-
信用证操作中常见的英文详解
信用证
类别
Kinds of L/C
ble L/C/irrevocable L/C
可撤销
信用证
/
不可撤销信用证
med
L/C/unconfirmed L/C
保兑信用证
/
p>
不保兑信用证
L/C/usance L/C
即期信用证
/
远期信用证
erable/untransferable L/C <
/p>
可转让信用证
/
不可转让信用证
ble
L/C/undivisible L/C
可分割信用证
/<
/p>
不可分割信用证
ing L/C
循环信用证
7.L/C with T/T
reimbursement clause
带电汇
条款
信用证
t recourse
L/C/with recourse L/C
无追索权信用证
/
有追索权信用证
ntary L/C/clean L/C
跟单信用证
/
光票信用证
ed payment
L/C/
anticipatory
L/C
延付信用证
/
预支信用证
to back L/C
reciprocal L/C
对背信用证
/
对开信用证
y L/C
备用信用证
有关当事人
Names of
Parties Concerned
开证人
(1)applicant
开证人
(
申请开证人
)
(2)principal
p>
开证人
(
委托开证人
)
(3)accountee
开证人
(4)accreditor
开证人
(
委托开证人
)
(5)opener
开证人
(6)for account of ...
付
(
某人
)
帐
(7)at the
request of ...
应
(
某人
)
请求
(8)on behalf of ...
代表某人
(9)by order of ...
奉
< br>(
某人
)
之命
< br>
(10)by
order of and for account of ...
奉
(
某人
)
之命并付其帐户<
/p>
(11)at the request of and for account
of ...
应
(
某人
)
得要求并付其帐户
(12)in accordance with
instruction received from accreditors
根据已收到的
委托开
证人得指示
ciary
受益人
(1)beneficiary
受益人
(2)in favour
of
。。。
以
(
某人
)
为受益人
< br>
(3)in one’s
favour
以
……
为受益人
(4)favouring yourselves
以你本人为受益人
付款人
(
或称受票人,指
汇票
)
(1)to drawn on (or :upon) <
/p>
以
(
某人
)
p>
为付款人
(2)to value on
以
(
某人
)
为付款人
(3)to issued
on
以
(
某人
)
为付款人
出票人
ng bank
通知
行
(1)advising
bank
通知
行
(2)the notifying bank
通知行
(3)advised through…bank
通过
p>
……
银行通知
g bank
开证行
(1)opening bank
开证行
(2)issuing bank
开证行
(3)establishing bank
开证行
ating bank
议付行
bank
付款行
rsing bank
偿付行
ming bank
保兑行
信用证金额
Amount of the
L/C
RMB
¥
…
金额:人民币
to an aggregate amount of
Hongkong Dollars…
累计金额最高为港币
……
a sum (or
:sums) not exceeding a total of GBP…
总金额不得超过英镑
……
the extent of
HKD…
总金额为港币
……
the amount of
USD…
金额为美元
……
an amount not
exceeding
total of JPY…
金额的总
数不得超过
……
日元的限度
跟单文句
The Stipulations for the shipping
Documents
available against surrender of the
following documents bearing our credit
number
凭提交下列注明本证号码的单据付款
1. drafts to be accompanied
by the documents marked(×
)below
汇票
须随附下列
注有
(×
)
的单据
2.
