-
分相応と分不相応
筆者の紹介
川本
三郎
(かわもと
さぶろう)
1944年東京生まれ。東京大学法学部卒。評論家。
「週刊朝日」
「朝日ジャーナル」編
集部を経
てフリーとなり、
映画、
文学、
都市論
を中心に評論活動を行っている。
奔放でイ
キのいい映画評論『
朝日のようにさわやかに』
、評論集『同時代を生きる「気分」
』の他、
『ジネマ裏通り』
『ハリウッド神話学』
『街を歩いて映画の中へ』
『都市の感受性』
『微熱
都
市』
『走れナフタリン少年』等著書多数。
< br>
言葉の使い
?
分
わけ与えられた性質
?
地位
?
身の程。力量。<
/p>
?
学生としての分をわきまえて行動しなさい。
/
要明白你的学生身份,做应该做的
事。
(
自分の学生の身分がわかることです
)
?
それぞれが自分の分に応じて、役割に満足している。
/
每个人都各安其分,满足
于自己的角色。<
/p>
(
自分にすべきことをするという意味です
)
?
部屋を借りるときは、家賃3か月分のお金が必要です。
p>
/
租房子的时候,需要交
相当于三个月房租
的钱。
(
三ヶ月の家賃ぐらいのお金
)
?
この分で行くと大学院はとうてい無理だろう。
/
照这个样子下去的话,恐怕没希
望考上研究生了。
(
このまま、この様子という意味です
)
?
いまや
今まさに。今こそ。今では。
過去と比較しようとする時に用いられる。
?
五年前の最新機種も、いまやすっかり時代遅れだ。
/
五年前的最新型号,现在早
已过时了。
(
今は五年前のことと比べました
)
?
若者にとってい
まや携帯電話はなくてはならない道具となっている。
/
p>
对年轻人
来说,手机是目前必不可少的工具。
(
今と昔の比べです
)
?
いまやそんな迷信を信じる人は一人もいない。
/
现在已经没有人再相信那种迷信
了。
(
今は昔と比べました
)
?
いい年をする
年を取る
?
近ごろは若者だけでなく、いい年
をした大人までがマンガに熱中している。
/
最
近不光是年轻人,连上了年纪的大人也热衷于看漫画。
?
いい年をして、子供みたいなしゃべり方をするのはやめろよ。
/
都老大不小了,
别跟小孩子一样说话
。
?
娘は「いい年をして、やめてよ」と私の再婚に反対した。
<
/p>
/
女儿反对我再婚,说
“都一把年纪了,
算了吧”
。
表現と文型
?
そう言えば
それまでの話の内容に関連する何かを思い出したり、
気がついたりしたことを表すとき
に用いる。
?
A:彼はなかなか来ないなあ。
/
他怎么老也不来呀
B
:
そう言
えば休むかもしれないって言っていたよ。
/
我想起来了,
他说过也许要请假。
(
< br>A
さんの話から、彼が休むということを思い出しました。
)
?
A:学生時代はよく2人で遅くまで議論したな。
/
学生时代的时候,他们两个经
常争论到很晚。<
/p>
B:そう言えば、そうだったなあ。
/
要说起来,还真是那样的。
(
A
p>
さんの話から、昔
の思い出を出しました。
)
?
今日
は4月1日か。そう言えば、去年の今ごろは入院していたんだ。
/
今天是
4
月
1
号吧。
说起来去年的这个时候正在住院呢。
(4月1日に関連することを思い出
しました。
)<
/p>
~も(する
/
しない)
?
a
、
数詞について、
数量や程度の高さを強調するのに用いる。<
/p>
肯定の表現を伴う。
?
彼の奥さんは1本5000円もす
るマツタケを平気で買うような人だ。
/
他妻子