-
《送东阳马生序》翻译课文
1
、余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计
日以
还。
我小时候就爱好学习。家里贫穷~没有办法得到书来看~
就常常向有书的人家
借~亲手用笔抄写~计算着约定的日期送还。
2
、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
天特别冷的时候~砚池里的墨水结成坚硬的冰~手指
,
冻得
,
不能弯曲和伸直~<
/p>
也不放松抄书。
3
、录毕,走送之,不敢稍逾约。
抄写完毕~跑着把书送还~不敢稍稍超过约定的期限。
4
p>
、以是人多以书假
余,余因得遍观群书。
因此~人家多愿意把书借给我~我也因此能够看到各种各样的书。
5
、既加冠,益慕圣贤之道。
成年以后~更加仰慕古代圣贤的学说~
6
、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
又担心没有学问渊博的老师、名人交往~曾经跑到百里以外~拿着经书向当地<
/p>
有道德有学问的前辈请教。
7
、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
前辈道德声望高~向他求教的学生挤满了屋子~不曾稍微把语言放委婉些~把
脸色放温和些。
8
、余立侍左右,
援疑质理,俯身倾耳以请
;
我站在旁边侍侯着~提出疑难~
询问道理~弯着身子~侧着耳朵请教
,
9
、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复
有时
遇到他斥责~
,
我的
,
表情更加恭顺~礼节更加周到~一句话不敢回答
,
10
、
俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
等到他高兴了~就又去请教。所以我虽然愚笨~终于能够有所收获。
11
、
当余
之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足
肤皲裂
而不知。
当我去求师的
时候~背着书箱~拖着鞋子~行走在深山大谷里~深冬刮着猛烈
的寒风~踏着有几尺深的
积雪~脚上的皮肤冻裂了还不知道。
12
、
至舍,四支僵
劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
到
了学舍~四肢僵硬得不能动弹~服侍的人拿来热水给我洗手暖脚~用被子给
我盖上~很久
才暖和过来。
13
、
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
住在旅店~每天只吃两顿饭~没有新鲜肥美的东西可以享受。
14
、
同舍
生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,
烨然若
神人
;
跟我住在一起的
同学~都穿着华丽的衣服~戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子
~
腰上佩带白玉环~左边佩着刀~右边挂着香袋~光彩照耀~像神仙一样。
15
、
< br>余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若
人也。
p>
我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间~毫无羡慕的意思~因为我
心中有足够
快乐的事~不觉得吃的穿的不如别人了。
16
、
盖余之勤且艰若此。
我求学时的勤恳和艰苦大概就是这样了。
《送东阳马生序》实词
一、通假字
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2017新版仁爱版七年级上册英语课文翻译
下一篇:典范英语 翻译