关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

汽车总动员中英文字幕

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 20:21
tags:

-

2021年2月16日发(作者:syrinx)


汽车总动员台词(中英对照)





只为大家学英语



《汽车总动员》


Cars





[Inhaling and exhaling deeply]


[Male] OK... Here we go. Focus.


好了,准备了,专心



Speed. I am speed.


速度,我是速度



[Cars whizzing past]


One winner, 41 losers. < /p>


1


个赢家,


41


个输家



I eat losers for breakfast.


我把输家当早餐吃



[Car accelerating]


Breakfast.


早餐



Wait,


maybe


Ishould


have


had


breakfast.


也许我该吃早餐,可能会比较好



A


little


breck-y


could


be


good


for


,


no, no, stay focused. Speed.


不不不不?保持专心,速度



[Cars whizzing]


I'm


faster


than


r


than


quick.


疾如风,快如电



I am lightning!


我是“闪电”




[Pounding on door]


[Male] Hey, Lightning! You ready?


嘿,


“闪电”


,准备好了吗



[Sheryl Crow: Real Gone]


Oh, yeah. Lightning's ready


没错,


“闪电”早就准备好了



[engine rewing]


[Engine revs]


[Crowd cheers]


Ka- chow!


咔嚓!



1



[Cars zooming]


《汽车总动员》



[Cars whooshing]


[Both scream]


[All cheer]


Get your antenna balls here!


来买天线球喔



Go, Lightnin'!


冲啊,


“闪电”




- Whoo!- You got that right, slick.


[whistles]


-


哇喔!


-


你说对了,滑头



[Air wrench whirring]


Uh! [screams]


呀!



[Engine revs]


-


[Male]


Welcome


back


to


the


Dinoco


400.-


[Crowd cheers]


欢迎回到戴诺可


400


I'm


Bob


Cutlass,


herewith


my


good


friend,


Darrell Cartrip.


我是鲍伯,跟我的好朋友达洛



赛车进 行到一半了,


今天可能是赛车史上重


要日子


We're midway through what maybe an


historic day for racing.


Bob, my oil pressure'sthrough the


roof.


鲍伯,现在我的油压暴升



If this gets more exciting,


they'regonna have to tow me outta the


booth!


比赛要是更刺激的话,


恐怕我得被拖着出去




Right, Darrell.


的确是的,达洛



汽车总动员台词(中英对照)



[Bob] Three cars are tiedfor the


season points lead,


三部领先的车,以相同的积分



heading into the final raceof the


season.


进入本季最后一场比赛



And the winner of this race will


winthe season title and the Piston


Cup.


这场比赛的胜利者,


将赢得季冠军头衔,



活塞奖杯



Does The King, Strip Weathers,


绰号“冠军”的史崔威勒



have one more victory in himbefore


retirement?


是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢



[Darrell] He's been Dinoco's golden


boyfor years!


他是戴诺可赞助多年的金童



Can he win them one last Piston


Cup?


能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?



[Bob] And, as always, in thesecond


place spot we find Chick Hicks.


还有就是一如往常的,第二名“路霸”



在他的赛车生涯中,始终都位居第二



He's been chasingthat tailfin his


entire career.


[Darrell] Chick thoughtthis was his


year.


路霸以为今年是他的幸运年



His


chance


to


finally


emergefrom


The


King's shadow.


终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影



But the last thing he expected


was...Lightning McQueen!


可是他万万没想到半路杀出个程咬金,


“闪


电”麦坤!



[Bob]


You


know,


I


don't


thinkanybody


expected this.


你知道吗,我看没有人想到



这位菜鸟新秀,原本是个无名小子



The rookie sensationcame into the


season unknown.


2




But everyone knows him now.


现在大家都认识他了



[Darrell] Will he be the first


rookieto win a Piston Cup and land


Dinoco?


他会是第一个赢得活塞奖杯,


跟戴诺可赞助


的菜鸟吗?



[Bob] The legend, the runner-up,and


the rookie!


赛车传奇,亚军,和菜鸟



Three cars, one champion!


三部车,一个冠军!



[Breaks screeching]


哦,不,你休想!



No you don't.


- [Chuckling]- Hey!


呵呵!



- [Tires squealing]- [Crowd booing]


What a ride!


哦,闪电,快啊!



[Chuckling]


Go get 'em, McQueen!Go get 'em!


超过去,麦坤!超过去!



[Female] I love you, Lightning!


我爱你!


“闪电”




- Dinoco is all mine.- [Screaming]


戴诺可是我的!



[Darrell] Trouble, turn three!


有状况,第三弯道!



-


Get


through


that,


McQueen.-


[Bob]


Huge


crash behind the leaders!


-


冲过来啊,


麦坤


-

< br>不好,


领先车的后面撞


成了一团



[Crowd gasps]


[Screaming]


[Giggling]


- [Grunts]- [Gasps]


[Both screaming]


[Bob]


Wait


a


second,


n


is


in the wreckage.


等一下,达洛,麦坤冲进车阵了



[Darrell] There's no way the rookiecan


make it through!


那个菜鸟绝对不可能过得去!



汽车总动员台词(中英对照)




至少不是毫发无伤



Not in one piece, that is.


[Exhaling]


Yeah!


耶!



Lightning! Oh!


“闪电”


!喔!



[Darrell] Look at that!McQueen made it


through!


你看看!麦坤过去了耶!



天呐!


“闪电”麦坤精彩突围



[Bob] A spectacular moveby Lightning


McQueen!


Yeah! Ka-chow!


耶!咔嚓!



McQueen! McQueen! McQueen!McQueen!


McQueen! McQueen!


麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!



Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]


耶,麦坤!咔嚓!



[Bob]


While


everyoneheads


into


the


pits,


当其他赛车都进维修站的时候



麦坤继续跑,取得领先



McQueen stays out to take the lead!


Don't take me out, coach.I can still


race!


别让我退出啊,教练我还可以跑!



[Air wrench whirring]


[Chuckling]


What


do


you


think?A


thing


of


beauty.


哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧



- McQueen made it!- [Chick] What?


-


麦坤他不休息!


-


什么?



He's not pitting!


他不进站!



You


gotta


get


me


out


there!Let's


go!


Get


me back out there!


快,快让我出站快!快让我回去,快!



McQueen's not going into the pits!


麦坤居然不进站维修!



[Darrell]


The


rookie


fired


hiscrew


chief.


The third this season!


那个菜鸟刚 开除了他的总机械师,


那是本季


第三位了!


3



-


[Bob]


Says


he


likes


working


alone.-


Go,


go!


-


他自个儿说喜欢独立自主的


-


跑!


跑!


跑!



Looks like Chickgot caught up in the


pits.


路霸被维修给耽搁了



Yeah, after a stop like that,he's got a


lot of ground to make up.


对,停了那么久,他可有一大段路要追呢



Get ready, boys,we're coming to the


restart!


男士们,准备好,要开始喽!



[Crowd cheers]


Come on, come on, come on!


让开



让开



让开!



We need tires now!Come on, let's go!


我们需要轮胎!快点!快点!



- No, no, no, no! No tires, just gas!-


[Male] What?


-


不不 不不!


不要轮胎,


汽油就好


-


什么?



You need tires, you idiot!


你需要轮胎,你这白痴!



看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊



[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's


for McQueen today.


没错,还是不换轮胎



[Bob] Right. No tires again.


通常我会说这就像是在炒短线可是对 他挺


有效的



[Darrell] That's a short-term


gain,long-term loss,


but it's workin' for him. He


obviouslyknows


somethin'


we


don't


know.


嘿嘿,显然他懂的比我们多啊



[Cars whizzing]


[Bob] This is it, Darrell. One lap to


goand


Lightning


McQueen


has


a


huge


lead.


决胜时刻到了,


达洛,< /p>


只剩一圈闪电麦坤遥


遥领先



哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!



He's got it in the in the dogs


and put out the fire!


新的赛车王就要产生喽!



We're gonna crown us a new champion!


汽车总动员台词(中英对照)




[Crowd cheers and whistles]


[Screaming]


方格旗,我来喽!



- Checkered flag, here I come!- [Tire


blows]


[Darrell] No! McQueen's blown a tire!


哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎!



[Bob] And with only one turn to go!Can


he make it?


只剩最后一个弯道,他撑得住吗?



- You fool!- [Grunts]


傻瓜!



[Male]


McQueen's


blown


a


tire!He's


blown


a tire!


麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!



Go, go, go!


快快快!



- [Grunting]- [Tire blows]


[Darrell] He's lost another tire!


他又爆了一个轮胎!



- King and Chick come up fast!- [Bob]


They're entering turn three!


-


“冠军”跟“路霸”急起直追!


-


他们进


入第三弯道了



Come on. [grunting]


加油



I don't believewhat I'm watching, Bob!


我真不敢相信我的眼睛!



Lightning McQueenis 100 feet from his


Piston Cup!


“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺!



[Gasping]


[Growling]


[Bob] The King and Chickrounding turn


four.


“冠军”和“路霸”通过第四弯道



[Darrell]


Down


the


stretch


they


come!And


it's, and it's...


他们来到直线跑道了结果是??



- It's too close to call! Too close!- I


don't believe it!


-


实在是太接近了,


根本看不出来啊


-


不敢


相信!我真不敢相信!



Lightning!


4



我们爱你,


“闪电”




- The most spectacular, amazing...- I


don't believe it!


-

< br>这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观


止,最不可思议的结局啊!


-


不敢相信!我


真不敢相信!我还是不敢相信!



...unequivocally, unbelievable


endingin the history of the world!


- And we don't know who won!- Look at


that!


-


我们连谁赢了都不知道


-


看看!



[Tape jittering]


[Slow motion drone]


-


That's


very


close


to


call.-


Can


we


play


that again?


-


太接近了,


怎么看啊


-


可以再放一次吗?


请再放一次



Hey, no cameras! Get outta here!


嘿!不准照相!快走开!



We're here in Victory Lane,awaiting


the results.


We're here in Victory Lane,awaiting


the results.


我们在胜利之道等候赛车结果



McQueen, that was a risky move,not


taking tires.


麦坤,不换胎是很冒险的举动哦



Tell me about it!


这还用说



Are you sorry you didn't havea crew


chief out there?


你会不会后悔没有总机械师



Oh, Kori. There's a lot more to


racingthan just winning.


呵呵,


柯琳赛车不光是只为了赢,


还有别的

< br>


I mean, taking the race by a full


lap...Where's the entertainment in


that?


我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看


头啊



I wanted to give folks a little


sizzle.


我要给赛车迷一点刺激



- Sizzle?- Am I sorry I don't have a


汽车总动员台词(中英对照)



crew chief?


-


剌激?


-


我后不后悔没有总机械师?



No, I'm not.'Cause I'm a one-man


show.


不,不后悔,因为我是个人秀



What? Oh, yeah, right.


什么?喔,是啊



That was a confidentLightning


McQueen.


没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤



Live from Victory Lane,I'm Kori


Turbowitz.


记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道



- Get outta the shot.- Yo, Chuck.


-


嘿,别挡镜头


-


嘿,查理



Chuck, what are you doing?You're


blockin' the camera!


你做什么啊?你挡到镜头了



-


Everyone


wants


to


see


the


bolt.-


What?


-


大家都想看闪电


-


什么?



- Now, back away.- That's it! Come on,


guys.


-


退后一点


-


嘿,够了,我们走吧



- Whoa, team! Where are you going?- We


quit, Mr. One-Man Show!


-


唉呀,


你们要去哪儿啊


-

< p>
我们辞职,


个人


秀先生



Oh, OK, leave. Fine.


好啊,走啊



How


will


I


ever


find


anyone


elsewho


knows


how to fill me up with gas?


呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢



[Crowd laughs]


- Adios, Chuck!- And my name is not


Chuck!


-


再见,查理


-


我的名字不叫查理!



Oh, whatever.


哦,随便了



Hey, Lightning! Yo! McQueen!


嘿,闪电!呦,麦坤!



Seriously,


that


was


somepretty


darn


nice


racin' out there.


说真的,刚才的冲刺可真精彩啊



- By me!- Oh, yeah.


5




我是说我!



- Zinger!- Welcome to the Chick era,


baby!


欢迎进入路霸的年代



The Piston Cup...It's mine, dude. It's


mine.


活塞奖杯是我的,我的



Hey,


fellas,


how


do


you


thinkI'd


look


in


Dinoco blue? Dinoco blue!


嘿,


各位,


我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺


可蓝!



In your dreams, Thunder.


别做梦了,雷鸣



Yeah, right. Thunder?What's he talkin'


about,


-


是呀,雷鸣?他在说什么?


-


不知道啊



You know, 'cause thunderalways comes


after lightning.


因为雷声总是在闪电后面



Ka-ping! Ka-pow!


呯!咔!



- Who knew about the thunder thing?- I


didn't.


-


你们谁知道雷声这个玩笑


-


我不知道



- Give us the bolt!- That's right.


Right in the lens.


- Show me the bolt, baby!- Smile,


McQueen!


-


Show


me


the


bolt,


McQueen!-


That's


it!


[Electronic music]


[Crowd chattering]


That


was


one


close



sure


made


Dinoco proud.


好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦



Thank you, King.


谢谢你,冠军



Well, Tex, you've beengood to me all


these years.


老德啊,这些年来你对我很好



It's the least I could do.


这是我应该做的



Whatever


happens,


you're


a


winnerto


me,


you old daddy rabbit.


不论发生什么事你都是我心目中的赢家,



汽车总动员台词(中英对照)






Thanks, 't be nothing


without you.


谢了,老婆没有你我什么也不是



Kch-i-ka-chow!


- I'm Mia.- I'm Tia.


-


我是蜜亚


-


我是蒂亚



[Both] We're, like, your biggest


fans!Ka-chow!


我们最崇拜你了咔嚓!



I love being me.


哦,做我真好



-


[Police]


OK,


girls,


that's


it.-


We


love


you, Lightning!


-


好了,


小姐们,


够了


-

< p>
我们爱你,


“闪电”




[Chuckles]


Hey, 're one gutsy racer.


嘿,朋友,你真的很有胆识啊



Oh, hey, Mr. The King.


噢,冠军先生



You got more talent in one lug nut


你光是一个螺丝就比很多车 子拥有更多赛


车细胞



than


a


lot


of


cars


has


gotin


their


whole


body.


- Really? Oh, that...- But you're


stupid.


-


真的?这个


...-


但是你很笨



-


Excuse


me?-


This


ain't


a


one-man


deal,


kid.


-


你说什么?


-


这不是独角戏啊,孩子



You need to wise up and geta good crew


chief and a good team.


你要放聪明 点给自己找一个一流的总机师


和伙伴



You ain't gonna winunless you got good


folks behind you,


你想赢,一定要有好人才



[voice dwindling] and you let themdo


their job, like they should.


在背后支持,让他们做他们的工作



- Like I tell the boys at the shop...-


A good team.


-


必须要每个人同心协力


-


一流的伙伴



6



- Yeah...- [electronic music]




Ka-chow! Ka-pow!


[Crowd cheering]


[Screaming]


[Cheering]


Oh, Lightning!


哦!


“闪电”




If you figure that outyou just gonna be


OK.


只要你想清楚了,前途无可限量



Oh, yeah, that...That is spectacular


advice.


哦,对,真的是非常好的建议



Thank you, Mr. The King.


谢谢,冠军先生



-


[Fanfare]-


[Bob]


Ladies


and


gentlemen,


各位女士先生



for the first timein Piston Cup


history...


活塞杯赛车史上头一遭



[rewing]


A


rookiehas


won


the


Piston


Cup.


一位菜鸟赢得活塞奖杯



Yes!


耶!



[Bob]... we have a three-way tie.


今天我们有三辆车平手



- [Crowd cheers]- [Cameras flash]


[Chuckling] Hey,that must be really


embarrassing.


嘿!麦坤,你一定很尴尬吧



But


I


wouldn't


worry


about


e


I


didn't do it!


可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我



[Bob] Piston Cup officialshave


determined that a tiebreaker race

< p>
因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决


定,一星期后


between


the


three


leaderswill


be


held


in


California in one week.


