-
12
生肖都有哪些性格特点
(
< br>英语
)
鼠年生人
Rat
personality traits
People
born in the Year of the Rat are one of the most
industrious and hardest
working in the
zodiac.
在鼠年出生的人是十二生肖当中最勤劳、工作最勤奋的人。
Forever busy in pursuit of
an ambitious personal goal, at times they may
become difficult to work with since
they are born perfectionists. Rats must
ensure that every
they are
often successful financially, and are good
providers for their family
and those
they cherish most dearly.
永远忙于追求雄心勃勃的个人
目标,
有时他们可能变得难以共事,
因为他们是天
生的完美主义者。属鼠的人必须确保
“
我
”
一直都在严格督促每项分配的任务的完
成。
p>
最终,
他们往往都能赚到大钱,
为他们的家
庭和他们最珍爱的人创造良好的
物质生活条件。
在鼠年出生的名人
Charlotte Bronte
(夏洛蒂
< br>?
勃朗特)
Truman C
apote
(杜鲁门
?
卡波特)
Prince
Charles
(查尔斯王子)
Sasha Cohen
(莎莎
?
p>
科恩)
Eminem
(埃米纳姆)
Peter the
Great
(彼得大帝)
Scarlett Johansson
(斯嘉丽
?
约翰逊)
Wolfgang Mozart
(沃尔夫冈
< br>?
莫扎特)
Plato
(柏拉图)
William Shakespeare
(威廉
?
莎士比亚)
Leo T
olstoy
(列夫
?
托尔斯泰)
p>
George Washington
(
乔治
?
华盛顿)
牛年生人
Ox personality traits
People born in the Year of the Ox are
the supremely self-assured, and as a
result are noted for inspiring
confidence in others. Generally patient and
thoughtful, they measure their words,
and will speak clearly and concisely
often when it matters most.
在牛年出生的人是非常自信的,
因此他们以激发他人的自信心而著称。
< br>他们通常
都很有耐心而且体贴,
当想要表达一些重要的事
情时,
他们会仔细斟酌,
然后简
单明了
地说出来。
Born to
lead, Ox people can be quite stubborn
—
but also stubbornly loyal
to
those they love. However, when
opposed, their fierce tempers are legendary.
So always follow this very wise advice:
never cross an Ox!
属牛的人天生善于领导别人,
可能会十分的固执
——
但也会执着地忠于他们所爱
p>
的人。然而,当他们遭到反对意见时,你将体会他们
“
享有盛名
”
的暴脾气。所以
务必遵循这个非常明智的建议:永远不要和一个属牛的人对着干!
在牛年出生的名人
Johann Sebastian Bach
(约翰
?
塞巴斯蒂安
?
巴赫)
Napoleon Bonaparte
(拿破仑
?
波拿巴)
Charlie Chaplin
(查理
?
卓别林)
George Clo
oney
(乔治
?
克鲁尼)
Walt Disney
(沃尔特
?
迪斯尼)
Anton
Dvorak
(安东
?
德沃夏克)
p>
Clark Gable
(克拉克
?
盖博)
Richard Nixon
(理查德
?
尼克松)
Barack Obam
a
(贝拉克
?
奥巴马)
Wayne Rooney
(韦恩
< br>?
鲁尼)
Vincent
Van Gogh
(文森特
?
梵高)<
/p>
虎年生人
Tiger
personality traits
One of
the most dynamic signs in the Chinese zodiac,
Tigers are by turns
fascinating,
commanding, and exasperating.
虎是中国生肖中最具
活力的属相之一,
属虎的人有时很迷人,
有时又会变得很威
p>
严,有时也令人恼火。
They are patient but short-tempered,
calm but rebellious, petty but noble,
fearsome but affectionate, free spirits
but fiercely territorial.
他们有耐心,但脾气暴躁,冷
静而叛逆,小心眼却又高贵,可怕而深情,充满自
由精神却又领地意识极强。
With their many &
various personality traits, Tigers are also - not
surprisingly -
noted for a marked
reluctance to make up their minds.
拥有如此
之多的不同性格特征,
不足为奇
——
属
虎的人是以难以做出决定而著称
的。
在虎年出生的名人
Emily B
ronte
(艾米丽
?
勃朗特)
Tom Cruise
(汤姆
?
克鲁斯)
Emily
Dickinson
(艾米丽
?
狄金森
)
Dwight D. Eisenhower
(德怀特
?
艾森豪威尔)
Karl Marx
(卡尔
?
马克思)
Marilyn Monroe<
/p>
(玛丽莲
?
梦露)
Marco Polo
(马可
?<
/p>
波罗)
Groucho Marx
p>
(格鲁丘
?
马克思)
Queen Elizabeth
II
(英国女王伊丽莎白二世)
兔年生人
Rabbit
personality traits
Although
generally calm, gentle and loving, Rabbit people
can be very
ambitious and intuitively
know how to get ahead in the world.
