-
毛泽东《七律二首·送瘟神》赏析
眼下,
一场抗击新型冠状病毒感染的肺炎疫情的人民战争、
总体战和阻击战,
在
中央的英明领导下,在主席的坚
定指挥下,正在武汉、在湖北、在全国各地,以
雷霆万钧之势,轰轰烈烈的进行着,成效
显著,战功赫赫,捷报连连!
这使
我情不自禁的想起了
62
年前的
195
8
年
6
月
30
日,毛泽东主席从《人民
日报》得知江西省余江县消灭了血吸虫
后,激动不已,兴奋得睡不着觉,欣然命
笔,写下的妇孺皆知的《七律二首
?
送瘟神》:
读六月三十日《人民日报》,余江县消灭了血吸虫。浮想联翩,夜不能寐。微风
< br>拂煦,旭日临窗,遥望南天,欣然命笔。
其一
绿水青山枉自多,华佗无奈小虫何!
千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌。
坐地日行八万里,巡天遥看一千河。
牛郎欲问瘟神事,一样悲欢逐逝波。
其二
春风杨柳万千条,六亿神州尽舜尧。
红雨随心翻作浪,青山着意化为桥。
天连五岭银锄落,地动三河铁臂摇。
借问瘟君欲何往,纸船明烛照天烧。
那么,
看到这则消息,
毛泽东同志为什么这样激动呢?这还要从在江西省余江县
疯狂肆虐的血吸虫病
说起!
江西独特的地理环境,
p>
温和的气候,
发达的水系等生态条件,
适宜
各种动植物生
长,
有利于江西农牧渔业的发展,
“鱼米之乡”因此而得名,
但同时也是血吸虫
病中间宿
主——钉螺孳生繁殖和血吸虫病传播的原因所在。
血吸虫是一
种白色线状寄生虫,
寄生在钉螺体内,
成虫钻进人的皮肤引发血
吸虫
病。患病者起初下痢,继而食欲减退,精神萎弱,四体消瘦,逐渐削弱以至完全
p>
丧失劳动能力;病剧时,腹部膨大如鼓,俗称鼓胀;进入晚期后肝硬化,死亡率
很高。
余江县,
在江西省东北部,
隶属鹰潭市。
这里曾是血吸
虫病流行的重灾区。
据
《余
江县血防志
》
记载:
血吸虫病在余江流行时间可能有三四百年,
而严重危害也有
一二百年,
仅解放前
30
年间,
全疫区被血吸虫病夺去生命的达
29000
人,
毁灭
村
庄
42
个,
2
万多亩良田无人耕种。“千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌”,
正是余江旧貌的真实写照
。
《余江县血防志》
由江西省余江县委血防领导小组办公室编写,
出版于
1984
年。
这段记载里,有三个时间点需要注意:“解放前<
/p>
30
年间”,就是
1919-1949<
/p>
年间,即中国现代史段;严重危害的“一二百年”,可以上溯到清乾隆年间
(
1736-1796
);流行时间的“三四百年”,
则可以上溯到明嘉靖年间
(
1522-1567
)。
新中国诞生后,党中
央非常重视血吸虫病的防治工作,
1953
年前后就派出
100
多名医务人员进驻重疫区余江除灭血吸虫病,治好千余人。
p>
1956
年<
/p>
2
月
27
日,毛
泽东在最高国务会议上强调“全党动员,全民动员,消
灭血吸虫病”,并且把消灭血吸虫
病写进了《农业发展纲要
40
条》。
同年,
党中央成立了防治血吸虫病领
导小组,
派出大批医疗队到疫区进行血吸虫
病防治工作,取得明
显效果,疫区余江县人们提出了“半年准备,一年战斗,半
年扫尾”的口号,发挥冲天干
劲,与瘟神作战。并大力兴修水利,填平沟壑,根
绝血吸虫的滋生地,仅用了两年时间,
就根绝了血吸虫病。
余江县在全国
血吸虫病防治工作战线上插上了第一面红旗——首先根除了血吸
虫病,
< br>给祖国血吸虫病科学史上增添了新的一页,
科学家们认为这是一个史无前
例的创举。
流行了
三四百年,
严重危害了一二百年,
短短
30
年,
病死近
3
万,
毁灭村庄
40
余个!可在中国
共产党的领导下,仅仅用了三年,就根除了此病!这怎不让毛泽
东他老人家欣喜激动呢?
诗前小序,
再现了主席写这两首诗时的激动心情和真实情景:
看到这个喜讯,
主
席心绪难平,浮想联翩,激动得一夜睡不着觉。早晨起床后,微风吹拂,旭日照<
/p>
耀窗前,身在首都北京,遥望南国天空,喜悦之情溢于言表。
第一首诗写过去的苦难历史。
描写解
放前旧中国血吸虫病长期肆虐,
广大农村凄
凉萧条的景象和劳动
人民悲惨的处境,深刻揭露批判了旧社会。
这首诗里有几个词需要重点关注:
“华佗”,本是东汉末年的名医,这里代指旧社会的医生。连华佗那样的名医都
拿血吸虫没有办法,可见血吸虫有多厉害!
“薜荔”,一种蔓生的、多生长在墙壁上的野生藤本植物,用在这里比喻村庄被
薜荔等杂草覆盖,一片荒芜败落的景象。
<
/p>
“遗矢”,即遗屎,指血吸虫病后期人常腹泻的症状。化用《史记
?
廉颇蔺相如
列传》“廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,倾之,
三遗矢矣”之语。
罹患此病,面黄
肌瘦,四肢无力,腹胀如鼓,却无可奈何,只能坐而待毙,以致
出现千村薜荔,万户萧疏
,十室九空,饿殍遍野的凄惨景象!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语课堂游戏竞争机制[精选.]
下一篇:《尚书》原文注释译文