关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语造句句式

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 18:22
tags:

-

2021年2月16日发(作者:英语翻译报价)


abandon






v.






放弃,中止;抛弃。







例:


Abandoned


dogs


often


turn


into


handsome


and


horny


men


after


being


taken


in by kind boys.








被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。








abate






v.






减弱;趋缓。







例:


The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.









8CJ


同 人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。








abbreviate






v.






缩写;缩短,删节。







例:


Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before


it hit the market.








她的小说太不


CJ

< br>,导致部分内容在出书前被河蟹鸟。








abduct






v.






绑架。







例:


Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.








晃司的哥哥们棒打鸳鸯,绑架了泉。








aberration






n.






反常的事或举动。







例:


In a


moment


of aberration, he almost agreed to let the younger man move


in with him.








他一时糊涂,差点答应让那小子搬进来一起住。








abhor






v.






憎恶,憎恨。







例:


Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.








汝当憎恶无知自大的


LOLI




abide






v.






容忍,遵守;居留,逗留。







例:


Thou shall not abide the authors' laziness.








汝不可忍耐作者的懒惰。





abnormal






adj.






不正常的。







例:


There's


nothing


abnormal


about


girls


who


enjoy


watching


two


men


getting


it on.








女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。








abolish






v.






(依法)废除


?






例:


The


restrictions


on


BL


novels


and


mangas


had


been


abolished


a


long


time


ago.









BL


小说 漫画的规定早就被废除了。




abort






v.






中止;流产,堕胎。







例:


He is very weak from last week's abortion.








他上周刚小产,身子虚得很。








abrasion






n.






磨损;擦伤。







例:


It


seems


that


they


played


it


rough


last


night,


there


are


some


abrasions


on his wrist.








两人昨晚打得火热,他的手腕都被磨伤了。








abrupt






adj.






突然的;粗鲁的,无礼的。







例:


He penetrated him abruptly.








他毫无预警地贯穿了他。








absence






n.






缺席;不存在,缺乏。







例:


It was the absence of normal


body contact which made


me


aware of


what's


going on.








他们竭力躲避身体接触,反而让我 嗅到了


JQ


的味道。



absolute






adj.






完全的,纯粹的;绝对的;专制的。







例:


His


knees


grew


weak


from


the


absolute


pleasure


brought


by


the


other


man.








那男人带来的欢愉让他膝盖发软。








absolve






v.






免责,赦免。







例:


No


one


can


absolve


him


from


his


sins,


for


his


forbidden


love


is


firm


and


strong.








这份禁断之爱坚如磐石,没人能赦免他的罪。








absorb






v.






吸收;获取;吞并。







例:


Male fox demons can absorb energy from men, too.








公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。



abstract






adj.






抽象的;抽象派的。







n.






摘要;抽象派作品。







v.






摘录,总结。







例:


Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to


read the story twice to know what the characters are doing.








有些作者抽象形容词用得太多,我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。








absurd






adj.






愚蠢的;荒谬的。







例:


Hey Harry,


check it


out! Some muggles think


you


and Malfoy


fit for each


other! How absurd!








嘿,哈利!有群麻瓜觉得你和马尔福很般配!真奇怪!




acquiesce





v.







(勉强)同意,


(不情愿地)默许。







例:


Lowering


his


head


and


biting


his


lip,


he


acquiesced


the


other


man's


plea


to bed with him.








低着头,咬着唇,他勉强应允了男人的求欢。




acquire






v.






得到,获得。







例:


After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male


physiology.








成为腐女之后,她学到了不少男性生理学的知识。








acquit






v.






宣判无罪。







例:


The judge acquitted him of sodomy.








法官免除了他插菊花的罪名。





adept






adj.






擅长的,精通的。







例:


As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept


at the art of potion brewing.








不管多不喜欢他,你得承认,制作魔药他可是技艺精湛。




adequate






adj.






足够的,适当的。







例:


Is your stock adequate for the Harmonic Era?








你的库存能撑过河蟹时期么?








adhere






v.






紧紧粘着;坚持;遵守。







例:


Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark.








新堂粘由贵,就像鮣鱼粘鲨鱼。








adjacent






adj.






邻近的。







例:


There


are


many


scary


places


adjacent


to


XQ,


where


even


slashers


fear


to


tread.








XQ


附近雷区多,


连腐女也望而却步。


(英有俗语



where


angels


fear


to


tread










adjourn






v.






暂停(会议、审讯等)


,延期。







例:


The


midnight


meetings


will


be


adjourned


until


the


Harmonic


Era


is


over.








河蟹时期,午夜场暂时休场。



adjust






v.






调整;适应。







例:


The


new


generation


of


Vibrater


Vital


products


can


automaticly


adjust


to

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 18:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/659526.html

英语造句句式的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文