虽然属
兔的人看起来一般都很平和、
温柔而且忠诚,
但他们也可能雄心
勃勃,
天
生晓得如何出人头地。
They are good listeners,
kind and sweet by nature, and are therefore often
sought out as popular and trusted
friends. Generally noted for their physical
beauty, Rabbits like to surround
themselves with beautiful things. They have a
good eye for art, design and fashion,
and are usually at the top of anyone's
Best Dressed list.
他们是很好的听众,
天生善良甜美,
因此往往会很受欢迎,
被看作是值得信赖的
朋友。属兔人通常外貌姣好,喜欢身处美丽的环境之中。他们很懂艺
术、设计和
时尚,通常是别人眼中最懂着装打扮的人。
Others may call the Rabbit
timid, but those born under this sign rightly view
themselves as wise and cautious.
其他人可能会说属兔的人胆小,
但这些所谓的胆小者恰巧认为自己是个既明智
又
谨慎的人。
在兔年出生的名人
Albert E
instein
(阿尔伯特
?
爱因斯坦
)
Leon Trotsky
(列夫
?
托洛茨基)
Pope Benedict
XVI
(教皇本尼迪克十六世)
Angelina Jolie
(安吉丽娜
?
朱莉)
Brad Pitt<
/p>
(布拉德
?
皮特)
Johnny Depp
(约翰尼
?
德普)
David Beckha
m
(大卫
?
贝克汉姆)
Tiger Woods
(老虎
?
伍兹)
Whitney Ho
uston
(惠特妮
?
休斯顿)
龙年生人
Dragon personality traits
Seemingly born under a
lucky star, the dragon is the most vital and
powerful of
any in the Chinese zodiac,
although with an infamous reputation for being a
hothead - and possessing a sharp
tongue!
龙是十二生肖中最重要最强大的一个属相,
看
似挺幸运,
不过属龙的人却是个急
性子,说话不饶人!
At any social
gathering, you know a Dragon has entered the room
as the air
starts to tingle with the
energy they exude. Enthusiastic, and confident
sometimes to the point of swaggering,
Dragon people inspire confidence in
others with their honesty and quick
wit.
在任何社交聚会场所,
当空气里开始弥漫着他们散发
出来的气场时,
你就会知道
属龙人进入了房间。属龙的人热情,
自信,有时大摇大摆,他们善于运用自己的
诚实和机智激发别人的自信心。
在龙年出生的名人
Joan of Arc
(圣女贞德)
Sigmund Freud
(西格蒙德
?
佛洛伊德)
Mae West<
/p>
(梅
?
韦斯特)
John Lennon
(约翰
?
p>
列侬)
Bruce
Lee
(李小龙)
Keanu Re
eves
(基努
?
里维斯)
Orlando Bloom
(奥兰多
?
布鲁姆)
Colin Farrell
(科林
?
法瑞尔)
蛇年生人
Snake
personality traits
Like a
deep river, Snake people are usually placid on the
surface, but their
thoughts and
emotions run very deep.
属蛇的人内心像一条深河,
外表通常给人感觉平静,
但他们的思想和感情很深沉。
Quiet and unassuming,
they prefer to work by themselves and are more
often
in the spotlight for their real
and lasting accomplishments than for outward
attempts at garnering attention.
性格安静而谦逊,
他们更喜欢独立工作,
他们通常凭
借真正而持久的成就来获得
瞩目,而不是靠哗宠取宠。
Snakes hate to fail, and
are very lucky when it comes to making money. With
reputations for being hoarders, they
are very frugal and careful about lending
money to friends for frivolous reasons.
属蛇的人痛恨失败,在赚钱这方面是非常幸运的。他们拥有
“<
/p>
囤积者
”
的声誉,非
常节俭,不会轻易把钱借给朋友。
在蛇年出生的名人
Bob Dyla
n
(鲍勃
?
迪伦)
John F. Kennedy
(约翰
?F?
肯尼迪)
James
Joyce
(詹姆斯
?
乔伊斯)
Pablo Picasso
(帕勃洛
p>
?
毕加索)
Martha Stewart
(玛莎
?
斯图尔特)
Kanye West
(坎耶
·
维斯特)
Oprah Winfrey
(奥普拉
< br>?
温弗莉)
马年生人
Horse
personality traits
Like
Tigers with whom they are most compatible, Horse
people can be a
jumble of
contradictions.
像属虎的人一样,
属马的人
是一个充满矛盾的混合体,
属马人和属虎人也最为相
合。
Cool but hot-
blooded, hard-nosed but humble, impatient but
extraordinarily
tolerant, the Horse is
above all defined by hard work and self-reliance.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:红色革命小故事精编版
下一篇:小学生红色革命小故事