将在加州举行三位领先者的决赛



Well,


thank


you!


Thanks


toall


of


you


out


there! Thank you!


谢谢!谢谢所有观众!谢谢!



汽车总动员台词(中英对照)




[Whispering] Hey, first one


toCalifornia


gets


Dinoco


all


to


himself.


嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟


戴诺可谈



No, not me!No, you rock, and you know


that!


不,不是我你们才是最棒的



Oh, yeah! Whoo!


喔耶!喔



Yep! All right! Got it!


谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈




one


to


Californiagets


Dinoco


all


to himself.


Oh, we'll seewho gets there first,


Chick.


那就看看谁会先到,路霸



Huh?


嗯?



-


Hey,


kid!


Congrats


on


the


tie.-


I


don't


want to talk about it.


-


嘿!


小子,


恭喜你争取到决赛


-


我不想谈


这件事



Let's


go,


Mack.


Saddle


'd you


do


with my trailer?


好了,

< br>麦大叔,


出发了我的拖车到哪去了?



- I parked it at your sponsor's tent.-


What?


-


我把它停在你赞助者帐篷


-


什么?



Gotta make your personal appearance.


你必须亲自去露个脸



No. No! No, no, no, no!


不、不、不不不不?



Yes, yes, yes!Lightning McQueen


here.


对对对,我是闪电麦坤



And I use Rust-eze MedicatedBumper


Ointment, new rear end formula!


我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏



Nothing soothes a rusty bumperlike


Rust-eze.


“清锈”让生锈保险杆一擦见效



Wow! Look at that shine!


哇!马上亮晶晶!



Use


Rust-eze


and


you


toocan


look


like


7



me!


使用“清锈”你也能像我一样帅



Ka-chow!


咔嚓!



[Both laughing]


I met this car from Swampscott.


我遇到来自沼泽的一辆车



He was so rustyhe didn't even cast a


shadow.


他锈得很严重,连影子都没有



- You could see his dirty


undercarriage.- [Crowd laughs]


你可以看见他肮脏的底盘



[Groaning]


I


hate


rusty



is


not


good for my image.


我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好



They


did


give


you


your


big


s,


it's in your contract.


你要感谢他们的赞助再说你签了合约



Oh, will you stop, please?Just go get


hooked up.


哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了



- Winter is a grand old time.- Of this


there are no ifs or buts.


-


冬天是个好季节


-


这一点没什么好争辩




[Male


1]


But


remember,all


that


salt


and


grime...


可是要记住喔,那些盐跟灰尘



Can rust your bolts and freeze your...


会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰



Hey, look! There he is!


嘿!你们看,他来了耶



Our almost champ!


冠军角逐者



[Male 1] Get your rear end in here.


快过来,小子



Lightning McQueen,you are wicked fast!


闪电麦坤,你太快了



- That race was a pisser!- You were


booking!


-


那场赛车真是精彩啊


-


对,


你好快,


麦坤



-


Give


me


a


little


room.-


You're


my


hero!


-


拜托,让我过一下


-


你是我的偶像!



汽车总动员台词(中英对照)




Yes, I know. [chuckles]


-


麦坤先生


-


是,我知道




-


弗瑞


-


弗瑞,谢谢



He knows my knows my name!


他知道我的名字!他知道我的名字!



Looking good, Freddie!


不错,弗瑞



Thanks


to


you,


Lightning,we


had


a


banner


加上大量的运气



...you too, can look like -chow.


你也可以像我一样帅咔嚓



- Hey, kid.- We love ya.


-


嘿,小子


-


我们爱你



And we're looking forwardto another


great year.


而且我们期盼明年也是业绩长红



Just like this year!


year!


多亏你了,让我们今年赚了不少



We might clear enoughto buy you some


headlights.


很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽



You saying he doesn't have headlights?


你是说他没有头灯?



That's what I'm telling 're


stickers!


我就是这么说的,那些只是贴纸



Well, you know,racecars don't need


headlights,


你们知道的赛车不需要什么头灯



because the track is always lit.


因为跑道啊,一向都是明亮的啊



Yeah,


well,


so


is


my


brother,but


he


still


needs headlights.


我弟是秃头,他还是需要头灯



[Laughing]


[Forced laughter]


- Ladies and gentlemen,- [both]


Lightning McQueen!


-


各位女士先生


-


闪电麦坤



[Crickets chirping]


Free Bird!


唱歌



You know, the Rust-eze MedicatedBumper


Ointment team


各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队



ran a great race today.


今天表现的非常好



And


remember,


with


a


little


Rust-eze...


还有,别忘了,只要一点“清锈”



[whispering] And an insaneamount of


luck,


8



跟今年一样!



Not on your life.


明年我就不干了



- Don't drive like my brother!- Yeah,


don't drive like my brother!


-


别像我弟那样开车


-


是吗?别像我哥那


样开车



California, here we come!


亲爱的加州,我们来了



Dinoco, here we come!


戴诺可,我们来了!



[Rascal Flatts: Life is a


Highway]


[Birds chirping]


[Phone ringing]


[Moaning]


Oh...


oh...


uh,I


needed


this.


Hello?


好舒服喔,哪位?



[Male]


Is


this


Lightning


McQueen,the


world's fastest racing machine?


请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?



Is


this


Harv,the


world's


greatest


agent?


你是最棒的经纪人哈威吗?



And it is such an honorto be your


agent


当你的经纪人真荣幸啊



that it almost hurts me to taketen


percent of your winnings.

我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬




Merchandising. And ancillary rights


inperpetuity. Anyway, what a race,


champ!


永久的经纪权了总之,好精彩的比赛



I didn't see it,but I heard you were


汽车总动员台词(中英对照)




great.


我没?我没看可是听说你很棒



Thanks, Harv.


谢了,哈威



Listen, they're giving you 20


ticketsfor the tiebreaker thing in


Cali.


听着,你有二十张加州决赛的票



我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字



I'll pass 'em on to your


me the names.


-


让哈威为你服务,


好吗?宝贝


-


是,


朋友



-


You


let


Harv


rock


it


for


you,


baby.-


Right. Friends.


Yes, there's...


是,有,嗯??



OK, I get it, Mr. Popular.


好吧,我懂了,人气小子



So many you can't even narrow it


, when you get to town,


朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来



you better make timefor your best


friend!


最好抽空来看你最好的朋友



Break breadwith your mishpocheh


here!


你一定要跟你的好友吃顿饭



That'd be great!We should totally...


对,这样很好,我们是应该??



OK,


I


gotta


jump,



me


know


how


it goes. I'm out.


我得挂了,小子让我知道情况,再见



- [Dial tone hums]- [Sighing]


- [Melodic beeping]- [Wheels


squeaking]


[Lightning] What? A minivan?


什么?小货车?



Come


on,


you're


in


the


slow


lane.


拜托,麦大叔你开到慢车道了



This is Lightning McQueenyou're


hauling here.


你载的是闪电麦坤耶



Just stopping offfor a quick breather,


kid.


9



我只要停一会就好了,小子



-


Old


Mack


needs


a


rest.-


Absolutely


not.


绝对不可以



We're


driving


all


night


till


weget


to


California. We agreed to it.


我们要整夜赶路,


一直到加州去我们说好的



All night? May I remind youfederal DOT


regs state...


-


整夜?让我提醒你国家交通部规定?


-


拜托,麦大叔



Come on, I need to get therebefore


Chick and hang with Dinoco.


我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊



[Mack


groans]All


those


sleeping


trucks.


那些打盹的卡车



Hey, kid,I don't know if I can make


it.


嘿,小子,我不知道我能不能做得到



Oh, sure you can, Mack.


你当然可以,麦大叔



Look, it'll be easy.I'll stay up with


you.


很容易啊,我陪你熬夜



- All night?- All night long.


-


一整夜?


-


一整夜



[Snoring]


[Engines slowing]


[Snoring, gasping, blubbering]


[Grunting]


[Snoring] Uh!


[Blubbering]


- [Rap music]- [Engines rewing]


[Sniffing] Ah-choo!


[Laughing]


- Hey, yo, D.J.- What up?


-


嘿呦,


DJ-


干嘛?