accompanied against to documents hereinafter
随附下列单据
anied by following
documents
随附下列单据
nts required
单据要求
anied by the following documents
marked(×
)in duplicate
随附下列注有
(×
)
的单据一式两份
are to be
accompanied by…
汇票要随附
(
指单据
)……
汇票
Draft(Bill of Exchange)
kinds of
drafts
汇票种类
(1)available by drafts at
sight
凭即期汇票付款
(2)draft(s) to be drawn at
30 days sight
开立
30
天的期票
(3)sight drafs
即期汇票
(4)tenor drafts
远期汇票
clauses
出票
条款
(
注:即出具汇票的法律依据
)
(1)all darfts
drawn under this credit must contain the clause
“Drafts drawn Under
Bank of…credit
No.…dated…”
本证项下开具的汇票须注明
“
本汇票系凭
……
银行
……
年
……
月
……
日第
…
号信用证下开具
”
的条款
(2)drafts are to be drawn
in duplicate to our order bearing the clause
“Drawn
under United Malayan Banking
cable Letter of Credit No.…dated July
12, 1978”
汇票一式两份,以我行为抬头,并注明<
/p>
“
根据马来西亚联合银行
1978
年
7
月
12
日
第
……
号不可撤销信
用证项下开立
”
(3)draft(s) drawn under
this credit to be
marked
:
“Drawn under…Bank L/C
No.……Dated (issuing date of credit)”
p>
根据本证开出得汇票须注明
“
凭
……
银行
……
年
……
月
……
日
(
按开证日期
)
第
p>
……
号不可撤销信用证项下开立
”
(4)drafts in duplicate at sight bearing
the clauses“Drawn under…L/C
No.…dated…”
即期汇票一式两份,注明
“
根据
……
银行信用证
……
号,日期
……
开具
”
< br>
(5)draft(s)
so drawn must be in scribed with the number and
date of this L/C
开
具的汇票须注上本证的号码和日期
(6)draft(s)
bearing the clause
:
“Drawn
under documentary credit No.…(shown
above) of…Bank”
汇票注明
< br>“
根据
……
银行跟单信用证
p>
……
号
(
如上所示
)
项下开立
”
发票
Invoice
commercial invoice
已签署的商业
发票
in duplicate
一式两份
in triplicate
一式三份
in quadruplicate
一式四份
in quintuplicate
一式五份
in sextuplicate
一式六份
in septuplicate
一式七份
in octuplicate
一式八份
in nonuplicate
一式九份
in decuplicate
一式十份
ciary’s original signed commercial
invoices at least in 8 copies issued in
the name of the buyer indicating
(showing/evidencing/specifying/declaration of) the
merchandise, country of origin and any
other relevant information.
以买方的名义开具、
p>
注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份
p>
attested invoice combined with certificate of
origin and value in 6
copies as reuired
for imports into Nigeria.
以签署的,连同
产地证
明和货物价值的,输
入尼日利亚的联合发票一式六份
ciary must certify on the
invoice…have been sent to the accountee
受益
人须在发票上证明,已将
……
寄
交开证人
5.4% discount should be deducted from
total amount of the commercial invoice
商业发票的总金额须扣除
4%
折扣
e must be
showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan.
1981
发票
须表明:根据第
……<
/p>
号购买证,到期日为
1981
年
1
月
19
日
nts in
combined form are not acceptable
不接受联合单据
ed invoice is not
acceptable
不接受联合发票
提单
Bill of Loading
set shipping (company’s)
clean on board bill(s) of lading marked “Freight
Prepaid“ to order of shipper endorsed
to … Bank, notifying buyers
全套装船
(
公司的
)
洁净已装船提单应
注明
“
运费付讫
”
,作为以装船人指示为抬头、背书给
……
银行,通知买方<
/p>
of
lading made out in negotiable form
作成可议付形式的提单
shipped on board ocean
bills of lading to order and endorsed in blank
marked “Freight Prepaid“ notify:
importer(openers,accountee)
洁净已装船的提单空白<
/p>
抬头并空白背书,注明
“
运费付讫
”
,通知进口人
(
开
证人
)
set of clean “on board“ bills of lading/cargo
receipt made out to our
order/to order
and endorsed in blank notify buyers M/S … Co.
