-
*1
Once upon a tine, there lived
a rich man. He had a servant. He and the servant
loved wine and go
od food very much.
Each tine the rich man left his home; the servant
would drink the wine and e
at up all the
nice food in the house. The rich man knew what his
servant did, but he had never ca
ught
his servant doing that. One morning, when he left
home, he said to the servant,
“
Here are
tow
bottles of poison and some nice food in the house.
You must take care of them.
”
With thes
e words, he went out. But the
servant knew what the rich man had said was
untrue. After the ric
h man was away
from his home, he enjoyed a nice meal. Because he
drank too much, he was dru
nk and fell
to the ground. When therich man came back, he
couldn
’
t find his food and
his wine. H
e became very angry. He woke
the servant up. But the servant told his story
very well. He said a c
at had eaten up
everything. He was afraid to be punished, so he
drank the poison to kill himself.
从前有一个时候,有一个富人。
他有一个仆人。他和仆人爱酒水
和良好的食物非常多。
每当
有钱人离开家;仆人就喝葡萄酒,吃
的所有食物中的好房子。有钱的人知道仆人做了什么,
但是他从来没有被他的仆人这样做
。
一天早上,当他离开家时,他对仆人说,
“这里有两瓶
毒药和一些不错的食物在家。你必须好好照看它们。
”说完这些话,他出去了。
仆人知道富人说是
不真实的。在富人离开家后,他有一个很好的餐。因为他喝得太多了,他
喝醉了,倒在地
上。富人回来后,找不到他的食物和酒。他变得很生气。他醒来的仆人了。
仆人告诉他的
故事非常好。他说,猫吃了一切。他害怕受到惩罚,所以他喝毒药自杀
*2
Once upon a time, there
was a wolf. The Wolf was maimed . He couldn't out
to eat.
He was very hungry and
thirsty. He saw a sheep.
ou
the water, then I will be your food.
很久
很久以前,这里有一只狼。他受伤了。他不能外出捕食。他感到又饿又渴,这时,他看
见
一只羊。
“你给我一点水解渴”
,
他说
,
“我就能自己去寻找食物了。
”
“
是呀”
,
羊
回答说,
“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。
”<
/p>
*3
Once upon
a time, a mountain shacked .
People
came from far and near to see what would happen.
After the day, a mouse
jumped out from there.
山
很久以前,
一座大山隆隆作响
,
摇晃起来。
远近各处的人都来看是怎么回事。
一个人说:
要出现一条大河
了。
另一个人说:
准会出现一条巨龙。
等了几天之后,山坡上终于裂开一条小
缝,却蹦出来一只耗子。
*4
Big Head
大脑袋
“
All the kids make fun of
me
”
the boy cried to his
mother.
“
They say I have a
big head
”
“
Don't listen to
them.
”
his mother comforted
him.
“
You have a beautiful
head .Now stop crying and go to the store for ten
pounds of potatoes
”
“
Where's the shopping
bag?
”
“
I haven't got one,use your
hat.
”
“所有的孩子都拿我开玩
笑,
”小男孩哭着跟妈妈说:
“他们说我长了一个大脑袋。
p>
”
“别听他们的,
”他妈妈安慰说:
<
/p>
“你的脑袋长得很漂亮。好了,别哭了,去商店买
10
磅土豆来。
”
“购物袋在哪?”
“我没有购物袋,就用你的帽子吧。
”
*5
The Thirsty
Pigeon
口渴的鸽子
A
PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a
goblet of water painted on a signboard. Not
supp
osing it to be only a picture, she
flew towards it with a loud whir and unwittingly
dashed against t
he signboard, jarring
herself terribly. Having broken her wings by the
blow, she fell to the ground,
and was
caught by one of the bystanders. Zeal should not
outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,
看见画板上画着一个水瓶,
以为是真的。
他立刻呼呼地
猛飞过
去,
不料一头碰撞在画板上,
折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有
些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
*6
The Raven and the
Swan
乌鸦和天鹅
A
RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself
the same beautiful plumage. Supposing
th
at the Swan's splendid white color
arose from his washing in the water in which he
swam, the Rav
en left the altars in the
neighborhood where he picked up his
living, and took up residence in the lakes and
pools. But cle
ansing his feathers as
often as he would, he could not change their
color, while through want of f
ood he
perished. Change of habit cannot alter Nature.