- We got ourselves a nodder.-


[Chuckling]


有一辆车在打瞌睡喔



[Kenny G: Songbird]


Pretty music. [snoring]


音乐真好听



Yo, Wingo! Lane change, man.


汽车总动员台词(中英对照)




嘿,文哥,换车道了,老兄



- Right back at ya!- Yeah!


回你那边啦



-


Oops!


I


missed.-


You


going


on


vacation?


Mack! Mack!


麦大叔!麦大叔!



What? You're not Mack.


你不是麦大叔



-


没有碰到


-


你在渡假吗?



[All laugh]


[Snoring]


[Snoring]


- [Chuckling]- [Sniffling]


- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow!


-


哦,糟了,大鼻!


-


他要打喷嚏啦!



Ah... Ah... Ah-choo!


Gesundheit!


保重身体



One should never drive while drowsy.


绝对不要边打瞌睡边开车



- [Tires squealing]- [Horns honking]


- [Honking loudly]- [Screaming]


- Uh! Ah!- [All honking]


-


呃!啊!



[Breathing heavily] Mack!


麦大叔!



- [Grunting]- [Horns honking]


Mack!


麦大叔!



Mack!


麦大叔!



Hey, Mack! Mack!


嘿,麦大叔!麦大叔!



Mack!


麦大叔!



Mack, wait for me! [engine rewing]


麦大叔



等等我!



[Tires squealing]


Mack!


麦大叔!



[Bell ringing]


[Horn bellowing]


Mack! Mack!


麦大叔!麦大叔!



Mack! Mack...


麦大叔!麦大叔


...


...wait up! [coughing] Mack.


等等!麦大叔!



10



Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt,


for dang sake!


麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托



[Peterbilt]Turn on your lights, you


moron!


开你的头灯,白痴



Mack... The Interstate!


麦大叔??州际公路



[Tires squealing]


- [Engine roaring]- Huh?


Not in my town, you don't.


在我辖区里休想超速



[Siren wailing]


Oh, no.


哦,糗了



- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff


backfiring]


哦!也许他可以帮我



He's shooting at me!Why is he shooting


at me?


他向我开枪?他为什么向我开枪?



[Backfiring]


I haven't gone this fast in years.


我好多年没跑这么快了



[Grunting] I'm gonnablow a gasket or


somethin'.


我的密封垫一定会裂开



Serpentine! Serpentine, serpentine!


蛇行!蛇行!蛇行!



What in the blue blazes?


搞什么呀?居然蛇行,飙车狂



Crazy hot-rodder.


[Siren continues wailing]


[Hank Williams:My Heart Would


Know]


[Buzzing]


[


史丹利



我们的城镇奠基者


1909]


[Water hose turning on]


[Snoring]


I'm telling you, man,every third blink


汽车总动员台词(中英对照)



is slower.


我告诉你,老兄闪第三次都比较慢



The sixties weren't good to you,were


they?


60


年代太亏待你了,是吗?



[Car backfires]


[Sirens blasting]


What? That's not the Interstate!


什么?那不是州际公路



- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!


Ow, ow, ow, ow, ow!


- [Screaming]- [Tires screeching]


No, no, no, no, no, no!


不不不



Ow!


I'm


not


the


only


one


seeing


this,


right?


不是只有我看到,对吧?



- Incoming!- Whoa, man.


危险!



- No!- Hey!


嘿!你刮了我的漆



Whoa, whoa, whoa, whoa!


My tires!


我的轮胎!



- [Grunting]- [Gasping]


- [Screaming]- [Gasping]


-


[Tires


squealing]-


[Cables


vibrating]


[Yelling]


[Shouting]


[Screaming]


- [Cables whizzing]- [Straining]


Fly away, Stanley. Be free!


飞走吧,史丹利,自由自在



[Gasping]


[Breathing heavily]


Boy, you're in a heap of trouble.


小子,你的麻烦可大了



[Sighing]


We're live at the Los


AngelesInternational Speedway


记者正在洛杉矶国际赛车场



as the first competitor,Lightning


McQueen,


-


第一位决赛者闪电麦坤


-


他来了



11




is arriving at the track.


-


刚刚到赛车场


-


麦坤先生,


旅途顺利吗?



Is it true he's gonna pose for


Cargirl?


他真的要上《赛车女郎》杂志吗?



闪电,你的策略是什么?



What's your strategy?


- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]


What? Did I forgetto wipe my mud


flaps?


怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?



[


闪电麦坤失踪了!



]


McQueen's driver arrived in


California,but


McQueen


was


missing.


麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了



-


McQueen


was


reported


missing....to


race an unprecedented...


赛车


“闪电麦坤”


神秘失踪了麦坤应该参加

< br>一场前所未有的??



[male] Sponsor statedthey have no


idea where he is.


赞助厂商说不知道他在什么地方



I hope Lightning's OK. I'd hateto see


anything bad happen to him.


我只希望


“闪电”


没事我实在不希望他发生

任何意外



I don't know what's harder to


find,McQueen


or


a


chief


who'll


work


with


him!


我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟< /p>


他合作的总机械师



[German accent] Lightning


McQueenmust be found at all costs!


不计代价,一定要找到闪电麦坤!



They're all asking the same


question:Where is McQueen?

< br>他们都在问同一个问题:


麦坤到底在哪里?



[Groaning] Oh, boy.


天啊



Where am I?


这是什么地方啊?



- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!


早啊,睡美人!



Boy, I was wonderin'when you was gonna


汽车总动员台词(中英对照)




wake up.


我在想你要多久才会醒过来



Take whatever you want!Just don't hurt


me!


你要什么就拿去,只要别伤害我



A parking boot?Why do I have a parking


boot on?


轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?



- What's going on here? Please!-


[Chuckling] You're funny.


-


这是怎么回事?拜托


-


哈哈,你真好笑



I like you already. My name's Mater.


我喜欢你,我叫拖线



Mater?


拖线?



Yeah, like



对,拖把的拖,不是脱衣服的脱



- What's your name?- You don't know my


name?


-


你叫什么名字?


-


你?你不知道我的名


字?



Uh...


嗯?我知道你的名字你也叫拖线?



No, I know your your name Mater


too?


What?


什么?



Look,


I


need


to


get


to


Californiaas


fast


as possible. Where am I?


听我说 ,


我必须在最短的时间内尽快赶到加


州去这是什么地方啊?



Where are you? Shoot!


这是什么地方?嘿



You're in Radiator Springs.


这是化油器郡



The cutest little townin Carburetor


County.


一个可爱的小镇,叫油车水镇



Oh, great. Just great!


好,好极了



Well, if you think that's great,you


should see the rest of the town.


如果你认为这里很好你应该参观镇上其他


12



的地方



You


know,I'd


love


to


see


the


rest


of


the


town!


你知道吗?我很想参观其他的地方



So if you could just open the gate,take


this boot off,


所以只要你打开门,解开轮胎锁



you


and


me,


we


go


cruisin',check


out


the


local scene...


你跟我就一起游览本地的风景好吗?



- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater?


-


耶,好


-


怎么样,拖线?



- Cool!- Mater!


-


酷!


-


拖线!



What did I tell youabout talkin' to the


accused?


我说过,你可不可以跟被告说话?



To not to.


不可以



Well, quit your yappin' and tow


thisdelinquent road hazard to traffic


court.


那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,


拖去


交通法庭



Well, we'll talk later, Mater.


等会聊了,小老弟



[Chuckling]


funny!


小老弟,真好笑



Ah!


[Sheriff] The Radiator SpringsTraffic


Court will come to order!


油车水镇交通法庭即将开庭



Hey, you scratched my paint!I oughta


take a blowtorch to you, man!


你刮了我的漆真该放把火把你烧了



You


broke-a


the


road!You


a


very


bad


car!


我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车



- Fascist!- Commie!


-


暴君!


-


对啊,对啊



Officer, talk to me, long is


this gonna take?


警长,请告诉我,这到底还要多久?



I gotta get to California, pronto.


汽车总动员台词(中英对照)




我很忙,得立刻赶到加州去



Where's your lawyer?


你的律师呢?



I don't know. Tahiti 's got a


timeshare there.