calling for shipment
from China to
Hamburg marked “Freight prepaid“ / “Freight
Payable at
Destination“
全套洁净
“
已装船
”
提
单
/
货运收据作成以我
(
行
)
为抬头
/
空白抬头,
空白背书,
通知
买方
……
公司,要求货物字中国运往汉堡,注明
“
运费付讫
”/“
运费在目的
港付
”
of lading issued in the name of…
提单以
……
为抬头
of lading must
be dated not before the date of this credit and
not later than
Aug. 15, 1977
提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于
1977
年
8
月
15
日
of
lading marked notify: buy
er,“Freight
Prepaid”“Liner terms”“received for
shipment” B/L not acceptable
提单注明通知买方,
“
运费预付
”<
/p>
按
“
班轮
<
/p>
条件
”
,
“
p>
备运提单
”
不接受
-negotiable
copy of bills of lading
不可议付的提单副本
保险
(
二<
/p>
)
the stipulations for insurance
保险条款
(1)marine insurance policy
海运保险单
(2)specific policy
单独保险单
(3)voyage policy
航程保险单
(4)time policy
期限保险单
(5)floating policy (or open
policy)
流动保险单
(6)ocean marine cargo
clauses
海洋运输
货物保险条款
(7)ocean marine insurance
clauses (frozen products)
海洋运输
冷藏货物保险条款
(8)ocean marine cargo war
clauses
海洋运输货物战争险条款
(9)ocean marine
insurance clauses (woodoil in bulk)
海洋运输散装桐油保险条款
(10)overland transportation
insurance clauses (train, trucks)
陆上运输货
物保险条
款
(
火车、汽车
)
(11)overland transportation insurance
clauses (frozen products)
陆上运输冷藏货
物保险条款
(12)air
transportation cargo insurance clauses
航
空运
输货物保险条款
(13)air transportation
cargo war risk clauses
航
空运
输货物战争险条款
(14)parcel post insurance
clauses
邮包保险条款
(15)parcel post war risk
insurance clauses
邮包战争保险条款
(16)livestock &
poultry insurance clauses (by sea, land or air)
活牲畜、家禽的海
上、陆上、
航空
保险条款
(17)…risks clauses of the P.I.C.C.
subj
ect to C.I.C.
根据中国人民保险公司
的保险条
款投保
……
险
(18)marine
insurance policies or certificates in negotiable
form, for 110% full
CIF
invoice covering the risks of War &
W.A. as per the People’s In
surance Co.
of China
dated 1/1/1976. with extended
cover up to Kuala Lumpur with claims payable in
(at)
Kuala Lumpur in the currency of
draft (irrespective of percentage)
作为可议
付格式的
海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额
110%
p>
投保中国人民保险公司
1976
年
1
月
1
日的战
争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付
(
无免赔率
)
(19)insurance policy or
certificate settling agent’s name is to be
indicated, any
additional premium to
cover uplift between 10 and 17% may be drawn in
excess of
the credit ualue
保
险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加
10-17%
可在本证金
额以外支付
(20)insurance policy
(certi
ficate) … Name of Assured to be
showed: .
Ltd.
保险单或凭证作成以
A.B.C.
有限公司为被保险人
(21)insurance
policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.)
and war risks as per
ocean marine cargo
clause and ocean marine cargo war risk clauses of
the People’s
Insurance Company of China
dated 1/1/1981
保险单或凭证根据中国人民保险公司
< br>1981
年
1
月
1
日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险
(
或平安险
)
和战争险<
/p>
(22)insurance policy/certificate
covering all war mines risks
保险单
/
凭证投保一切
险、战争险、地雷险
< br>(
注:
mines
解释为地雷,
属于战争险的负责范围,可以接受
)
(23)W.A. this insurance
must be valid for period of 60 days after the
discharge of
goods
水渍险在货物卸船后
60
天有效
(24)in triplicate covering
all risks and war risks including W.A. and
breakage in
excess of five per cent on
the whole consignment and including W/W up to
buyer’s
godown in Penang
投保一
切险和战争险包括水渍险,破碎损失有
5%
绝对免赔率,按全部
货
物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止
(<
/p>
的保险单
)
一式三份
保险
(
三
)
(25)insurance policy issued
of endorsed to order … for the face value of
invoice
plus 10% covering including war
with 15 days after arrival of goods at
destination,
only against FPA and
T.P.N.D.
