-
p>
帆
船
帆
板
专
业
英
语
及
专
业
术
< br>语
一
、
竞
赛
用
语
(
一
)
赛
p>
前
有
关
词
语
1
、
有
p>
关
术
语
2
、
办
p>
理
报
到
手
续
3
、
领
p>
器
材
、
丈
量
器
材
4
、
赛
p>
场
岸
上
设
施
5
、
竞
p>
赛
委
员
会
及
器
材
(
二
)
竞
< br>赛
中
用
语
1
、
水
上
航
行
用
p>
语
2
、
竞
p>
赛
结
束
(
三
)
技
术
交
流
用
< br>语
1
、
场
p>
地
特
点
2
、
风
p>
变
了
解
3
、
航
p>
线
选
择
4
、
器
p>
材
的
调
整
5
、
操
船
与
帆
< br>的
控
制
(
四
)
其
它
竞
赛
用
语
p>
二
、
专
业
术
语
(
一
)
规
< br>则
用
语
(
二
)
器
材
用
语
(
p>
三
)
其
它
专
业
用
语
一
、
竞
< br>赛
用
语
帆
船
帆
板
项
目
的
教
练
p>
员
与
运
动
员
参
加
国
际
比
赛
机
< br>会
较
多
,
在
任
何
国
家
或
地
区
p>
举
办
的
国
际
比
赛
,大
会
官
方
语
言
都
为
英
语
。因
此
作
为
教
练
员
或
运
动
员
,
p>
都
应
当
学
会
使
用
简
练
的
英
语
< br>与
来
自
世
界
各
地
的
选
手
进
行
交
p>
流
。
下
面
简
单
讲
授
1
帆
船
帆
板
专
业
用
语
及
专
业
术
语
。
<
/p>
(
一
)
赛
前
有
关
词
语
:
1
、
有
关
术
语
报
名
费
:
entry fee
p>
级
别
协
会
年
费
:class fee
午
餐
p>
卷
:lunch coupon
纪
p>
念
品
:souvenir
停
车
票
:parking
ticket
穿
梭
巴
p>
士
:
shuttle bus
帆
号
:sail number
p>
航
行
细
则
:the Sailing Instructions
广
告
贴
:the
advertisement sticker
p>
广
告
背
心
:
the advertisement
bib
组
委
会
:organization
身
份
卡
:
Accreditation Cards
2
、
办
理
报
到
手
续
(Registratio
n)
Excuse me, where is the Racing
Office
?
对
p>
不
起
,
竞
赛
办
公
室
在
哪
里
?
< br>
Over there, just behind the
jetty.
在
那
p>
儿
,
在
小
码
头
的
后
面
。
Hi, I am
Chinese Europe Team. I am here for
registration.
你
好
p>
,
我
是
中
国
欧
洲
级
帆
船
队
,
< br>我
是
来
报
到
的
。
Please fill in these forms.
p>
请
添
写
这
些
表
格
。
When
you
get
the
form
signed after
the
measure
ment,
please
return
the
form
to
me and I will give
you all the things you need for the
regatta.
当
你
p>
丈
量
完
,
在
表
上
得
到
签
字
后
< br>就
将
这
些
表
格
交
回
这
里
,
我
会
p>
把
你
比
赛
所
需
要
的
东
西
给
你
< br>。
Please show me the
third party insurance.
请
p>
将
第
三
者
保
险
给
我
看
一
下
。
< br>
Here is the insurance certificate
from Chinese Yachting Association.
p>
这
里
是
由
中
国
帆
船
帆
板
运
动
< br>协
会
开
具
的
保
险
证
明
。
2
If
you
don’t have
the
insurance,
you
must buy
it
here, otherwise
you can’t
race
today.
如
果
你
没
有
办
理
保
险
,
就
必
须
在
这
里
购
买
,
否
则
你
今<
/p>
天
不
可
以
比
赛
。
3
、
领
器
材
、
丈
量
器
材
(Get the Equipment,
Measurement)
Excuse me, where can I get
the supplied equipment?
对
p>
不
起
,
去
哪
里
取
提
供
的
器
材
< br>?
Have you paid the
equipment charter fee?
你
p>
付
了
器
材
租
金
了
吗
?
You must pay 200 USD
for damage deposit. You will g
et the
refund after
you have returned the
equipment and made sure there is no
damage.
你
必
p>
须
付
200
美
p>
金
器
材
损
坏
压
金
。
一
旦
你
交
< br>回
器
材
并
确
保
器
材
无
损
后
就
可
p>
以
退
回
压
金
。
You
must go to the Measurement Tent for
measurement.
你
必
p>
须
到
丈
量
棚
去
丈
量
器
材
。
Sir, it is my turn. Here is the
Measurement Form.