谁知道,


在大溪地吧他在那里有一个度假屋


When


a


defendant


has


no


lawyer,the


court


will assign one to him. Hey!


当被告没有律师的时候法庭会指派一个给




Anyone want to be his lawyer?


谁要当他的律师啊?



Shoot, I'll do it, Sheriff!


对,我可以,警长



All rise! The HonorableDoc Hudson


presiding.


请起立,法官大人韩大夫主审



Show-off.


爱现



-


May


Doc


have


mercy


on


your


soul.-


[Door


banging]


希望韩大夫怜悯你这个可怜虫



- [Gasping]- All right,


好了,我要知道谁破坏我的镇警长



I wanna know who's responsiblefor


wreckin' my town, Sheriff.


I want his hood on a platter!


我要拿下他的车盖



I'm


gonna


put


him


in


jail


till


he


rots!No,


check that.


我要他坐牢,直到他烂掉不,更正



I'm gonna put him in jail tillthe jail


rots on top of him,


我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶



and


then


I'm


gonna


move


himto


a


new


jail


and let that jail rot.


然后再把他 移到新的坚牢,


让那个监牢也烂




I'm...


我??



Throw him out of here, Sheriff.


把他撵出去,警长



I


want


him


out


of


my


courtroom.I


want


him


out of our town!


13



我要他离开我的法庭我要他离开我的镇



- Case dismissed.- Yes!


-


本案终结


-


好耶



Boy, I'm purty goodat this lawyerin'


stuff.


我可是一流的律师耶



Sorry I'm late, Your Honor!


抱歉,我迟到了



Holy Porsche! She's gotta befrom my


attorney's office.


保时捷美眉,她一定是我的律师派来的



Hey, thanks for comin',but we're all


set.


谢谢你来,不过没事了



- He's letting me go.- He's letting you


go?


-


他要放我走


-


他要放你走?



Yeah, your job's pretty easy today.


对,今天你的工作很轻松



All


you


have


to


do


now


is


stand


thereand


let me look at you.


你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你



Listen, I'm gonna cut to the ,


you, dinner. Pi-cha-kow!


好吧, 我就不拐弯抹角了,我?你?晚餐,


咔嚓



- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!


-


什么?噢!哦


-


咔嚓!



- Please!- I know. I get that reaction


a lot.


-


拜托!哦


-


我知道,这种反应我见多了



I create feelings in others thatthey


themselves don't understand.


我带给别人的感受连他们自己都无法理解



- [Rewing]- Agh! Ow!


Oh, I'm sorry. Did I scare you?


对不起,吓着你了吗?



A little bit, but I'll be all right.


嗯?有一点,但我不要紧



OK. I'm gonna go talk to the judge.


好吧,我要去跟法官谈谈



Do what you gotta do, listen.


Be careful.


做你该做的,宝贝喔!但是小心一点



汽车总动员台词(中英对照)




Folks around here are not firing onall


她又来了



cylinders, if you know what I mean.


这里的人不是都像你一样那么上 路你懂我


的意思吗?



Ka- ching!


咔嚓!



Ah!


I'll keep that in mind.


我会记住的



- Hey there, Mater.- Howdy, Sally.


-


你好,拖线


-


你好,莎莉



- Hi, folks!- Good morning!


-


大家好


-


早安,莎莉



You know her?


你认识她?



She's


the


town


attorney


and


my


fiancee.


她是本镇的律师,也是我的未婚妻



What?


什么?



Nah,


I'm


just


kiddin'.She


just


likes


me


for my body.


开玩笑的她只是喜欢我的外表



You look great. You do


somethingdifferent with your side view


mirrors?


韩大夫,


你今天看 起来真帅你是不是调整了


你的侧视镜?



What do you want, Sally?


莎莉,你想做什么?



[Sighing]


Come


on,


make


this


guyfix


the


road. The town needs this.


哦,拜托,让这个家伙修路本镇很需要



No. I know his type. Racecar.


不,我知道他这型的,赛车



That's the last thing this town needs.


本镇最不需要赛车



OK,


I


didn't


want


to


have


to


do


this,Doc,


but you leave me no choice.


好吧,


我 不想这么做的喔可是你让我别无选




Fellow


citizens,


you're


all


awareof


our


town's proud history.


各位乡亲,你们都知道本镇的骄傲历史



Here she goes again.


14



Radiator Springs,the glorious jewel


油车水镇,原始道路



也是我们


66


号公路颈上的一颗荣耀宝石



strung on the necklaceof Route 66, the


mother road!


It is our job and our pleasureto take


care of the travelers


我们有责任也 很乐意服务行经这段公路的


所有旅客



-


on


our


stretch


of


that


road.-


Travelers?


What travelers?


旅客?什么旅客?



Ignore him.


别理他



But how, I ask you,are we to care for


those travelers


可是你们仔细想想如果没有路让这些旅客


行驶



if


there


is


no


roadfor


them


to


drive


on?


那我们要怎么服务他们呢?



-


Luigi,


what


do


you


have


at


your


store?-


Tires.


-


卡布,你的店里有什么?


-


轮胎



And if no one can get to you?


如果没有车子来呢?



I won't sell any... tires.I will lose


everything!


我就没办法卖轮胎,我会失去一切



- Flo, what do you have at your store?-


I have gas.


-


芙蓉,你的店里有什么?


-


我有汽油



- Lotsa gas!- OK boys, stay with me.


-


很多汽油


-


好了,男士们,注意听



And, Flo, what'll happen if no onecan


come to your station to buy gas?


芙蓉,

< br>如果车子不能去你的店里买汽油会怎


么样呢?



I'll


go


outta


business


and...we'll


have


to leave town.


我会没生意,然后?我们就得离开这里



What's gonna happen if Floleaves town


and closes her station?


如果芙蓉 关了她的店离开这里我们会怎么


汽车总动员台词(中英对照)




样呢



- [All] Without gas, we're done for!-


What?


-


没有汽油,我们就完了


-


什么?



Don't you think the car


responsibleshould fix our road?


所以你们不觉得那辆车有责任帮我们修路


吗?



The only guy strong enoughto fix that


road is Big Al!


我看啊 ,


唯一壮得可以修那道路的是大艾尔



Lizzie, Big Al left like, 15 years ago.


莉丝,那家伙十五年前就离开了



Then why are you bringinghim up, you


lemon?


那么你干吗提起他呀,糊涂虫



Oh, he can do it.


哦,他可以修



He's


got


the


,


what do


you


want him to do?


他有足够的马力,


所以你们要他做什么啊?



[All] Fix the road!


修马路!



- Because we are a town worth fixing!-


Yeah!


-


因为我们的镇需要修复


-


耶!



[All cheer]


[Honking] Order in the court!


大家肃静



Seems like my mindhas been changed for


me.


这件事似乎由不得我了



- [All] Yeah!- No!


-


耶!


-


不!



[VW van] Nice ruling.


Oh, I am so not taking you to dinner.


我刚刚不应该邀请你去吃晚餐的



[Chuckling]


That's


OK,



can


take Bessie.


没关系,贴纸王,你可以请贝西



Man, you get to work with Bessie!


哦,天啊,你可以跟贝西工作



I'd give my left two lug nutsfor


somethin' like that.


15



那真是一个求之不得的机会



Bessie? Who's Bessie?


贝西?谁是贝西?



[Gurgling]


[


贝西


]


This here is Bessie,finest road-pavin'


machine ever built.


她就是贝西有史以来最好的一台铺路机



I'm hereby sentencing youto community


service.


我现在判决你做社区服务



You're gonna fix the roadunder my


supervision.


你要在我的监督下修复那条马路



What? This place is crazy!


什么?这地方疯了?



I know this may bea bad time right now,


嘿,我知道现在时机可能不对



but you owe me $$32,000in legal fees.


可是你欠我三万两千块的律师费哦



What?


什么?



We're gonna hitch you up to Bessie,and


you're gonna pull her nice.


所以我要把你跟贝西接在一起你要轻轻拉




You gotta be kidding me.


你一定是在开玩笑



You start there where the road begins.


你从路的起点那儿开始



You finish down therewhere the road


ends.


一直铺到路的尽头那儿结束



[Mater] Holy shoot!