按发票面值加
10%
投保战争险,货物到达目的地后
15
天有
效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给
……
(26)insurance policy or certificate
issued by an insurance Co. with W.P.A. clause
covering the merchandise for about 10%
above the full invoice value including
unlimited transhipment with claims
payable at Singapore
由保险公司签发的保险单或凭
证按发票总金额另加
10%
投保水渍险,包括非限
定转船的损失,在新加坡赔付
(27)covering all eventual risks
投保一切以外风险
(28)covering all marine
risks
投保一切海运风险
(29)marine insurance policy
including “both ot blame“ collision clauses and
fully
covering the shipment
海运保险单包括负责
船舶
互撞条款和全部货载
(30)insurance … including
deviation clauses
保险包括绕道条款
(31)covering
overland transportation all risks as per overland
transportation
cargo insurance clauses
(train, trucks) of the People’s Insurance Company
of China
dated…
按照中国人民保险公司
p>
×
年
×
月
×
日陆上运输货物保险条款
(
< br>火车、汽车
)
投保陆上运输
一切
险
(32)covering air transportation all
risk as per air transportation cargo insurance
clauses of P.I.C.C.
按照中国人民保险
公司
×
年
×
月
×
日
航空
运输货物保险条款投保航空运输
一切险
(33)insurance
policy or certificate covering parcel post all
risks including war
risks as per parcel
post insurance clauses and parcel post war risk
insuracne clauses
of the People’s
Insurance Company of China dated…
保险单或凭
证按照中国人民保险公
司
×
年
×
月
×
日邮包保险条款
和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险
(34)covering all risks
including war risks as per ocean marine cargo
clauses and
air transportation cargo
insurance clauses and ocean marine cargo war risk
clauses
and air transportation cargo
war risk clauses of the People’s Insurance Company
of
China dated…
按照中国人民保险公司
p>
×
年
×
月
×
日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险
条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险
(35)covering
all risks as per ocean marine cargo clauses and
overland
transportation cargo insurance
clause (train, truck) of P.I.C.C. dated…
按照中国人民
保险公司
×
年
×
月
×
日海洋运输货
物保险条款和陆上运输货物保险条款
(
火车、
< br>汽车
)
投保海陆联运
一切险
p>
(36)covering all risks including war
risks as per overland transportation cargo
insurance clauses (train,truck) and air
transportation cargo insurance clauses and air
transportation cargo war risk clause
and war clauses (for cargo transportation by rail)
of the People’s Insurance Company of
China dated…
按照中国人民保险公司
×
年
×
月
×
日
陆运货物保险条款
(
火车
、汽车
)
和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货
运战争条
款投保陆空陆联运一切险和战争险
(37)including
shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5%
franchise) on the
whole consignment
包括短量损失有
0.5%
绝对免赔率
(0.5%
相对免赔率
)
,按全部货物计算
保险
(
四
)
(38)including risk of breakage and
clashing
包括破裂或凹瘪险
(39)including
risk of chipping & denting
包括碎裂或凹弯险
(40)including risk of bad
odour
包括恶味险
(41)including damage by
hooks, oils, muds and contact with other
cargo(insured
value)
包括钩损、油污
、泥污以及和他物接触所致的损失
(
以保险价值为限
)
(42)including damage caused by rain
fresh and/or water, internal
combustion(total or partial loss)
包括淡水雨淋,自燃所致的损失
(
包括全部或部分
损失
)
(43)including loss and/or damage caused
by sea water, fresh-water, acid,grease
包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失
(44)including
T.P.N.D. loss and/or damage caused by
heat, ship’s sweat and
odour, hoop-rust, breakage of packing <
/p>
包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈
损,包装破裂所
致的损失
(45)including damage caused by
infestation mould
包括虫蛀霉烂的损失
(46)including
damage due to rough handling during transit
subject to C.T.C.
按
照中国保险条款包括
运输途中操作不当所致的损失
(47)including loss and/or damage from
any external cause as per CIC
按照中国
保险条款包括外来原因所致的损失
(48)including damage by
slings, stains, grease, acids
包括吊具、斑污、油
脂、酸蚀
造成的损失
(49)excluding risk of
breakage
不包括破碎险
(50)including the breakage
does not cover the goods remarked in th invoice as
originally damage
包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失
(51)excluding
natural loss in weight
不包括途耗短量的损失