关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

柒善红酒简介(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 13:38
tags:

-

2021年2月16日发(作者:noticed)


SEV


EN


7


SP


IR


ITS


W


IN


ES


:


TH


E AU


STRA


LIAN


SP


IR


IT


CAP


TUR


ED


IN


W


IN


E



















< br>萄




7 Spi


ri


ts


Wi


nes


are made with a philosophy deeply embedded in the Australian


lifestyle


and culture, drawing on millennia of nature’s influence over the


land


and


the


soils.


We


work


with


our


environment


and


our


soils


and


apply


the


winemakers craft to making great wines.


柒善葡萄酒是本着深深扎根于澳大利亚生活方式和文化的理念而酿造的,


吸取着上千万年来


大自然给大地和土壤带来的精粹。


我 们充分利用我们的环境和土壤,


加上精湛的酿酒技术来


酿造最好 的葡萄酒。



Many


thousands


of


years


after


first


human


settlement


in


Australia,


7 Spi


ri


ts


Wi


nes


is a leading proponent of Terrior and the


Spi


ri


t


of the


La


nd


; letting natures


hand


guide


our


wine


making


and


vineyard


management


to


achieve


wines


of


great depth and complexity and offering truly sensational and rewarding wine


drinking experience.


在最早的人类在澳大利亚扎根几千年后的今天,柒善葡萄酒是风土和土地精神的领先支持


者;让自然之手指导我们的葡萄酒酿造和葡萄园管理以创造出拥有深度和复杂性的葡萄酒,


带来真正美妙和让人如愿以偿的品酒经历。



OUR


W


IN


ES


PH


IL


OS


OPH

< br>Y




< br>葡







Australia


is an old country, as old as any land in the world.


Long before the


colonisation


by


European


settlers,


the


first


people


who


wandered


Australia


learned


to


live


in


this


harsh


and


often


inhospitable


land.


The


Aboriginals


developed


a


great


affinity


with


Australian


land,


often


called


“a


spiritual”


connection.


They led a lifestyle that lived within the capability of the land.


澳大利亚是一个古老的国 度,


和世界上其它古老的国度一样老。


早在欧洲移民将澳大利亚 变


成他们的殖民地的很久以前,


第一批人类漫游了澳大利亚,< /p>


学会了如何在这个严酷甚至有时


不友善的土地上生活。

< p>
这些土著人与澳大利亚的大地发展了非常亲密的关系,


这通常被称为



心灵



相通。他们 的生活方式充分地利用了大地给予的恩惠。



This ancient


lifestyle has served the country well over


many


millennia with a


harmless and self-sufficient relationship evolving between land and nature and


man.



这种古老的生活方式延续了几千年,


非常适合这个古老的国度,


因为这是大地、


自然与人类


之间演变出来的 一种无害又自给自足的关系。



SPIRITUA


L


SON


G


OF


TH


E


ABOR


IGIN


E








I am a child of the Dreamtime People


我是黄金时代人民之子



Part of this Land, like the gnarled gum tree


大地的一部分,就像那长节的橡树



I am the river, softly singing


我是河流,轻轻地吟唱



Chanting our songs on my way to the sea


咏颂着我们的歌曲奔向大海



My spirit is the dust-devils


我的灵魂是龙卷风



Mirages, that dance on the plain


海市蜃楼在平原上起舞



I'm the snow, the wind and the falling rain


我是雪,是风,是滴落的雨点



I'm part of the rocks and the red desert earth


我是岩石和红沙漠的一部分



Red as the blood that flows in my veins


那红色就像我身体中流淌的血液一般鲜红



I am eagle, crow and snake that glide


我是老鹰,是乌鸦,是滑行的蛇



Thorough the rain-forest that clings to the mountainside


穿过山边的雨林



I awakened here when the earth was new


我惊醒了这片全新的土地



There was emu, wombat, kangaroo


这里有鸸鹋,袋熊,袋鼠



No other man of a different hue


没有其它肤色的人



I am this land and this land is me


我就是这片土地,这片土地就是我



I am Australia.



Hyllus Maris


我就是澳大利亚。


——


叙洛斯


.


玛瑞斯




SPIRIT OF



TH


E


LAN


D


; “


TER


RIOR”













We


don't



ow


n th


e l


and


, t


he l


an


d


ow


ns


us.


The l


an


d i


s


my



mothe


r,


my



mothe


r i


s t


he


l


and.


Lan


d i


s


the


starti


ng



poi


nt


to


whe


re i


t al


l



bega


n.


It


's


l


i


ke pi


cki


ng


up


a


pi


ece


of


di


rt



and sa


yi


ng


thi


s i


s


whe


re


I sta


rted


an


d thi


s


i


s w


here


I'l


l


g


o.



The l


an


d i


s


our


f


ood,



our



cul


ture,


our


spi


ri


t an


d i


denti


ty.



S. K


ni


g


ht


[1


3]



















< br>地

























< br>拾

























< br>土

























< br>—


S


.





1


3




This is very much how the vigneron of


7 S


pi


ri


ts Wi


nes


understand their task in


the vineyard.



The French call it “


Terrior; the spirit of the vines


”.



