-
1.
“喵了个咪的”用英语怎么说呢?
时下最流行的网络语“喵了个咪”,你知道用英语怎么说吗?
英文中的说法就是:
dog my
cats
。
Wiki
词典上对它的解释是
used
as a mild oath, or as an expression of astonishmen
t
(用作一种温和
的咒骂,或者用以表达惊讶)。
鼎鼎大名的马克·吐温也曾经把它用到过大名鼎鼎的《哈克贝利·费恩历险
记》中:
Why, dog my cats, they
must have a house full of niggers in there every
night for four weeks to
have done all
that work, Sister Phelps.
为什么?喵了个咪的,要干完
所有这些活儿,须得一屋子挤得满满的黑鬼,用四个星期,每晚每晚地劳作
才行啊,费尔
贝斯大姐。
欧·亨利也曾在他的短篇小说《四百万》中用到这个词:
I began to feel sorry for Hubby, dog my
cats if I didn't.
我开始觉得对不起贺比了,喵了个咪的,之前都没这么觉得。
所以,
dog my cats
这个短语可以看作是英语中某些粗俗的骂人语言的柔和版。
<
/p>
哈哈
~~~
所以亲爱的们以后再想发泄时
,说说“dog my cats”,看看效果如何哈
~~~
2.
“恰恰相反”用英语怎么说呢?
答案
: Just the opposite.
如果别人说的话跟实际情况完全相反的话,这句话就可以咱们就可以派上用场。
< br>
A: Are you sick of eating at home?
Do you want to go out, honey?
老在家吃会不会腻?要不要出去吃啊,亲爱的?
B: Just the opposite. I want to stay in
and have a romantic dinner with my lovely wife.
恰恰相反,我正想待在家里和我的爱妻来顿浪漫的晚餐。
A: What? You got fired?
咋啦?被炒鱿鱼了?
B: Just
the opposite. I got a promotion!
恰恰相反。我升官了!
3.
“跟我想的一模一样”用英语怎么说呢?
答案:
My thoughts exactly!
当朋友和你很有心电感应,说出和你一模一样的想法时,你就可以用这句话表示同意或者惊叹!
A: Rose and Jack look cute
together. Have you ever thought ?..
A:
露丝和杰克在一起看起来好顺眼哦。你有没有想过。。。
B:?.that they're a match made in heaven
?
B:
。。。他们俩是天造地设的一对?
A:My thoughts exactly
!
A:
一点没错,我就是这么觉得!
A:
Let's fire Allan and promote Ann.
A:
咱们让艾伦走路,给安升官。
B:
My thoughts exactly!
B:
我正有此意!
4.
“你没救了”用英语怎么说呢?
答案:
You're hopeless!
如果你的朋友经常天马行空,想写不切实际的做法,你就可以对他说
You're hopeless!
若想劝他实际一
点,还可以加一句:
be practical
!你现实一点吧!
A
:
I love writing
poetry. It's all I ever think about.
我喜欢写诗,我满脑子想的都是这件事。
B
:
You're
hopeless! You might as well resign yourself to
being a poor poet.
你真是无可救药!你干脆去当个穷诗人算了。
5.
再也不相信爱情了
近日,“我再也不
相信爱情了”这个句式在网上广为流传,谁和谁分手了,谁和谁没有在一起,谁死了谁
还
活着,听到这样的消息,我们都可以发出“再也不相信爱情了”这样的感慨。不禁要问,一生中要经历
几次对爱的怀疑,才能找到真爱的栖息地??
于
是为迎合不同阶层不同水平人的口味,特此制作不同版本的英译“再也不相信爱情了”,文艺青年可以
参考莎翁版,准备出国的可以参考托福和
GRE
版
,备考四六级的可以参考高分作文版,特立独行的可以参
考
ra
p
版,正经学英语的可以参考正常版。
话不多说,请看:
正常版
:
I will never
ever believe in love
。
四六级作文高分版:
Never will I
believe in love any more.
(
倒装句!拿分重点啊有木有!
)
【
注】:大家注意
never
提到句首的时候,句子要用倒装哦<
/p>
~
托福版
:
I'd rather
die than believe in love
。
【注】
rather do sth. than do
sth.
:与其??不如??
谷歌机翻版
:
I do not
believe love is
the
。(←谷歌你坑爹大了!
莎翁版
:
Oh love,
never shall I believe in
thee
!
