关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

神话故事英语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-16 10:23
tags:

-

2021年2月16日发(作者:nice什么意思)



篇一:英语神话故事



apple of discord


争斗之源;不和之因;祸根



an apple of discord


直译为“纠纷的苹果 ”


,出自荷马史诗


iliad


中的希腊 神话故事



传说希腊阿耳戈英雄


(ar gonaut)


珀琉斯


(peleus)


和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯


(thetis)


在珀利翁 山举行婚礼,大摆宴席。



他们邀请了奥林匹斯上


(olympus)


的诸神参加喜筵,


不知是有意还 是无心,


惟独没有邀请掌管


争执的女神厄里斯

< br>(eris)


。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请< /p>


自来,


并悄悄在筵席上放了一个金苹果,


上面镌刻着


“属于最美者”


几个字。


天 后赫拉


(hera)



智慧女神雅典娜


(athena)



爱与美之神阿芙罗 狄蒂


(aphrodite)



都自以 为最美,


应得金苹果,


获得


“最美者”


称号。


她们争执不下,


闹到众神之父宙 斯


(zeus)


那里,


但宙斯碍于难言 之隐,


不愿偏袒任何一方,


就要她们去找特洛伊的王子帕里斯< /p>


(paris)


评判。


三位女神为了获得 金苹


果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利, 雅典娜


许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年 青的帕里


斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫 拉和雅典娜


怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助 帕里斯拐走了


斯巴达国王墨涅俄斯的王后


---


绝世美女海伦


(helen)


,从而引起了历时


10


年的特洛伊战争。


不和女神厄里斯丢下的 那个苹果,不仅成了天上


3


位女神之间不和的根源,而且也成为 了人



2


个民族之间战争的起因。因此 ,在英语中产生了


an apple of discord


这 个成语,常用


来比喻


any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute


等意义


这个成语最初为公元


2


世纪时的古罗马历史学家马克·朱里 ·尤斯丁


(marcus juninus


justinus )


所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。



eg: he throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again.


the dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them.


this problem seems to be an apple of discord between the soviet union and the usa.


heel of achilles


亦作


the achilles heel


唯一弱点;薄弱环节;要害



the heel of achilles


直译是“阿基里斯 的脚踵”


,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它


源自荷马史诗


iliad


中的希腊神话故事。



阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗


iliad


里的主要人物之一。传说他


是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯 和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以


后,母亲想使儿子健壮永生,把他 放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河


(styx)


圣水里


浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾 到


冥河圣水,成为他的唯一要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死 了特


洛伊主将,著名英雄赫克托耳


(hector)

< p>
,而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,


太阳神阿波罗


(apollo)


把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯 终于被帕里斯


诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。



因此,


the


heel


of


achilles,


也称


the


achilles


heel



常用以表示


a


weak


point


in


something


that is otherwise without fault;the weakest spot


等意思。



eg:the shortage of fortitude is his heel of achilles.


his achilles heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his


of troy


of troy


直译特洛伊的海伦,源自源自荷马史诗


iliad


中的希腊神 话故事。



helen


是希腊的绝世佳 人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯


(menelaus)

< p>


妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他 在爱与美之神阿芙


罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财 宝



此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要 夺回海轮,报仇雪恨。为此,在


希腊各城邦英雄的赞助下,


调集 十万大军和


1180


条战船,


组成了希 腊联军,


公推墨涅俄斯的


哥哥阿枷门农


(agamemnon)


为联军统帅,


浩浩荡荡,


跨海东征,


攻打特洛伊城,


企图用武力夺

< p>
回海轮。


双方大战


10


年 ,


死伤无数,


许多英雄战死在沙场。


甚 至连奥林匹斯山的众神也分成


2


个阵营,有些支持希腊人,有些 帮助特洛伊人,


,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联


军采 用足智多谋的奥德修斯


(odusseus)



“木马计”



里应外合才攻陷了特洛伊。


希腊人进城


后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦 为奴隶。特洛伊城被掠夺


一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品 回到希腊,墨涅俄斯抢回了


美貌的海轮重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是 由于海轮,使特洛伊遭到毁灭


的悲剧,真所谓“倾国倾城”


,由 此产生了


helen of troy


这个成语。



特洛伊战争的真 实性,


已为


19


世纪德国考古学家谢里 曼在迈锡尼发掘和考证古代特洛伊古城


废墟所证实。至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然 众说纷纭,但肯定决不是为了一个美女而


爆发这场战争的,与其说是为了争夺海轮而打了 起来,毋宁说是为了争夺该地区的商业霸权


和抢劫财宝而引起战争的。

< br>所谓


“特洛伊的海伦”



实质上 是财富和商业霸权的化身。


中国历


史上也有过“妲己亡商”



“西施沼吴”等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致“安史之乱”



吴三桂


“冲冠一怒为红颜”


等说法。


汉语中有个


“倾国倾城”


的成语


(语出


《汉书·


外戚 传》



?


一顾倾人城,再顾倾人国


?