这基本上是柒善葡萄酒的葡萄种植专家对他们在葡萄园的任务的理解和认识。


法国人称之为



风土;葡萄藤的灵魂

< br>”




VIN


EYAR


DS


TH


E L


IF


E


FOR


CE O


F


ALL


OU


R


WIN


ES




















It


is


not


possible


to


make


a


great


wine


without


having


the blessing


of


great


grapes.


All great wines commence their journey to greatness in the vineyard.



如果没有高品质的葡萄是不可能酿造出高品质的葡萄酒的。


所有的好葡萄酒都是从葡萄园 开


始踏上他们走向辉煌的征途的。



As in Aboriginal spirituality, the vigneron must start with the soil and the land


around them:



正如 土著人的精神一样,我们的葡萄种植专家必须从土壤和周围的土地开始:




s i


s w


here


I starte


d a


nd


thi


s i


s


whe


re


I'l


l


go”

















< br>的






Careful tending of the vines and subtle response to


the seasons and


the spirit of


nature as it influences each vintage is the craft


of


our vineyard managers.


They


understand


that


they


cannot


change


the


spirit


of


nature


and


simply


must


respond to what nature dictates from vintage to vintage.


我们的葡萄园经理们对葡萄藤精心照料,< /p>


面对每个季节和大自然的性情做出细微的回应,



为这些都影响这每个年份的葡萄成长。


他们非常清楚他们不能改变大自然的性情 ,


他们唯一


能做的是根据大自然对每个年份的点拨做出回应。< /p>



Thus each vintage our


7


S


pi


ri


ts Wi


nes


will have their own Life Force that gives


uniqueness and individuality to year and the style.


< /p>


因此,


柒善葡萄酒的每个年份都拥有其自身的生命力,

< p>
这样每个年份和风格都有自己独特个


性。



Our


vineyard


managers


are


like


the


advisors


from


year


to


year


helping


our


winemakers


to


map


out


the


journey


that


they


must


embark


on


at


the


commencement of harvest and during each vintage.



我们 葡萄园的经理们每年都像导师一样帮助我们酿酒师们勾画出每个年份从收获开始的旅


程地 图。



BR


AN


D


STORY








All ancient worlds have always acknowledged the importance of “Life


-


force”.



所有古老的文明都充分认识到了



生命力



的重要性。




The Greeks,



“pneuma”



希腊人称



元气




The Egyptians


“Ka”,



埃及人称


< br>灵魂




The Indian



“prana”,



印度人称



命脉


”< /p>



The Chinese



“Qi”.



中国人称






Aboriginals



“dreaming”



土著人称< /p>



做梦




The


brand name


Seven


Spirits


or


7


S


pi


ri


ts Wi


nes



is


inspired


by


these


ancient


philosophies


of


life


force


and


the


importance


harnessing


craftsmanship


with


nature to achieve harmony and balance in our wines.


柒善葡萄酒品牌命名和柒善葡萄酒的酿造就是受到了这些 关于生命力的古老哲学的启发,



促我们汲取大自然的巧夺天工 之妙来酿造出我们这些和谐平衡的葡萄酒。



TH


E S


TA


R


SERIES

< p>






The Australia summer sky is dominated by the star cluster known as the 7 stars


or seven sisters. This cluster is the closest


star group to earth and has played a


dominant role in legend and life of Australia’s aboriginal population and today is


still ever present in the clear skies that dominate our Australian vineyards.


澳大利亚夏日的天空主要是由众人所知的柒星或柒姐妹的群星所 主导。


这些群星也是离地球


最近的群星组,

在澳大利亚土著人传说和生活中都扮演了主导地位,


而今天我们也能在澳大


利亚葡萄园清晰的夜空中欣赏到他们。



Bright, dominant and a bountiful presence in the summer night sky the seven


stars has inspired our latest wine series from the


7


Spi


ri


ts


Wi


nery


company. < /p>


这些明亮,


突出,


慷慨的柒星闪耀在夏夜 的天空中,


为我们最新的柒善葡萄酒系列带来了无


限的灵感。< /p>



The Seven star bottle series is the newest release by our winemaker and builds


deliberately upon ancient and mythologies.


柒星系列是我们柒善葡萄酒酿酒师基于古老的神话传说推出 的最新产品。



7 S


TARS


&


7


SP


IR


ITS








1.



Life



人生




2.



Health


健康




3.



4.



5.



6.



Happiness


幸福




Virtue


美德




Passion


热情




Understanding


理解



7.



Knowledge


知识




Drinking


7

< p>
S


pi


ri


ts


Wi


nes



you


will


appreciate


the



Youthful


enthusiasm


and


vibrant happiness


” that is fundamental to our wine making ideals.



品鉴柒善葡萄酒,


您将欣赏到



年轻的热情和充满活力的幸福



< p>
因为这是我们酿造这个系列


葡萄酒的理想与初衷。



Sharing


7 Spi


ri


ts


Wi


nes


with friends and companions and


pleasure, passion, and


romance


will not be far away.



与朋友和伴侣分享柒善葡萄酒,快乐,激情与浪漫就在您身边。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 13:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/658853.html

柒善红酒简介(中英文)的相关文章