【注】:
thee
,古英语,第二人称单数宾格形式
Rap
版
:
Yo yo
yo check it out~Say love ain't worth it, don't cha
ever believe it, boy ya tryin'
get it,
but I don't give a damn about it~yo boy~
【注】:
give a damn about sth.
在意,重视
GRE
< br>版
:
The one thing that I
had put my faith in has now been proven not worth
it, therefore I
declare myself free
from this unconvincing affection commonly known as
Love
。
【注】:无敌长句??
6.
“吊胃口”用英语怎么说呢?
答案:
play hard-to-get/ keep/
leave someone in suspense
这个句子一般用来形容女性对
男性若即若离的感情,很好理解啦,
hard
to
get
表示很难得手,不能轻易
追求到,
play hard-to-get
就是在玩一个“如何让你不轻易追得到手”的游戏
,还记得好莱坞经典大片
《肖申克的救赎》
里面,
Andy
刚入狱的时候,
就被很变态的三朵姐妹
花盯上了,
一直想“罩着
Andy
混”,
结果
Andy
一直态度强硬,誓不低头,姐妹花就说到“ hard to
get, I like it!
难以得手,有挑战,我
p>
喜欢”,
够变态吧?!
颇有点“越得不到,
越想得到”的意思。
最后这个姐妹花被打成脑残了,
所以说“做
人要厚道。。。。”
A: I'm really upset! She doesn't find
me attractive.
郁闷啊!她不喜欢我!
B: Relax! She
is just playing hard-to-get
放松!她只是在吊你胃口而已。(她在考验你呢)
A: She never calls me back.
她从不回我电话。
B: Don't
worry. She is just playing hard-to-get
别担心,她在跟你玩捉迷藏。
“吊胃
口”的中文还有一个意思,就是一直让某人不断的猜测一个难题,但始终不揭晓谜底,这个时候我
们要换个说法,叫做“ keep/leave someone in suspense
”
Don't keep us in suspense
any longer: tell us what happened!
别再吊胃口(让我们着急)了
,
快
告诉我们出了什么事了
!
7.
“想得美”用英语怎么说呢?
答案:
Nice try/ You wish/
wishful thinking
这几个都是最常用的,也很好理解:
Nice try
p>
字面上好像在说别人“做得好”,其实是讽刺别人,表示
你想试着让
我去做某件愚蠢的事情,但我是不会上你的当的;
you wish
明显是个虚拟语气,后面跟从句
表示不可能实现的想法,所以表示“你就许愿祈
祷吧,但那是不可能实现的”。还有一个跟
You wish
长
得很像的句子也常听到,叫
I
wish
,表示“我也想啊,事情要是这个样子就好了(但可惜不是!)”;
wishful
这个词是表达愿望或者表示出某种渴望的,所以
wishful
thinking
也就是你希望能发生的想
法,
但通常发生不了。
A: If
you're going to be gone for a month, then you
won’t mind if I use your room, right?
如果你要离开一个月,那你一定不介意我用你的房间了?
B: Nice try
想得美
A: I've got a feeling that Alex likes
me.
我觉得
Alex
喜欢我
B: That might
just be wishful thinking.
你大概是痴人说梦吧。
8.
答案:
My treat!
treat
表示“宴请,招待”,所以
my treat
自然表示“我来招待你”啦,举例来说,如果你想请朋友看
电影,可以这样说
:
A: It's my treat, don't
sweat it!
我请客,别计较了!
B: OK, thank you!
好,那就谢了!
当然,除了
My treat!
还可以说的更简单一点,叫做“
It’s on me! ”,用“ on
”就表示这顿饭“记
我头上,记我账上”:
The movies are on me, don't worry about
it!
电影算我的,别计较!
还有哪些可以表示“我买单”呢:
I'm paying tonight!
“我请客”用英语怎么说呢?
Let me treat you.
Let me have the check, please!
Let me get the bill, I insist!
My dollar/ buck!
9.
“这就是社会”用英语怎么说呢?
答案:
That's how the world
works!
其实教大家这句话,
Sara
挺不情愿的,因为人们在说这句话的时候多半都是有种比较无奈,比较失落,
比较“看破红尘”的调调。
那就这样吧:
Sara
希望你呢,
尽量少说,
但老外说你得听懂,
p>
行吧?哈哈
^^
。
句子本身很好理解,“这就是世界
运行的方式”,也就是说“社会就是这进化变迁的!”还有一句很类似
的一起记:
that's the way it is!
A: Can
you believe it? He got a promotion! I bet it's all
political!
