-
Unit3
Desire for a Child Was Nearly Tragic In
the small seafaring town on Plymouth Bay there
live an
attractive young woman named
Harriet Magnis. She had an obsession. She wanted a
baby for
her husband. Above all things
on earth, she wanted a baby for Richard. But she
couldn’t have
one.
Obsessions
drive
people
to
do
all
sorts
of
strange
things.
Harriet
Magnis’s
obsession
drove her to
commit one of the strangest crimes in history.
Richard was a gunner in the Royal
Navy.
Even though he was at sea for two or three years
at a stretch, and was home for only a
few days at a time, Harriet loved him
deeply and her tragic failure to provide him with
a child
haunted her. To make it worse,
she feared that her husband would find some other
woman on
his
travels,
a
woman
who
could
give
him
what
she
could
not,
and
that
he
would
leave
her
forever.
But
this
day,
as
she
wrote
to
her
husband,
she
said,
“My
darling,
Go
d
has
finally
smiled on us! I am at last with child!
By the time you get home again, our child will
have been
born
and
you
will
be
the
father
you
have
always
wante4d
it
to
be.”
Sealing
the
letter
in
an
envelope, she addressed it to the next
port that her h
usband’s ship would
touch, and she took
it to the post
office. There was only one thing wrong. Harriet
wasn’t pregnant. She had lied to
her
husband
for
one
reason.
Her
letter
would
reach
him
on
Christmas.
And
she
wanted
to
make him happy! Months passed. A
letter came from her absentee husband.
Had the baby
come? Was it a boy or a
girl? It would have saved Harriet endless grief
had she now told him
the truth, but she
couldn’t do that. It would hurt him too much. So
she said that the baby had
come, and
that it was a boy. What she would do when her
husband came home and wanted to
see his
son. Harriet apparently had no idea. She worried
about it a great deal, then worried a
great deal more when she learned that
her husband’s ship was coming home in a few days.
W
hen Richard’s ship came in,
Harriet rushed across to Portsmouth to meet him.
“Where is my
son?” he shouted. Harriet
thought fast. “Oh, my dear,” she said. “I didn’t
expect you so soon.
The
doctor
felt
the
sea
air
was
bad
for
him,
so
I
took
him
to
stay
with
his
grandparents
in
Sussex.” She knew perfectly well that
Richard would be in port for only a few days, not
long
enough for him to go to Sussex. So
she was safe for the time being. The next time he
came
home,
she
had
another
excuse.
Next
time,
still
another.
But
he
was
growing
suspicious.
It
didn’t dawn on him that there wasn’t
any child at all. He only suspected that she was
hiding the
child because it was another
man’s. So he laid down the law to Harriet. Next
time he came
home, he would see his son
----and no excuse would be accepted. Poor Harriet!
Her lies had
gotten her into really
deep water now. she had succe4eded in deceiving
him for three years,
but now she knew
that she either had to produce a three-year-old
boy who looked like Richard,
or had to
spill the
一个孩子的愿望,
在普利茅斯湾有一个迷
人的年轻女人名叫哈丽特
magnis
航海的小镇几乎
是悲剧。她有一种痴迷。她想要个孩子,她的丈夫。在地球上所有的东西,她想要个孩子,
李察。但她做不到。强迫观念驱使人去做各种奇怪的事情。哈丽特
ma
gnis
的痴迷使她犯了
一个在历史上最奇怪的犯罪。
李察是英国皇家海军的一名炮手。
尽管他在海上连续两年或三
年,
或是只有几天的时间里,
哈丽特深深地爱着他
,
她悲惨的失败给他一个孩子总是缠着她。
更糟糕的是,
她担心她的丈夫会在旅途中找到一些其他的女人,
一个女人能给他什么
她不能,
那他就会永远的离开她。
但是这一天,
她给她丈夫,
她说,
“
亲爱的
,
上帝终于向我们微笑!
我最后的孩子!你再回家的时间,我们
的孩子已经出世,你将是爸爸你一直
wante4d
它。
”
在信封封口的信,她写给丈夫的船会碰下一口,她把它带到邮局。<
/p>
只有一件事是错的。
哈丽
特没有怀孕。她
欺骗了她的丈夫的原因之一。
她的信会在圣诞节到他。
她想让他
快乐!