我的妈呀



Whoa,


whoa,


whoa!How


long


is


this


gonna


take?


这?这?这要多久的时间啊?



Well, fella does it right,should take


him about five days.


这个啊?做对的话,应该只要五天左右



Five days?


五天?



But


I


should


be


in


Californiaschmoozing


汽车总动员台词(中英对照)




Dinoco right now!


可是我现在就应该在加州跟戴诺可见面



Then if I were you,I'd quit yappin' and


- Gentlemen.- Sheriff.


-


男士们


-


警长



Hey, Sheriff.


start workin'!


那么你最好少说废话,开始工作



- Hook him up, Mater.- Okay-dokey.


-


接起来吧,拖线


-


好的,遵命



[Grunting]


[Tires squealing, engine rewing]


[Lightning] Freedom!


翘头喽!



Maybe I should'vehooked him up to


Bessie...


也许我该?嗯?先把他勾住贝西



...and then...then took the boot off.


再嗯?再拿掉轮胎锁



Whoo- hoo!


[


这么快就要走了?


]


Goodbye, Radiator Springs,and goodbye,


Bessie!


再见,油车水再见,贝西



California, here I come! Yeah!


加州,我来了!



Oh, feel that wind.


嗯,迎着风



Yes!


太好了



[Sputtering]


No. No, no, no.


No, no, no, no, no. Outta gas?


不不不??没油了



How can I be outta gas?


我怎么可能会没油呢?



[Chuckling]


Boy,


we


ain'tas


dumb as


you


think we are.


小子啊,我们没你想像那么笨啊



[Stuttering] But how did,how did...


you...?


可?可是?你们怎么?



We siphoned your gaswhile you were


passed out.


我们趁你昏迷抽了你的汽油



- Ka-chow.- Ow, ow, ow, ow.


咔嚓



16



嗨!警长



- Why here?- [Italian] Sono sempre


stati qui.


轮胎怎么在这儿?



- They were better before.- Stai


sempre a parlare.


它们在原来的地方比较好



- Guido!- Red, can you move over?


-


奇诺


-


小红,让开一下



I


want


to


get


a


lookat


that


sexy


hot


rod.


我要看那部性感的改装车



You know, I used to bea purty good


whistler.


你知道吗?我以前很会吹口哨



I can't do it now, of course,on account


of sometimes


当然现在不行了



I get fluid built upin my engine block,


因为有时候我的引擎本体里会有液体累积



but


Doc


said


he's


gonna


fix



can


fix


about anything.


可是韩大夫说他会修理他几乎什么都能修



That's why we made him the judge.


所以我们才让他当法官



Boy,


you


shoulda


heard


me


onGiddy-up,


Oom Papa Mow Mow.


小子啊,你真该听我唱“跟着我马车跑”



Now, I'm not one to brag


人们大老远就是要来听我唱这个“跑”



but people come purty farto see me get


low on the


Oh!


- Aw, man, that's just great!- Hey,


what's wrong?


-


哦!天啊!这下可好了!


-


怎么了



My lucky sticker's all dirty.


我的幸运贴纸都被弄脏了



Ah,


that


ain't


nothin'.I'll


clean


it


for


ya.


啊,那没什么,我帮你弄干净



- [Snorting, hacking]- No, no, no!


汽车总动员台词(中英对照)




不不不?



That won't be necessary.


算了,没这个必要



Hey!


Hey,


big


fella!Yeah,


you


in


the


red!


喂!喂!大块头对,你红色的



I could use a little hose me


wash this off.


我需要水管把我身上的脏东西冲掉



Where's he goin'?


他要去哪?



Oh, he's a little bit shy, andhe hates


you for killin' his flowers.


他只是有点害羞而且他恨你弄死他的花



I shouldn't put up with this.


我不该忍受这些的



I'm a precision instrumentof speed and


aerodynamics.


我是速度和空气力学的精密仪器



-


You


hurt


your


what?-


I'm


a


very


famous


racecar!


-


你伤到哪啦?


-


我是很有名的赛车!



You


are


a


famous


racecar?A


real


racecar?


你是很有名的赛车?真正的赛车?



Yes,


I'm


a


real



do


you


think?


Look at me.


是,我是真正的赛车你以为呢?看看我



I


have


followed


racing


my


entire



whole life!


我一辈子都在注意赛车消息一辈子



Then you know who I am.I'm Lightning


McQueen.


那你一定认识我,我是闪电麦坤



- Lightning McQueen?- Yes! Yes!


-


闪电麦坤


-


对!对!



I must scream it to the world!


我要向全世界呐喊



My excitement from the topof someplace


very high!


我的兴奋到了无以复加的最高点



-


Do


you


know


many


Ferraris?-


No,


no,


no,


no, no.


-


你认识很多法拉利吗?


-


不是,


不是,





They


race


on


the


European


circuit.I'm


in


17



the Piston Cup!


他们是跑欧洲巡回赛我是跑活塞杯



- [Lightning] What?- Luigi follow only


the Ferraris.


-


怎么了?


-


卡布只注意法拉利跑车



Is that what I think it is?


天啊,我有没有看错啊?



[Sally] Customers.


顾客上门了



Customers!Customers, everyone!


Customers!


顾客上门了,各位有顾客



- [Sally] OK!- Customers?


-


好了,大家冷静点


-


顾客上门了



[Sally] Been a long er what


we rehearsed.


我们等很久了,记住我们排练过的



Make sure your


signs are out.


快拿出“营业中,欢迎光临”的牌子



You


all


know


what


to



right,


nobody


panics. Here we go!


你们知道该怎么做 好了,


大家别慌,


准备好



Van, I just don't seeany on-ramp


anywhere.


志明,奇怪,我没看到任何匝道啊



- Minny, I know exactly where we are.-


Yeah, we're in the middle of nowhere.


-


春娇,


我很清楚我们在什么地方


-


是吗?


我们在荒郊野外



- Honey, please.- [Sally] Hello.


-


老婆,拜托


-


两位好



Welcome to Radiator Springs,gateway to


Ornament Valley.


欢迎光临饰品谷的入口油车水镇



我们以优质服务和热诚好客闻名



Legendary forits service and


hospitality.


How can we help you?


很高兴为您服务



-


We


don't


need


anything,


thank


you.-


Ask


for directions to the Interstate.


-


我们什么也不需要,


谢谢你


-


亲爱的,



她怎么去州际公路



汽车总动员台词(中英对照)




There's


no


need


to


ask


for


directions.I


know where we're going.


我们没有 必要问路,


春娇我告诉过你,


我知


道该 往哪里走,我?



He did the same thingon our trip to


Shakopee.


上回我们去谢科琵市的时候,他也是这样



We were headed over therefor the Crazy


Days, and we...


我们是去参加狂欢节庆典,可是我们?



- OK. Really. We're just peachy, OK?-


What you really need


好了,好了真的,我们不需要服务



is the sweet tasteof my homemade,


organic fuel.


你们真正需要的是我自制美味的有机燃料



No, it doesn't agree with my tank.


不,



我的油箱无法消化



- Just trying to find the Interstate.-


Good to see you, soldier!


-


我们只想找到州际公路


-


很高兴见到你,


士兵



Come on by Sarge's Surplus Hutfor your


government surplus needs.


请到


“士官长军品店”


买你们需要的政府军


用品



- Honey, surplus!- We have too much


surplus.


-


老公,军用品


-


我们有很多军用品了



I do have a mapover at the Cozy Cone


Motel.


我的交通锥汽车旅馆那儿有张地图



And if you stay, we offer a freeLincoln


Continental breakfast.


而且你们住 宿的话我们还供应好吃的免费


早餐



- Honey, she's got a map.- I don't need


a map! I have the GPS.


-


老公,


她有地图


-


我不需要地图,


我有


GPS


-


Never


need


a


map


again,


thank


you.-


How


'bout somethin' to drink?


-


再也不需要地图,谢谢


-


要不要喝点什


么?



Stop at Flo's V-Eight fuel


18



on Route 66.


请到我的


“芙蓉咖啡”


66

< p>
号公路上的最佳燃




No we just topped off.


