关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

毛诗序全文翻译及释义

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 22:33
tags:

-

2021年2月15日发(作者:accomplishments)




汉代传《




(



诗经



)


有鲁、齐、韩、毛四家。前三家为今文经学 派,早立于


官学,却先后亡佚。赵人毛亨(大毛公)、毛苌(小毛公)传《诗》,为“毛 诗”,


属古文学派。《毛诗》于汉末兴盛,取代前三家而广传于世。《毛诗》于《诗》三 百


篇均有小序,而首篇《


关雎


》题下的 小序后,另有一段较长文字,世称《诗大序》,


又称《毛诗序》。看来很像是一篇《毛诗 》讲《诗经》的总序。作者不详,约成书于


西汉,很可能经过东汉经学家


卫宏


修改。





《毛诗序》





《关雎》,后妃之德也,风之始也 ,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用


之邦国焉。风,风也,教也,风以动之,教 以化之。






诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言 ,言之不足,故嗟


叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也 。





< /p>


情发于声,声成文谓之音,治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;


亡国之音哀以思,其民困。故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,

< p>
成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。






故诗有六义焉:一曰风,二曰赋, 三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂,上以风化


下,下以风刺上,主文而

< br>谲谏


,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。至于王道衰,


礼义废,政教失,国异政,家殊俗,而变风变雅作矣。国史明乎得失之迹,伤人伦之


废 ,哀刑政之苛,吟咏情性,以风其上,达于事变而怀其旧俗也。故变风发乎情,止


乎礼义 。发乎情,民之性也;止乎礼义,先王之泽也。是以一国之事,系一人之本,


谓之风;言 天下之事,形四方之风,谓之雅。雅者,正也,言王政之所由废兴也。政


有大小,故有小 雅焉,有大雅焉。颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是


谓四始,诗之至也。






然则《关雎》《麟趾》之化,王者之风,故系之周公。南,言化自北而南也。《鹊

< p>
巢》《驺虞》之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。《周南》《召南》,


正始之道,王化之基。是以《关雎》乐得淑女,以配君子,忧在进贤,不淫其色;哀

窈窕,思贤才,而无伤善之心焉。是《关雎》之义也。






风、雅、颂者,《诗》篇之异体; 赋、比、兴者,《诗》文之异辞耳。大小不同,


而得并为六义者。赋、比、兴是《诗》之 所用,风、雅、颂是《诗》之成形,用彼三


事,成此三事,是故同称为‘义’。






大师教六诗:曰风,曰赋,曰比,曰兴,曰雅,曰颂,以六德为之本,以六律为


之音。





【译文】



《关雎》


,是讲后妃美德的诗,是《诗经》十五国风的起始,是用它来教化天下而矫 正夫


妇之道的。所以可以用以教化乡村百姓,也可以用以教化诸侯邦国。风,就是讽喻, 就是教


化;用讽喻来感动、教化人们。




诗,是人表现志向所在的,在心里就是志向,用语言表达 出来就是诗。情感在心里被触


动必然就会表达为语言,


语言不足 以表达,就会吁嗟叹息,吁嗟叹息不足以表达,


就会长声


歌咏, 长声歌咏不足以表达,就会情不自禁地手舞足蹈,




情感要用声音来表达,声音成为宫、商、角、徵、羽之调,就是音乐。太平盛世的音乐


安顺而欢乐,


其时的政治就平和通畅;


动乱之 世的音乐怨恨而愤怒,


其时的政治就乖戾残暴;


亡国之时的音乐 悲哀而思虑,其国民就困顿贫穷。


所以矫正政治的得失,感动天地鬼神,没


有什么比诗更近于能实现这个目标。


古代的君王正是以诗歌来矫正夫妻的关系 ,


培养孝敬的


行为,敦厚人伦的纲常,淳美教育的风气,改变不 良的风俗。




所以诗有六义:一 叫“风”,二叫“赋”,三叫“比”,四叫“兴”,五叫“雅”,六


叫“颂”。上面的( 统治者)用“风”来教化下面的(平民百姓)


,下面的(平民百姓)用

< br>“风”来讽喻上面的(统治者)


,用深隐的文辞作委婉的谏劝,

< br>(这样)说话的人不会得罪,


听取的人足可以警戒,这就叫“风”,至于王道衰微 ,礼义废弛,政教丧失,诸侯各国各行


其政,


老百姓家风俗各异 ,于是“变风”、“变雅”的诗就出来了。国家的史官明白政治得


失的事实,

< p>
悲伤人伦关系的废弛,哀怨刑法政治的苛刻,


于是选择吟咏自己情感的诗歌 ,用


来讽喻君上,这是明达于世上的事情(已经)变化,而又怀念旧时风俗的,所以“变 风”是


发于内心的情感,


但并不超越礼义。

发于内心的情感是人的本性;