几个
月过去了。
从她出走的丈夫
寄来的一封信。
有了宝宝来吗?是个男孩还是女孩?它将挽救哈
丽特无尽的悲伤她现在告诉他真相,但她做不到的。这会伤害他太多。所以她说宝宝来了,
说那是一个男孩。她会做什么,当她的丈夫回家,想看看他的儿子。哈丽特显然没有想到。
她担心一个伟大的交易,
然后很担心当她得知丈夫的船回家几天。
< br>当李察的船来了,
哈丽特
冲到朴茨茅斯去见他。
“
我的儿子在哪儿?
“
他喊道。
哈丽特认为快。
“
哦,
亲爱的,
”
她说。
“
我
没想到你这么快。
医生觉得海边的空
气对他不好,
所以我把他留在他的祖父母在苏塞克斯。
”
她明知李察会在港口只有几天时间,
没有足够长的时间让他去苏塞克斯
。
所以暂时她是安全
的。
下一次他回家
,
她有另一个借口。
下一次,
还有一个
。
但他越来越怀疑。
这才明白过来,
没
有任何孩子都。
他怀疑她是隐藏的孩子因为是另一个人的。
所以
他放下法哈丽特。
下次他
回家时,他会看到自己的儿子
----
没有理由会被接受。可怜的哈丽特!她的谎言让她陷入很
深的水现在。
她
succe4eded
p>
欺骗了他三年,
但现在她知道她必须产生一个三岁的男孩看起
来像李察,或有溢
Unit2
别让它这样结束
医院里出奇的安静,一月的晚上,宁静的空气一样,在暴风
雨来临之前。
我站在护士的房间在第七层,瞥了一眼时钟。
这是下午
9
点。我把听诊器(听诊器)在我的
< br>脖子上和为首的
712
房间,最后一个房间大厅。
712
个新的病人的房间。威廉姆斯急切地抬
头看了看,
但垂下了眼睛当他看到是我,
他的护士。我按了听诊
器在他的胸口想听到。
强大
的,缓慢的,甚至殴打。这正是我想
要听到的。似乎有点指示(迹象)他遭受了轻微的心脏
病发作,几个小时前。
他抬起头,从他的床上的白色。
“护士,你会
.....
”他犹豫了,泪水充满了他的眼睛。我摸着
他的手,
等待。
他擦去眼泪。
< br>“你给我女儿打电话了吗?告诉她我患了心脏病。
微不足道的。
< br>你看,我一个人生活,她是我唯一的家人。
”
他的呼吸(呼吸)突然加速。我把他鼻(鼻的)氧高达八公升(升)一分钟。
< br>“当然,我会
打电话给她,
”我说,研究他的脸。他紧紧
抓住(紧抓)被单使自己前进,他脸上的紧张性。
“你马上给她打电话
< br>-----
尽快你可以吗?
“他是呼吸快——太快了。<
/p>
“我会叫她非常的第一件
事,
”我说,拍
着他的肩膀。我把灯关了。他闭上了眼睛,这样年轻的蓝眼睛在他五十岁的
脸。
712
房间黑暗除了微弱的夜灯下水槽。不
愿意(不情愿的)离开,我穿过幽暗的(幽暗的)
沉默的窗口窗格。
(玻璃窗)是冷的。在朦胧的雾(薄雾)卷(缭绕)在医院的停车场。
”护
士,
”他叫道,
“你能给我一支铅笔和一张纸吗
?“我把废料(小片)黄色的纸和笔从我的口
袋里,放在床边的桌子上
< br>
我走回护士室,坐在电话旁。威廉姆斯先生的女儿被列在表格(图表)作为近
亲。我得到了
她的电话号码,从信息的声音,拨。
她温柔的声音说。
“珍妮,这是苏基德,一个注册护士在医院(注册的)
。我打电话是因为你
父亲。他承认,今晚和轻微的心脏病发作和
?”
“!
“她尖叫到手机,令人吃惊的我。
“他没
有死,是吗?“他的病情稳定的此刻,
”我说,努力
的声音听起来有说服力。沉默。
“你不能
让他死!
“她说。她的声音是如此的令人信服的(急迫的)
,我的手在颤抖,在电话里
。
“他
得到最好的照顾。
”
“
但你不明白,
”
她恳求
道。
“
我的爸爸和我没说自从我第二十一岁的生日。
我们有一个战斗结束我的男朋友。
我跑出了房子。
我还没回来。
这几个月我一直想回去请求
他的原谅。最后我对他
说,
“我恨你”
。
“燃烧着我的眼睛。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:初一英语阅读理解100篇翻译
下一篇:汉语拼音拼读练习