-
宋濂《看松庵记》原文和译文
宋濂《看松庵记》原文和译文
宋濂
看松庵记
宋濂
龙泉多大山,其西南一百余里诸山为尤深,有四旁奋起而中洼
下者,状类
箕筐,人因号之为“匡山”。山多髯松,弥望入青云,新翠照人如濯。松上薜
萝
份份披披,横敷数十寻,嫩绿可咽。松根茯苓,其大如斗,杂以黄精、前胡及牡
鞠之苗,采之可茹。
吾友章君三益乐之,新结庵庐其间。庵之西南若干步,有深渊
二,蛟龙潜
于其中,云英英腾上,顷刻覆山谷,其色正白,若大海茫无津涯,大风东来,
辄
飘去,君复为构烟云万顷亭。庵之东北又若干步,山益高,峰峦益峭刻,气势欲
连霄汉,南望闽中数百里,嘉树帖帖地上如荠,君复为构唯天在上亭。庵之正南
又若干步,地明迥爽洁,东西北诸峰,皆竞秀献状,令人爱玩忘倦,兼之可琴可
奕,可挈尊罍而饮,无不宜者,君复为构环中亭。
君诗书之暇,被鹤氅衣,支九节筇①,历游三亭中,退坐庵庐
,回睇髯松,
如元夫、巨人拱揖左右。君注视之久,精神凝合,物我两忘,恍若与古豪杰
共语
千载之上。
君乐甚,
起穿谢公屐,
日歌吟万松间,
屐声锵然合节,
与歌声
相答和。
髯松似解君意,亦微微作笙箫音以相娱。君唶②曰:“此予得看松之趣者也。”
遂以名其庵庐云。
龙泉之人士,闻而疑之曰:“章君负济世长才,当闽寇压境,
尝树旗鼓,
砺戈矛,帅众而捣退之,盖有意植勋业以自见者。今乃以‘看松’名庵,若隐
居
者之为,将鄙世之胶扰而不之狎耶,抑以斯人不足与,而有取于松也?”金华宋
濂窃不谓然。
夫植物之中,
禀贞刚之气者,<
/p>
唯松为独多。
尝昧昧思之:
一气方伸,<
/p>
根而蕴者,
荄而敛者,莫不振翘舒荣以
逞妍于一时;及夫秋高气清,霜露既降,
则皆黄陨而无余矣。其能凌岁寒而不易行者,非
松也耶
?
是故昔之君子每托之以
自厉,
求君之志,盖亦若斯而已。君之处也,与松为伍,则嶷然有以自立;及其
为时而出,刚贞
自持,不为物议之所移夺,卒能立事功而泽生民,初亦未尝与松
柏相悖也。或者不知,强
谓君忘世,而致疑于出处间,可不可乎
?
参考译文:
龙泉有很多大山,在它西南方向一
百多里的诸多大山更为幽深。有些大山
四面奋然而高耸起来,中间凹下,形状像箕筐,人
们因此称它为“匡山”。山上
有很多枝叶像虬髯一样的松树,
满
眼望去高入云天,
新鲜的翠针映照着人如同被
洗过一样。
松树上攀附的薜萝纷披弥漫,
横向衍生成几十丈长,
< br>叶子嫩绿可以吃。
松根上寄生的茯苓,有的很大如同斗器,其中杂生着黄精、前胡
及牡鞠等植物,
采下可吃。
我的朋友章三益君非常喜欢这个地方,不久前在山里盖起了一
座庵庐。庵
庐西南方若干步远,
有两个深潭,
< br>蛟龙潜藏在水里。
水面上云气精华向上腾涌而
起,
顷刻间就覆盖了山谷,
它的颜色是那种纯白色,
就像大海一样苍茫而无边无
际,大风从东面吹来,云气就会消散,章君因此建起了一座
烟云万顷亭。庵庐的
东北方向若干步远,
山更加高峻,
峰峦更加峭拔尖耸,
那种气势如同想与霄汉连
在
一起。
向南可看到闽中几百里远,
嘉树帖服在地上如同荠菜,<
/p>
于是章君又建造
了唯天在上亭。
庵庐的正
南方又是若干步远,
地面明净阔远清爽干净,
东西北三
个方向的各座山峰,
都摆出秀丽的情形争相竞斗,
让人喜爱玩赏忘记了疲倦,
再
加上在这里可以弹琴可以下棋,
可以带着酒具来喝酒,
没有什么不适宜的,
于是
章君又因此盖了一座环中亭。
章君读书的闲暇,经常披着鹤翅一
样的大衣,拄着竹杖,先后游历三座亭
子,回来就坐在庵庐里,回望虬松,看到它们如同
善士、巨人一样在左右作揖。
章君注视很久,
精神凝定聚合,<
/p>
达到了物我两忘的境界,
仿佛同古代的豪杰在千
< br>年之前互相交谈。
章君心情大好,
起身穿起谢灵运当年一
样的木鞋,
每天在万棵
松树间歌啸行吟,
木屐的声音铿锵有力合中节拍,
同歌声互相应和。
虬松仿佛了
解章君的心意,
也发出轻微的如同笙箫一样的声音来互相娱乐。
章君赞叹道:
“这
就是我观赏松树的乐
趣啊。”于是他用“看松”二字来命名他的庵庐。
龙泉当地的士人,听闻此事质疑道:“章君依仗济世的卓越才
华,在闽地
敌寇大兵压境的时候,
曾经树起大旗准备好战鼓,<
/p>
磨砺长矛,
率领军队进攻敌寇
击退了他们
的侵犯,
这是因为他有建立功业来显露自己才华的抱负啊。
如今
竟然
用‘看松’来命名自己的庵庐,就如同隐居者做的那样,他是打算鄙弃世俗的扰
p>
攘而不想去亲近呢,
还是认为那些世俗之人不值得交往,
而只能从松树那里取得
他期待的品质呢?”金华的宋濂私下认为不是这样。
在所有植物之中,
秉承坚贞
刚直的气度
的,
只有松树是最多的。
我曾经深深地思考过:
一种生气正伸盛的时
候,
无论是蕴藏在树根里的,
p>
还是聚敛在草根中的,
没有哪一个不舒展着枝叶来
< br>表现一时的妍丽;
等到那秋高气清的时节,
霜露已经降下
,
那么都会枯黄陨落而
没有什么可留下的了。
< br>那能耐受一年中寒冷的时节却不改变品行的,
不是松树吗
?
因此从前品德高尚的人常常借它来勉励自己,
求得君子的志向
,
大概也像这样罢。
章君处世,
与松树
为伍,
就是卓然屹立来自立品格;
等到他在恰当的时候挺身而<
/p>
出,
刚直坚贞自然会把持好,
不被他人的
议论所改变,
最终能够建立功勋并能给
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语水果知识问答
下一篇:关于食物的英语单词大全