关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常常翻译错的英语句子

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-17 20:26
tags:

-

2021年2月17日发(作者:笑柄)


1.


我很喜欢它。





False




I very like it.




True




I like it very much.




2.


这个价格对我挺合适的。





False




The price is very suitable for me.




True




The price is right.




suitable


(合适的、相配的 )最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童


不宜。


The following programme is not suitable for children


在这组句子中用后面的说法会更合适。





3.


你是做什么工作的呢?





False




What’s your job






True




Are you working at the moment






what’s your job


这 种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问


法会让对 方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,


Are you working at the moment


,接下来您


才问:


目前您在哪儿工作呢,



where are you working these days



或者您从事哪个行业 呢,


What line


of work are you in


,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。






4.


用英语怎么说?





False




How to say in English






True




How do you say this in English






How


to

say


是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的 句子有:


请问这个词如何拼写,


How do you spell that please


,请问这个单词怎么读,


How do you pronounce


this word






5.


明天我有事情要做。





False




I have something to do tomorrow.




True




Sorry but I am tied up all day tomorrow.





I have something to do

< p>
来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情


要做 ,


躺在那里睡大觉也是事情。


所以您可以说我很忙,

< p>
脱不开身:


I’m tied up.


还有其他的说法:


I’m


afraid


I can’t make it at that time. I



d love to




but I can’t



I have to stay at home.




6.


我没有英文名。





False




I haven’t English name.





True




I don’t have an English name.




许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为


hav e


在这里是实义动


词,


而并不是在现在 完成时里面那个没有意义的助动词。


所以,


这句话由肯定句变成 否定句要加助动词。




白道理是一回 事,习惯是另一回事,请您再说几话:





我没有钱;


I don’t have any money.





我没有兄弟姐妹;


I don’t have any brothers or sisters.





我没有车。


I don’t have a car.





7.


我想我不行。





False




I think I can’t.





True




I don’t think I can.





这一组然是个习惯问题,在语法上 称为否定前置,这就是汉语里面说



我想我不会



的时候,英语里面


总是说



我不认为我会



。以后您在说类似的英 语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。





8.


我的舞也跳得不好。





False




I don’t dance well too.





True




I am not a very good dancer either.




当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用


not good at something


,英语的思维甚至直接


踊 跃到:我不是一个好的舞者。





9.


现在几点钟了?





False




What time is it now






True




What time is it




please






What time is it now


这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说

now


,因为您不


可能问


what time was it yesterday


或者


what time is it tommorow


。所以符合英语习惯的说法是:


请问现在几点了?还有一种说法是:


how are we doing for time


这句话在有时间限制的时候特别合适





10.


我的英语很糟糕。





False




My English is poor.




True




I am not 100% fluent




but at least I am improving.




有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:


My English is poor


实话说,我从来没有遇到一个美


国人对我说:


My Chinese is


poor


。无论他们的汉语是好是坏,他们会说:



I am still having a


few


problem




but I'm getting better


< p>
当您告诉外国人,


您的英语很


poor

< p>


so what


(那又怎么样呢)




要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊 端是,一


边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很


poor


,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-17 20:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/663189.html

常常翻译错的英语句子的相关文章