不,我们刚加过油



And if you need tires,stop by Luigi's


Casa Della Tires,


如果你们需要轮胎请到在下卡布的轮胎店



home of the Leaning Tower of Tires.


店名叫“比萨斜塔”



-


We're


trying


to


find


the


Interstate.-


But you do need a paint job.


-


我们只想找到州际公路


-


可是你们一定


需要烤漆



Ramone will paint you up ,


anything you want!


雷蒙帮你们烤得美美的嘿,什么图案都行



- You know, like a flame job.- No


thanks...


像是火焰图案



-


或是幽灵火焰图案


-




谢谢



Maybe ghost flames!


You like old school pinstripin'?Von


Dutch style?


你们喜欢传统的细条纹?肯尼霍华风格,


吗?



- [Both gasp]- Oh, honey, look. Von


Dutch.


哦!老公,你看,细条纹



[Chuckling]


OK,


're


gonna


be


going


now, OK?


嗯,不必了,我们要走了,好吗?



Ow!


[Laughs] A little somethin'to remember


us by, OK?


一个小小的纪念品,嗯?



- OK!- Come back soon, OK?


-



-


有空再来,好吗?



I mean, you know where we are!Tell your


friends!


你们知道我们在哪告诉你的朋友喔



[


绮丽孤峰—油车水镇


]


[Van] OK! Yes. You bet.


好,是,当然了



汽车总动员台词(中英对照)




Thanks again, -bye now.


非常谢谢你们,再见喽!



Psst! Psst!Hey! Hey, hey, hey!


嘿??



- I know how to get to the Interstate!-


Do ya?


-


我知道怎么去州际公路


-


哦?真的?



- Minny, no.- Yeah, yeah, yeah.


-


春娇,不要


-


真的、真的、真的、真的



No, not really. But listen.


不,不是真的,可是听着?



I'm Lightning McQueen, famous


racecar.I'm


being


held


against


my


will.


我是著名的赛车闪电麦坤我被强押在这里



I need you to call my team,so they can


come rescue me


我要拜托你们通知我的伙伴让他们来救我



and


get


me


to


California


in


time


for


meto


win the Piston Cup. Understand?


好让我及时赶去加州,赢得活塞杯你们懂


吗?



-


[Locks


beeping]-


No,


no,


no,


no,


no,


no, no.


不不不??



No,


it's


the


truth!


I'm


telling


you!You


gotta help me! Don't leave me here!


别走,


这是真的,


拜托你们你们一定得帮我,


别把我丢在这儿



I'm in hillbilly hell!My IQ's dropping


by the second!


我在蛮荒地带,我的智商正一秒一秒下降



I'm becoming one of them!


我快变得跟他们一样了喽



- [Lightning echoes]- [Sighing]


OK, don't know where we are


now.


好了,别担心,他们知道我们的位置了



They'll tell friends. You'll see.


他会告诉他们的朋友,等着瞧



[Male DJ] We'll be backfor our Hank


Williams marathon...


我们马上回到汉克威廉斯



- That's good....after a Piston Cup


update.


19



-


很好


-


现在我们先听听活塞杯最新消息



[Kori] Still no sign of


LightningMcQueen. Chick arrived in


California


还是没有闪电麦坤的踪影在这 同时路霸已


经抵达加州



and today became the first carto


spend practice time on the track.


成为今天第一位在跑道上练习的赛车



[Chick] It's nice to get out


herebefore the other competitors.


是啊,很高兴能比其他对手先练习



You know, get a head me


an edge.


因为抢得先机,对我有利



[Electronic music]


[Laughing]


Hoo-hoo-hoo!


Ha-ha!


Yeah!


[Crowd shouting and cheering]


[Girls chattering and giggling]


Hey, McQueen...Eat your heart out.


嘿嘿!麦坤,气死你



[Gasping] Oh!


Let me get this straight.


拖线,让我搞清楚



I can go when this road is 's


the deal, right?


路铺好了,我就可以走是这样的,对吧?



- That's what they done did said.- OK.


Outta my way.


-


他们都是这么说的啊


-


好吧,别挡住我



I got a road to finish.


我要铺好这条路



[Grunting and rewing]


- He's done!- Done?


-


完成了


-


完成?



- Uh-huh.- It's only been an hour.


才一个钟头



- [Bessie groans]- Ah, I'm done. Look,


I'm finished.


我做好了,看,我完成了



Say


thanks,


and


I'll


be


on


my


's


汽车总动员台词(中英对照)




all you gotta say.


只要说一声谢谢,我就走只要一声谢谢



[Mater] Whee-hoo!I'm the first one on


the new road!


我是第一个踏上新马路的



Oh!


[Vibrating] It rides purty smooth.


挺平顺的



- It looks awful!- Well, it matches the


rest of the town.


-


简直糟透了


-


但是跟这个镇很相配



- Oh!- [Blubbering]


Red.


小红



Who do you think you are?


你以为你是谁啊



Look,


Doc


said


when


I


finish,I


could


go.


That was the deal.


听着,


韩大夫说我做好了就可以 走,


条件是


这样



The deal was you fix the road,not make


it worse.


条件是你把路修好,不是弄得更糟



Now, scrape it off!Start over again.


快把它刮掉,重新开始



Hey,


look,


grandpa,I'm


not


a


bulldozer.


I'm a racecar.


嘿!拜托,老爹我不是推土机,我是赛车



Oh-ho-ho-ho!


Is


that


right?


Then


why


don't


wejust


have


a little race? Me and you.


哦?是吗?那么我们来比一场怎么样啊?


我和你



- What?- [Chuckling] Me and you. That a


joke?


-


什么?


-


你和我,这是玩笑吗?



If you win, you go and I fix the road.


你赢了,你走,我来修路



If I win, you do the road my way.


我赢了,你照我的方式修路



Doc, what're you doin'?


韩大夫,你在做什么呀



I don't mean to be rude here,


不要怪我没礼貌,韩大夫



20



but


you


probably


go


zero


to


sixty


in,like,


what? Three-point-five years?

可是你从零到一百公里要多久?三年半够


吗?



Then I reckonyou ain't got nothin' to


worry about.


那么你应该没有什么好担心的了



You know what, old-timer?That's a


wonderful idea. Let's race.


你知道吗?老古板这是一个很好的主意,



比吧



[Sheriff] Gentlemen,this will be a


one-lap race.


两位,这场比赛只跑一圈



You will drive to Willy's Butte,go


around Willy's Butte and come back.


你们跑到威利岗,绕过威利岗,然后回来



不准碰撞,不准作弊



There


will


be


no


bumpin',no


cheatin',


no


spittin',


不准吐口水,不准咬不准施暴,不准伤害



no bitin', no road rage, no maimin',


no oil slickin', no pushin', no


shovin',no backstabbin', no


road-hoggin',


准洒油,不准推,不准挤不准暗伤



不准霸占道路,还有不准闲逛



and no lollygaggin'.


Speed. I'm speed.


速度,我是速度



Float like a Cadillac,sting like a


Beemer.


有凯迪拉克的优雅,有


BMW


的劲爆



[Luigi laughs]


My friend Guido, he dream to givea real


racecar a pit stop.


我的朋友奇诺一直 希望能帮真正的赛车维




- Peet stop!- Uh... [chuckles]


The race is only one lap, guys.


我们比赛只有一圈,两位



Uno lappo! Don't need any help.


只有一圈,不需要维修



- I work solo mio.- Fine. Race your


汽车总动员台词(中英对照)



way.


-


我是个人秀


-


好,随你便



- No pit stoppo. Comprendo?- OK.


-


不需要维修,你懂吗?


-


好吧



Gentlemen...


两位



...start your engines!


发动你们的?引擎



[Engine sputters]


[Rewing furiously]


-


Hijole!


Check


that


out!-


Whoa.


天啊,你们看!



Great


idea,



the


road


will


never


get done.


好主意,韩大夫这下甭想把路修好了



Luigi?


卡布



[Chuckling] On your mark, get set...


各就各位,预备



Uno for the money,due for the


show,


一是为了钱,二是为表演



tre


to


get


ready,


and


quattroto...


I


can't believe it. Go!


三是准备好,四是?我真不敢相信,跑!



[Giggling]


[Cheering]


Huh?