你敢相信吗?他居然被提拔了!我觉得肯定是靠关系上去的!
B: Forget it!
!
It's how the world works!
别想了!现在的社会就这样!
还记得
好莱坞经典大片
《
Titanic
》<
/p>
里面唯美的爱情吗?穷小子怎么和大小姐表白来着?
(这段必须背
下来,
not negotiable--
没商量的!)
I'm not an
idiot! I know how the world works! I've got ten
bucks in my pocket, I've got nothing
to
offer you, and I know that, but I'm too involved
now, you jump,I jump, remenber?
我不是白痴!我
明白现在这世道!我兜里就十块钱,给不了你什么,这些我都懂,但我陷得太深了,你跳
我就跳,记得吗?
这句话大家一定要做到脱口而出,不仅很实
用,因为你偶尔受了委屈会用到;最重要的是这一句话里面有
两个单词都是很练发音的,
work
这个词要儿化,详见“儿化音部分”,不要发成
walk
;还有一个更难
发的
world
,要先儿化,在舌尖抵住上齿龈,发出
L
的音,再去发
d,
才算完整,不要发成
word
!!
要多练几遍,相信大家只要能将这句话漂亮的脱口而出,那你的
R
和
L
绝对不再是问题。加油!!!
10.
“觉得。。。。没指望了”用英语怎么说呢?
答案:
give up on sth./ sb.
give up
是“放弃,投降”的意思,那么
give up on
sth./sb.
就是代表对某人很失望,不再想花任何心
思
或者精力在上面,也就是说“觉得。。。。没指望了”,口语中经常听到“
Don’t
you
give
up
on
me
”
这句话,比如你无法意会老师教了半天的东西,老师很无奈,你就可以说“ Don’t you give
up on me,
please! ”别放弃我啊!(不过好老师是不会让学生提心
吊胆地说出这句话的,因为没有学不好的学生,
只有不会教的老师
~~
)
A: Mark is
your friend, you shouldn’tgive up on him so
easily!
马克是你的好朋友,你不应该这么轻易放弃他。
B: I guess you’re right.
我想你是对的。
A:I
thought you were studying Japanese.
你不是在学日语吗?
B:I
gave up on it, it's too hard.
我放弃了,太难了。
11.
“放手一搏,给个机会”用英语怎么说呢?
答案:
give it a try
“try”当“尝试”讲的时候名词比动词要用的多,搭配“ give it a
try ”或者“
have a try
”都可
以,如果你觉得这个
try
的发音太
trying
(折磨人)的话,如果你总把它发的像“踹”一样,那咱就把
try
换成一个比较好发的单词“ shot
”,意思是一模一样的,搭配也不变,“ give it a shot ”或者
“
have
a
shot
”,
如果连这个“
shot
”你都嫌难的话,
没事儿,
Sara
再给你个更简单的词,
叫“
go
”,
“ give it a go ”或者“ have a
go ”,看到了吧,如果王朔曾说过“玩的就是心跳”,那么现在
Sara
告诉你:口语,咱玩的就是简单!!!
A:Do you think we can finish this
project today?
你觉得我们今天能把这计划完成吗?
B:I don’t know, but let’
s
give it a try.
不知道,不过咱们试试看。
12.
“披挂上阵”用英语怎么说呢?
答案
: move in for the kill
这个词组原意绝对和打仗或者狩猎有关
:
A: The lioness is moving in for the
kill now.
这只母狮子要开始狩猎了。
B: The poor deer. It doesn't have a
chance.
可怜的鹿。它死定了。
沿用在一般对话中,就引申为“为了有所收获而去做某件事”的意思。
A: The girl has been smiling at me all
night.
那个女孩儿对我笑了一晚上。
B: Maybe you should go and move in for
the kill. Ask her out.
B:
也许你该出马试试,约她出去。
13.
“吃不消”用英语怎么说呢?
答案
: This is just too much.
这个句子通常形容感觉压力很大,或者事出突然无法接受的时候。
A: I can work on five projects at
once with no problem. But this is just too much.
我可以同时做
5
个项目没问题,但这实在太扯了。
B: Why? What’d your boss make you do
this time ?
怎么了?这回老板要你干嘛?
这个说
法除了可以表示心里压力以外,还可以表示体力上吃不消。
A: This is just too much. Now I have to
drive to Tainan tonight for business.
真让人吃不消,我现在得连夜开车下台南出差。
B: Hang in ther
e. At least
it’s a two
-day weekend this week.
撑着点。至少这周可休两天。