不超越礼义是先王教化的


恩泽 犹存。因此,如果诗是吟咏一个邦国的事,只是表现诗人一个人的内心情感,就叫做


“风 ”;如果诗是说的天下的事,表现的是包括四方的风俗,就叫做“雅”。“雅”,就是


正 的意思,


说的是王政所以衰微兴盛的缘由。


政事有小大之分,所 以有的叫“小雅”,


有的


叫“大雅”。“颂”,就是赞美君王盛 德,并将他的成功的事业告诉祖宗神明的。


(“风”、


“小雅” 、“大雅”、“颂”)这就是“四始”,是诗中最高的了。




然而,


《关雎》


《麟趾》的教化,原是周文王时的“风”,


(但“风”只讲一个邦国的事,


文王后来是天子,应该管理天下四方)所以(只能)记在周公的名下。“南”,是说天子的


教化自北向南。


《鹊巢》


< br>《驺虞》的德行,本是邦国诸侯的“风”,是先文王用来教化的,


(文王后来是天 子,应该管理天下四方)所以就记在召公的名下。


《周南》


、< /p>


《召南》


,是规范


衡量初始时的标准,是 王道教化的基




释义:




《毛诗序》①:



《关雎》②,后妃之 德也③,风之始也④,所以风天下⑤而正夫妇也。故用之乡


人焉⑥,用之邦国焉⑦。风, 风也,教也;风以动⑧之,教以化⑨之。







①毛诗 序:汉代传《诗》


(


《诗经》


)


有鲁、齐、韩、毛四家。前三家为今文经


学派,早立于官学,却先后亡 佚。赵人毛苌传《诗》,为“毛诗”,属古文学派,汉


代未立官学,毛诗汉末兴盛,取代 三家而独传于世。毛诗于古《诗》三百篇均有小序,


而首篇《关雎》题下的小序后,另有 一段较长文字,世称《诗大序》,又称《毛诗序》。


看来很像是一篇总序。






②《关睢》:《诗经·国风·周南》第一首诗的篇名。






③后妃 之德也:后妃,天子之妻,旧说指周文王妃太姒。此处说《关雎》是称颂


后妃美德的。孔 颖达《毛诗正义》说:“言后妃性行合谐,贞专化下,寤寐求贤,供


奉职事,是后妃之德 也。”这种解释其实是牵强附会的。汉儒往往如此。






④风之始也:本指《关雎》为《诗 经》的国风之首之意。孔颖达《毛诗正义》说:


“言后妃之有美德,文王风化之始也。言 文王行化始于其妻,故用此为


风教


之始。”

这是有违原意的,但汉人往往从教化的角度对诗句作牵强乃至歪曲的解释。






⑤风:读去声,用作动词,教化之意。






⑥用之 乡人焉:相传古代一万二千五百家为一乡,“乡人”,指百姓。


《礼记·乡


饮酒礼》载:乡大夫行乡饮酒礼时以《关雎》合乐。所以《正义》释“用之乡人”为

< br>“令乡大夫以之教其民也”。






⑦用之邦国焉:《仪礼·燕礼》载 :诸侯行燕礼饮燕其臣子宾客时,歌乡乐《关


雎》、《葛覃》等。故《正义》释为“令天 下诸侯以之教其臣也”。






⑧动:感动。






⑨化:感化。






诗者,志之所之也①,在心为志, 发言为诗。情动于中而形于言,言之不足故嗟


叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足, 不知手之舞之足之蹈之也②。










①志之所之:之,《说文》释为“出也”;句意诗乃由志而产 生。






②“情动于中”以下五句:意指心中有情感而后用语言传达出来;意犹未尽,则


继之以咨嗟叹息;再有不足,则继之以永歌、手舞足蹈。“永歌”,引声长歌。

< br>





情发于声,声成文谓之音①。治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政


乖②; 亡国之音哀以思,其民困。故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗③。先王以


是经④夫妇 ,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。










①声成文谓之音:声,指宫、商、 角、徵、羽;文,由五声和合而成的曲调;将


五声合成为调,即为“音”。






②乖:反常。



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 22:33,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/656530.html

毛诗序全文翻译及释义的相关文章