Doc... the flag means go.


韩大夫,旗子代表跑



Remember the fl...Here we go. Go.


记得旗子?可以跑了,跑



Doc, what are you doing, man?


嗯,韩大夫,你在做什么啊?



Oh,


dear.


It


would


seemI'm


off


to


a


poor


start.


哦,天啊,我好像一开始就落后了



Well, better late than on,


Mater.


晚一点总比不动好走吧,拖线



- Might need a little help.- Uh... OK.


-


可能需要一点帮忙


-



...


好吧



You got your tow cable?


你带了绳索了?



21




Well, yeah,I always got my tow cable.


Why?


是啊,我一向都带着绳索,怎么了?



[Doc] Oh, just in case.


待会就知道了



[Yelling] Ow! Ow!Ow, ow, ow, ow, ow.


No, no, no, no, no!


不不不?



- Oh, man!- Whoa.


我的天啊!



- Ow!- [Fillmore] Bad trip, man.


[Rewing]


Hey!


Was


that


floatin'


like


a


Cadillacor


was that stingin' like a Beemer?


嘿!这一招有凯迪拉克的优雅吗?还是有


BMW


的劲 爆啊?



- I'm confused.- [Chuckling]


我糊涂了



[Doc] You drive like you fix roads.


你开车跟你修路一样



Lousy! Have fun fishin', Mater.


差劲!钓上来吧,拖线



[Gasps] Ah!


I'm startin' to think he knowedyou was


gonna crash!


我觉得他好像知道你会出事哦



Thank you, Mater. Thank you.


谢谢你,拖线,谢了



I can make a little turn on dirt.


我可以在泥土上转弯的



You think?


不是吗?



No. And now I'm a day behind.I'm never


gonna get outta here!


不,


现在我落后了一天我永远别想离开这里



Hey, ese!You need a new paint job,


man!


嘿!你需要新烤漆,朋友



-


[Lightning]


No,


thank


you.-


How


'bout


some organic fuel?


-


不用,谢了


-


要不要有机燃料啊?



- That freak juice?- [Lightning] Pass.


-


那个畸形玩意?


-


不用了



Whoo! Watchin' him is makin' me


汽车总动员台词(中英对照)




y else want somethin' to


drink?


看他工作让我都渴了,还有谁要喝饮料的


啊?



Nah, not me, Flo.


我不要,芙蓉我正在实施特殊饮食法



I'm on one of them there special diets.


I'm


a


precisional


instrumentof


speed


and


in years.


哦?雷蒙,我好久没看到你这么贴地



I


haven't


seen


a


road


like


thisin


years.


我好久没看到这么样的马路



-


Well,


then


let's


cruise,


baby.-


Low


and


slow.


-


那么溜达溜达吧,宝贝


-


街头漫步



[Italian] E bellissima! It's


aero-matics.


我现在是速度和空气力学的精密仪器




你开车跟你修路一样



[Grunting] I'll show him.[Grunting] I


will show him!


等着瞧,你等着瞧



- [Tar splattering]- Oh, great! I hate


it!


可恶!我恨死了



-


Hate,


hate,


hate,


hate


it!-


[Chuckles]


Music. Sweet music.


音乐,蛮悦耳的



Maybe this wasn't such a good idea.


也许这个主意还不错



[Lightning]Radiator Springs, a happy


place!


油车水镇,快乐的地方



OK, Bessie, you think that's funny?


好,贝西,你觉得这样好笑?



好极了!我居然跟贝西说话我跟贝茜说话



Great! I'm talking to Bessie now!I'm


talking to Bessie!


我说嘛?呀呵



Wow.


哇哦


~~


[Mater] Mornin', Sally!


早安,莎莉



Hey,


look


at


this


here


fancy


new


roadthat


Lightnin' McQueen done just made!

< p>
嘿,


你看闪电麦坤刚铺好的这条漂亮的新马




Yes! Uh, amazing!


是啊,好漂亮哦!



Whoa-ho! Yeah! [sighing]


Oh,


Ramone!


Mama


ain'tseen


you


that


low


22



beautiful!


哦!好美,太美了



Guido,


look,


it's-a


likeit


was


paved


by


angels.


奇诺,你看就像天使铺的一样



Boy, I tell you what.


小子,我告诉你



I bet even the roads on the moonain't


this smooth.


我敢说天上的路都没这么平



Doc, look at this!


韩大夫,你看看



Shoulda


tossed


him


intothe


cactus


a


lot


sooner, huh?


我们啊,早就该把他丢进仙人掌堆里了



Well,


he


ain't


finished



got


a


long way to go.


他还没完成呢,还有很长一段路



Guido, look at Luigi!


奇诺,你看卡布



This is fantastico!


这实在太棒了



That looks like fun!Mater, I got dibs,


next turn!


看起来好好玩哦拖线,


我先预约,


下一个是




Hey, Luigi, this new roadmakes your


place look like a dump.


嘿,


卡布,


新马路让你的店看起来像垃圾场



That crazy old devil woman.


那女人嘴巴真毒



[Sighs] Oh!


She's right!


她说的对!



- Ah!- Guido!


奇诺



汽车总动员台词(中英对照)




Huh. That punk actually did a good job.


那小子居然做得不错



Well, now... where the heck is he?


嗯,慢着,他跑哪去了?



Sheriff!Is


he


makin'


another


run


for


it?


警长,他是不是又跑掉了



No,


no.


He


ran


outta


asphaltin


the


middle


of the night,


不不,他半夜里啊柏油用完了



and asked me if he couldcome down here.


问我他可不可以到这个地方来



All he's tryin' to dois make that there


turn.


他只想把那个弯给搞定



[Lightning] No, no, no, no! Oh, great.


不不不?啊?可恶



Perfect turns on every trackI've ever


raced on.


我在每个赛车场上过弯都无懈可击



-


怎么会栽在那个弯上?


-


警长,


我看你去


芙蓉那儿加点油吧



Sheriff,


why


don't


you


go


get


yourselfa


quart of oil at Flo's.


我来看着他



I'll keep an eye on him.


Well, thanks, Doc.I've been feelin' a


quart low.


谢了,大夫我也觉得我的油快没了



[Engine rewing]


[Screaming]


[Spitting]


This ain't asphalt, son. This is dirt.


这不是柏油路,孩子,这是土



Oh, great. What do you want?You here to


gloat?


拜托,你来做什么?幸灾乐祸?



You


don't


have


three-wheel


brakes,so


you


got to pitch it hard,


你没有三轮刹车,所以你得提前快转



break


it


loose


and


thenjust


drive


it


with


the throttle.


甩尾,然后用油门操控



Give


it


too


much,


you'll


beoutta


the


dirt


and into the tulips.


23



速度太快的话,你会冲出道路的



So you're a judge,a doctor and a racing


expert.


你是法官、医生,还是个赛车专家



I'll put it simple.


简单的说



If


you're


goin'


hard


enough


left,you'll


find yourself turnin' right.


当你向左急转的话,会发现自己滑向右边



Oh... Right. That makes perfect



right


to


go


left!


Yes!


Thank


you!


哦!对,很有 道理前轮往右左转,是啊,谢




Or should I say,


或者我该说“不谢”



Because in Opposite World,maybe that


really means,


因为按照你的逻辑不谢的意思就是谢谢



Crazy grandpa car. What an idiot!


什么古董老爷车,真是白痴



[Groans]


[Lightning] Turn right to go left.


前轮往右左转



Hmm...


Whoa!


- Oh!- [Car crashing]


- Ow! Oh, that...- [cactus crashing]


[Screaming] Ow!


救命!



Turn


right


to


go



what.


I


tried


it.


前轮往右左转,你猜怎么样?我试了



You know what? This crazy


thinghappened... I went right!


结果你知道吗?发生了怪事,我往右转



You keep talkin' to yourself,people'll


think you're crazy.


你再继续跟自己说话,大家会以为你疯了



- Thanks for the tip.- What? I wasn't


talkin' to you!


-


谢谢你的忠告


-


什么?我不是跟你说话



- Oh, Guido, e bellissimo!- Che


cosa?

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 20:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/659861.html

汽车总动员中英文字幕的相关文章