)这里的“倾”字一语双光,既可指美 艳非凡,令人倾倒;也可


纸倾覆邦国。其含义与


helen of troy


十分近似。



在现代英语中,


helen


of


troy


这个成语,除了表示


a


beautiful


girl


or


woman;a


beauty


who


ruins her country


等意义外,还可以用来表示


a terrible disaster brought by sb or sth


you like best


的意思。



trojan horse


木马计;暗藏的危险;奸细



the


trojan


horse< /p>


直译特洛伊木马,是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。来自拉丁

< br>语


equns trojanus.


这个成语甚至还进入 到汉语词汇中,


**


同志在《矛盾论》中,谈到《水

< p>
浒传》


中宋江三打祝家庄时,


就用了


“木马计”


这个典故。


这个成语出自荷马史诗


《奥德赛》



希腊人和特洛伊人交战


10


年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯


(odusseus)


想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城 外。全体希腊将士伪装撤退,乘船


隐藏在附近的海湾里,


而奥德 修斯率领


20


名勇士事先藏进妈肚。


特 洛伊人误认为希腊人已经


败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的 礼物,就把它当作战利品拖


进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在 酣,毫无戒备的时候,藏在木


马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附 近海湾里返回的希腊大军里应外


合,一举摧毁了特洛伊城。



因此,


the


trojan


horse


经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻


the


hidden


danger;the covert wreckers


(内奸)


;to engage in underhand activities


等的意义。



eg:the superpowers are always sending the trojan horses to many countries in the


world.


they are defeated only because of the trojan horse in their country.


gift(s)


阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心



greek gift(s)


直译是“希腊人的礼物”


,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉


< br>(publius virgilius maro,


公元前

70-



19


< br>)


的史诗《伊尼特》


(aeneis)

< br>中关于特洛伊


城陷落经过的叙述。



《奥德赛》



8


记述:


许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,


“他们有


三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍 到岩石上;有的主张让


它留在那里作为京观,


来使天神喜悦”< /p>



结果是后一说占优势,


把那匹木马拖进 城里来,


终于


遭到了亡国之灾。



维吉尔的史诗


《伊尼特》



写的是特洛伊被希腊攻陷后,


王子伊尼斯从混乱中携家属出走,



由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。史诗第


2


卷便是伊尼斯关于特洛伊


城陷落经过的叙述,其中 情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。当特洛伊


人要把大木马拖进城的 时候,祭司拉奥孔


(laocoon)


劝说不要接受希腊人留下 的东西。他说:


“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:



timeo danaos,et dona

ferenteso.


(原文的达奈人


danaos


,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:


i fear the


greeks ,even when bringing gifts.


其简化形式就是


greek gifts.


可惜特洛伊人不听拉奥


孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。木马里 藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠


杀和灭亡。由此,


g reek


gift


成为一个成语,表示


a


gift


with


some


sinister


purposes


of


the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb


等意思,


按其形象意义,


这个成语相当与英语 的俚谚:


when


the


fox


preaches,take


care


of


your


geese



也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年


--


不安好心”十分类似



eg:he


is


always


buying


you


expensive


clothes,im


afraid


they


are


greek


gifts


for


you.


to meet waterloo


(倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾)



滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受残败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无


怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,温斯顿·丘吉尔和随员冒雨去某地开会,其随员因< /p>


路滑而摔了一跤,脱口说一句“


to


meet


waterloo



”丘吉尔竟联想到拿破仑兵败滑铁卢的典


故,恼怒地斥责他:


“胡说!我要去凯旋门呢!




its greek to me



(我不知道)



英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于我这是希腊语。自然是不明白的意思。



greek kalends


(幽默,诙谐方式表达的永远不)


< p>
kalends


是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这 一天。



castle in spain

(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)



中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和


castle in air


(空中


城堡)相齐名的。


set the thames on fire


(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)


< p>
但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。



from china to peru


(从中国到秘鲁)



它的意义 非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,相当于汉语的远隔重洋。



between


scylla


and


charybdis


(锡拉和 卡津布迪斯之间———在两个同样危险的事物之间:


一个人逃出一种危险,而又落入另一 种危险)锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津


布迪斯是住在海峡中一端经常产生 旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常


又落入另一个灾难。

< p>
意大利这一方的海角叫凯尼斯



caenys




西西里岛那一方的海角叫皮罗


鲁姆(


pelorum





spoil egyptians


(掠夺埃及———迫使敌人提供自己所需要的东西)



源于圣 经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。



do in rome as romans do


(在罗马,就按罗马人的方式办)



和我们的入乡随俗的意思一样。



carry coals to newcastle


(把煤送到纽卡斯尔)


< br>把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一


举。有趣的是法国也有类似的成语“


deleau a la riviere


(送水到大河里)





6.a penelopes web


亦作


the web of penelope


故意拖延的策略;永远做不完的工作



a penelopes web



the web of penelope

< p>
,直译为“珀涅罗珀的织物”


,典故出自荷马史诗

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-16 10:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/658309.html

神话故事英语的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文