-
陆机
《文赋》
原文、
完整译文及注解
本文在参考古诗文
网以及其它来源的译文和注释后,
对其译文、
注释和评点进行了
必要
的增补、校订和调整,并对文中某些字词加以注音。
陆机(
261
-
303
),字士衡,吴郡
吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家,孙吴丞相陆
逊之孙、大司马陆抗之子。太康元年(
280
年)孙吴灭亡后出仕西晋,任
太
傅
祭酒、吴国郎
中令、著作郎、
平原内
史等职
,世称
“
陆平原
”
,后死于
“
八王之乱
”
。陆机还是一位杰出的书
法家,他的《平复
帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。
提要
该赋
序言说明创作缘由和意图,指出“意不称物,文不逮意”的困惑,认为对写作的
认识,<
/p>
虽然可以借览前人的经验,但主要靠个人在实践中摸索。接着叙述创作前的准备:精
神意念要高度集中,
排除任何杂扰,
全心构思
。创作时为了获得准确生动的语言,
要发掘昔
日积累,寻求充分
表达情志的新颖文辞。然后论创作立意,并从思想、语辞两方面,说明写
作的乐趣。
p>
文章还论述了文体多样性的成因以及十种体裁的特征,
需要注意处理
的四个问题。
最后论艺术灵感及文章的功用。
原文
文赋
余每观才士之所作,窃有以得其
用心
1
。夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩(
y
á
n ch
ī)好恶(
h
à
o w
ù)
2
,可得而言。每自属文,尤见其情,恒患意不称物,
< br>文不逮意
3
,盖非知之难,能之难也
4
。故作文赋,以述先士之盛藻
(z
ǎ
o)
,因论
作文之利害所由,佗日
(
tu
ó
r
ì)殆可谓曲尽其妙
5
。至於操斧伐柯
(k
ē
)
,虽取
则不远,若夫随手之变,良难以辞逮,盖所能言者,具於此云尔
6
。
译文和赏析
我每次阅读有才气作家的
作品,
私自以为懂得了他们创作时的苦心。
他们的
造句
遣词
实在是变化无穷,
但文章的美丑好坏还是可以分辨并加以评论的。
每当
自己写作时
,
尤其能体会到其中的情形,
总是害怕所要表达的意思与所表现
的事
物不能相称,
写出的文辞不能切合构思时的立意。
这不是懂得道理的困难,
而是
写作时能力上达不
到的困难啊。因此作《文赋》评述前人的优秀作品,阐释作文
成败的缘由,以后或许可以
委婉
穷尽文章写作的奥妙。
至于
借鉴前
人创作经验,
就像拿着
斧子砍伐木头做斧柄一样,
虽然样式就在眼前,
但那下笔写作时的
灵活
变化
,确实难以用言词表达详尽,大凡能用语言说明的都在这篇文章里了
。
序言部分说明写作的缘由和目的。
注释
1.
窃有:谦辞。用心:写作时的甘苦。
2.
妍:好。蚩:通“媸”,即丑。好恶,喜好和厌恶。
3.
属文:缀文。称:适合。逮意:表达思想。
4.
知,指通晓作文之理。能:写作能力。
5.
盛藻:美文。佗日:他日,后来
,将来。殆:几乎、大概、差不多。
6.
云尔,句尾助词。
原文
伫<
/p>
(zh
ù
)
中区
以玄览,
颐
(y
í
)
情志於典坟
7
。
遵四时以叹逝,
瞻
(zh
ā<
/p>
n)
万物而
思纷。悲落叶於劲秋,喜柔条
於芳春,心
懔
(l
ǐ
< br>n)
懔以怀霜,志眇
(mi
ǎ<
/p>
o)
眇而临
云
8
。咏世德之骏烈,诵先人之清芬
9
。游
文章之林府,嘉丽藻之彬彬
10
。慨投篇
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:陆机《文赋》原文(已校对)
下一篇:“人生到处知何似应似飞鸿踏雪泥”的解释是什么?