.


小额文化援助


small- fund aid for cultural development






坚持科学发展、和谐发展、和平发展



Pursue scientific, harmonious and peaceful development


全面落实科学发展观



Fully apply



put into practice



the Scientific Outlook (Thinking) on


Development

< p>
中央财政


2003



20 06


年超收较多



The central government revenue exceeded targets by a fair amount for the years


2003 through 2006.


避免经济增长由偏快转为过热



Prevent rapid economic growth from becoming overheated


整顿小煤矿取得了阶段性成果



Major progress has been made in the current stage of our efforts to bring order


to small coalmines.


实事求是


Pursue a realistic and pragmatic approach


解放思想


Free our minds


电视覆盖从行政村向自然村延伸


TV coverage extends from incorporated villages to


unincorporated villages.


不搞一刀切


without imposing a single solution


保证人民的知情权﹑参与权﹑表达权和监督权



Ensure people’s right to know, to


participate, to express and to supervise.


加强支农、惠农政策


Strengthen the policy of supporting agriculture and


benefiting farmers


单位


Organizations and institutions


走和平发展道路,既是外交,也是内政,因而,要统筹国内 国际两个大局。



The path of peaceful development has both external and domestic dimensions.


Thus, we must bear closely in mind our overall interests, both internal and


external.


这种世界文明的多样性是不以人们主观意志为转移的客观存在。



Like it or not, the diversity of civilizations is a reality.


对外宣传工作


conduct public diplomacy programs


解决民生问题



to improve people’s well


-being


“召远在修近,闭祸在除怨。”



“To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with


his neighbors. To avoid adversity, one needs to ease animosity.”



我的脑子里充满了忧患。


I am preoccupied with pressing challenges.


到??挂职


to take up provisional post in


非政府组织


/


民间组织


/


群众组织


/


人民团体



NGOs / civil society / people's organizations / civic organizations


巡视员


inspector


调研员


researcher


主任科员


principal staff


副主任科员


senior staff


科员


staff member


编内职工


permanent staff


中编办


Central Staffing Department


编制人数


staff size


国家行政编制


government staff status


事业编制


staffing of government affiliated institutions


党政正职领导干部


chief Party and government officials



五、关于民生问题的词汇



推动经济社会发展切实转入科学发展轨道



To truly put economic and social development on a scientific track


科学民主决策


Make decisions scientifically and democratically


中央


The national leadership/The central Party and government authorities/The


central government


我们要发展老龄事业


We will develop old age programs.


我们必须以对国家和人民高度负责任的精神采取 有力措施解决这些问题



We must maintain a strong sense of responsibility to the country and people and


take forceful measures to resolve these problems.


着力解决民生问题



Every effort was made to improve the people's well- being.


政府自身建设存在一些问题



Government efforts to enhance performance still have room for improvement.


存在这些问题根本在于制度不健全,监管不到位



The root cause of the problems lies in institutional deficiencies and poor


oversight.


领导干部要深入基层了解群众疾苦



Leading officials should visit communities to better understand the problems


troubling the people.


加强基层民主


Expand democracy at village and community level


不少支出增长是刚性的


Many increases in expenditure are fixed/mandatory.


积极稳妥推进企业政策性破产工作



Actively yet prudently proceed with work related to policy-mandated bankruptcy


of enterprises.


对产能过剩行业进行重组



To carry out restructuring of industries with surplus production capacity


淘汰煤炭行业落后产能



Close down backward production facilities in the coal industry


为增强经济增长后劲发挥重要作用



Play an important role in sustaining China's economic development


规范收入分配秩序


Standardize pattern of income distribution


历史罕见的严重自然灾害


Natural disasters of a severity seldom seen in history


实施治理商业贿赂专项行动


A campaign to combat business bribery was launched.


投资消费关系不协调


Investment is not in keeping with consumer demand.


政府职能转变滞后


Moves to change the way the government functions are behind


schedule/have not made expected progress.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-17 23:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/663619.html

关于建设和谐社会的词汇的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文