p>
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想
天鹅一定是经常洗澡,
羽毛才变得如此洁白无
瑕。
于是,
他毅然离开了他赖以生存的祭坛,
来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一
点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
< br>这
故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
*7
The Goat and the Goatherd
山羊与牧羊人
A
GOATHERD had sought to bring back a stray goat to
his flock. He whistled and sounded his
horn
in vain; the straggler paid no
attention to the summons. At last the Goatherd
threw a stone, and
breaking its horn,
begged the Goat not to tell his master. The Goat
replied,
the horn will speak though I
be silent.
Do not attempt to hide things
which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只
山
羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊
人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊
的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,
山羊说:
“即使我不说,
又怎能隐瞒下去呢?
我的角已断了,
这是十分明显的事实。
”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
*8
The
Miser
守财奴
A
MISER sold all that he had and bought a lump of
gold, which he buried in a hole in the ground
b
y the side of an old wall and went to
look at daily. One of his workmen observed his
frequent visit
s to the spot and decided
to watch his movements. He soon discovered the
secret of the hidden t
reasure, and
digging down, came to the lump of gold, and stole
it. The Miser, on his next visit, fou
nd
the hole empty and began to tear his hair and to
make loud lamentations. A neighbor, seeing
him overcome with grief and learning
the cause, said,
one, and place it in
the hole, and fancy that the gold is still lying
there. It will do you quite the sa
me
service; for when the gold was there, you had it
not, as you did not make the slightest use of i
t.
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个
地方。他每天走去看
看
他的宝藏。<
/p>
有个在附近放羊的牧人留心观察,
知道了真情,
< br>趁他走后,
挖出金块拿走了。
守
财奴再来时,
发现洞中的金块没有了,
便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,
问明原因后,
说
道:
“喂,朋友,别
再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一
< br>块
石头来,
代替金块放在洞里,
只要你心里想着那是块金子,
你就会很高兴。
这样与你拥有
p>
真
正的金块效果没什么不同。依我之见,
你拥有那金块时,也从没用过。
”
这故事说明,一切
财物如不使用等于没有。
*9
The Wolf and the Lamb
狼与小羊
WOLF,
meeting with a Lamb astray from the fold, resolved
not to lay violent hands on him, but to
find some plea to justify to the Lamb
the Wolf's right to eat him. He thus addressed
him:
ast year you grossly insulted
me.
not then born.
have not
yet tasted grass.
,
the Wolf
seized him and ate him up, saying,
less, even though you refute every one
of my imputations.
or his tyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶
狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,
使他喝不到
清水。
小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,
并且
又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:
“我父亲去年
被你骂过。
”
小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:
“不管你怎样辩解,反正我不会放过
你。
”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
*10
The Bat and the
Weasels
蝙蝠与黄鼠狼
A
BAT who fell upon the ground and was caught by a
Weasel pleaded to be spared his life. The
W
easel refused, saying that he was by
nature the enemy of all birds. The Bat assured him
that he w
as not a bird, but a mouse,
and thus was set free. Shortly afterwards the Bat
again fell to the grou
nd and was caught
by another Weasel, whom he likewise entreated not
to eat him. The Weasel s
aid that he had
a special hostility to mice. The Bat assured him
that he was not a mouse, but a ba
t, and
thus a second time escaped. It is wise to turn
circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地
上,
被黄鼠狼叼去,
他请求饶命。
黄鼠
狼说绝不会放过他,
自己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是
鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再
三请求不要吃他。这
只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老
鼠
,又被
放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
*11
The Fawn and His Father
A YOUNG FAWN once said to his Father,
running, and you have your horns as a
defense; why, then, O Father! do the hounds
frighten you
so?
ou mention,
but when I hear even the bark of a single dog I
feel ready to faint, and fly away as
fas
t as I
can.
小鹿和它的爸爸
一只小鹿对爸爸说:
你比狗大,灵活,
更善于奔跑,甚至还有角可以用来防御,那为什