先
p>
生
,
该
轮
到
我
了
。
这
里
是
丈
< br>量
表
。
Please put your sail on the
table
and unfold it. I will check and
stamp on it.
请
将
p>
你
的
帆
放
在
桌
子
上
展
开
。
我
< br>要
检
查
并
在
上
面
盖
章
。
Please move
your boat to the weighing scale.
p>
请
将
你
的
船
放
到
这
个
称
上
。
< br>
You should put 850g weight on the
boat, cause your boat is under
weight.
你
需
p>
要
将
850
克
p>
重
物
放
到
船
上
,
因
为
你
的
船
< br>低
于
标
准
重
量
。
Excuse me, sir. Would you please
sig
n on my form?
对
p>
不
起
先
生
,
你
可
以
在
表
上
签
< br>字
了
吗
?
Sorry, I can’t
. You must
have your rudder weighed again.
对
不
起
,
你
需
要
先
将
舵
过
一
下<
/p>
称
。
3
4
、
赛<
/p>
场
岸
上
设
施
(About facilities on
shore)
俱
乐
< br>部
主
楼
:
main club house
帆
船
、
p>
游
艇
港
:
Marina
港
口
:
harbour
下
水
p>
坡
道
:
slipw
ay
停
车
区
:
parking area
p>
停
车
收
费
机
:
parking meter
医
药
中
心
:
medical service center
急
救
p>
中
心
:
first
aid
帆
船
器
材
店
:
marine shop
厕
p>
所
,
洗
手
间
:
toilet
仲
裁
办
公
室
p>
:
jury
room
:
新
闻
p>
中
心
:
media
center
投
币
电
话
:
coin
phone
:
磁
p>
卡
电
话
:
card phone
岸
上
< br>信
号
旗
杆
:
shore mast pole
p>
港
口
值
班
主
任
:
harbour
master
5
、
竞
赛
委
员
会
器
材
词
汇
(About the Equipment of the Racing
Committee)
起
航
船
:
starting boat
终
p>
点
船
:
finis
h boat
标
旁
船
:
mark boat
救
p>
生
船
:
secur
ity boat
仲
裁
船
:
jury boat
器
材
船
p>
:
equipment boat
锚
p>
绳
:
anchor line
浮
标
p>
:
mark buoy
音
响
喇
叭
:
sound horn
信
p>
号
旗
:
ICF
flag
罗
径
:
compass
风
速
仪
p>
:
wind-meter
望
远
镜
:
telescope
航
海
对
p>
讲
机
:
VHF
radio
专
用
防
< br>寒
服
: weather gear
卫
p>
星
定
位
仪
:
GPS
(
二
)
竞
赛
中
用
语
介
p>
绍
比
赛
期
间
需
要
用
到
的
英
语
< br>对
话
及
词
汇
1
、
水
上
航
行
用
p>
语
(Terms while racing)
< br>右
舷
!
Starboard!
抗
议
!
p>
Protest!
明
显
< br>在
前
!
Clear
ahead!
p>
请
给
绕
标
空
间
!
Buoy
room!
迎
风
换
< br>舷
!
Tack!
你
迎
风
p>
换
舷
!
You
tack!
上
风
!
< br>上
风
!
Up! Up!
请
避
p>
让
!
Keep clear!
正
当
航
线
!
Proper course!
p>
迎
风
偏
转
!
Luffing!
4
相
联
!<
/p>
Overlap!
没
有
相
p>
联
!
No overlap!
2
、
竞
赛
结
束
(The end of the racing
day)
Excuse me, I want a
Scoring Enquiry For
m.
对
p>
不
起
,
我
要
一
张
分
数
质
询
表
< br>。
Hello sir, can you give
me a protest form?
喂
p>
!
你
可
以
给
我
一
张
抗
议
表
吗
< br>?
How are you, madam!
Where is the sign in/sign off sheet.
p>
你
好
!
女
士
。
哪
里
是
上
/
下
< br>水
签
到
表
?
Can you give me a 720
Declare Form?
你
可
p>
以
给
我
一
张
720
度
解
脱
声
明
表
吗
?
I would
like to lodge the protest.
我
要
p>
提
交
抗
议
。
(
三
)
技
术
交
< br>流
1
、
场
p>
地
特
点
(Abou
t the racing site)
How do
you think of the
characteristic of the
racing site?
你
认
p>
为
这
个
场
地
的
特
点
如
何
?
It’s quite tricky.
p>
很
复
杂
。
You should be careful of the
current.
你
应
p>
当
心
水
流
的
影
响
。
The wave is steep and
short.
这
里
p>
的
浪
又
陡
又
短
。
But yesterday the water is
flat.
但
是
p>
昨
天
水
面
很
平
。
Usually outside is choppy.
p>
通
常
外
面
会
有
碎
浪
。
5