关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

73首华语经典流行歌曲英译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 21:06
tags:

-

2021年2月15日发(作者:被动句)


73


首流行经典华语歌曲英译



1


、暗香



Dim Scent


当花瓣离开花朵



暗香残留



香消在风起雨后



无人来嗅



When petals part with flowers,


A little dim scent still remains.


The scent fades in wind and rain,


But nobody comes here to smell.


如果爱告诉我走下去



我会拼到爱尽头



心若在灿烂中死去



爱会在灰烬里重生



If love tells me to go ahead,


I will fight to the bitter end.


If our hearts die in brilliance,


1


In ashes our love will revive.


难忘缠绵细语时



用你笑容为我祭奠



让心在灿烂中死去



让爱在灰烬里重生



Unforgettable are tender words,


Sacrifice to me with your smile.


Let our hearts die in splendor,


Let our love revive in ashes.


烈火烧过青草痕



看看又是一年春风



当花瓣离开花朵



暗香残留



After raging fires burn grasses,


Once again spring breeze comes.


When petals part with flowers,


A little dim scent still remains. 2


、掀起你的盖头来



2


Raise Your Red Veil


掀起你的盖头来



让我看你的眉毛



你的眉毛细又长



好像那树梢的弯月亮



Raise your red veil,


Let me see your eyebrow.


So fine and so long,


Like a crescent on treetop.


掀起你的盖头来



让我看你的眼睛



你的眼睛明又亮



好像那秋波一般样



Raise your red veil,


Let me see your eye.


So bright and so clear,


Like the autumn ripples.


3


掀起你的盖头来



让我看你的脸儿



你的脸儿红又圆



好像那苹果到秋天



Raise your red veil,


Let me see your face,


So red and so round,


Like an apple in autumn.


3


、玫瑰城



The Rose City


为了我的可爱,我到玫瑰城去



我孤身独自,站在花雨里。



我抱紧你,携着你,在城市天空奔跑。



For my sweetie I go to the Rose City,


I alone stand in the rain of flowers.


Holding you tight, with you I run under the city sky.


4


我看不见你,



你在我附近无息飞起


;


Though you are not in my sight,


Near me you are silently fluttering.


我要同你双双,旋转



不约而同,染上颜色



一种颜色,蓝色。



I want to rotate with you!


We happen to dye the same color.


One color, that is blue.


4


、读你



Reading You


读你千遍也不厌倦,



读你的感觉像三月,



浪漫的季节,



5


醉人的诗篇,



Reading you a thousand times is not enough,


I feel the flavor of March when reading you.


What a romantic season!


What an intoxicating poem!


读你千遍也不厌倦,



读你的感觉像春天,



喜悦的经典,



美丽的诗篇。



Reading you a thousand times is not enough,


I feel the warmth of spring when reading you.


What a joyful classic!


What a beautiful poem!


你的眉目之间,



锁着我的爱怜,



你的唇齿之间,



留着我的誓言。



6


Between your eyes and eyebrows,


There locks my tender affection.


Between your lips and teeth,


There remains my sacred oath.


你的一切移动,



左右我的视线,



你是我的诗篇,



读你千遍也不厌倦。



Each of your slight motion,


Directs all my attention.


You are my beautiful poem,


Worth my repeated reading.


读你千遍,



也不厌倦,



读你。



Reading you a thousand times,


I also feel it is not enough.


Reading you!


7


5


、又见炊烟升起



Rising Smoke Again in View


又见炊烟升起



暮色罩大地



想问阵阵炊烟



你要去哪里



夕阳有诗情



黄昏有画意



诗情画意虽然美丽



我心中只有你



Again I view chimney smoke rising,


All are veiled in dusk of evening,


Wisps of chimeny smoke, I am asking,


——


Where are you going?


A poem the sunset is chanting,


A picture the eve is drawing.


Though they are very charming,


In my heart only you are staying.


8


又见炊烟升起



勾起我回忆



愿你变作彩霞



飞到我梦里



夕阳有诗情



黄昏有画意



诗情画意虽然美丽



我心中只有你



Again I view chimney smoke rising,


All my sweet memories are floating,


I wish you rosy clouds in evening,


Into my sweet dream you are flying.


A poem the sunset is chanting,


A picture the eve is drawing.


Though they are very charming,


In my heart only you are staying.


一世情缘


6




A Lifelong Love


9


我的梦有一把锁,



希望有人来开启。



我的心是一条河,



等待有人来穿越。



My dream has a lock,


Expecting one to open.


My heart is a river,


Awaiting one to cross.


月下独自来到初逢地点,



空气中弥漫熟悉的芳香,



可惜你已不在我的身旁。



Under moon I come to our first date place.


The air is filled with the familiar fragrance,


But it is a pity that you are not by my side.


也许只有一个人才能读懂我的心,



也许只有一个人才能抚平我的痛,



前世的思念直到今生今世来了结。



10


Perhaps only one can read my mind.


Perhaps only one can ease my pain.


Yearning of last life ends in this life.


重译后


:


一世情缘



我的梦有一把锁



我的心是一条河



等待有人开启有人穿越



My dream has a lock,


My heart is a river,


Expecting one to open.


Awaiting one to cross.


你的唇是那么热



你的吻是那么甜



仿佛前生相识今生再见



Your lips is so hot


Your kiss is so sweet


As if we met last life then see again this life


11


月下独自来到旧日相遇的地点



吐散着迷惘的尘烟



Under moon I come to our first date place.


The air is filled with the familiar fragrance,


也许只有一个人



才能明了这一切



遥远的思念堆积在眼前



Perhaps only one can understand all this Far miss pile up here


也许只有一个人



才能改变这一切



前世的思念今生今世来了结



Perhaps only one can change all this Yearning of last life ends in


this life.


7


、安妮



Annie


事到如今不能埋怨你



只恨我不能抗拒命运



12


时时刻刻沉醉爱河里



谁知悲剧早已注定



Till now I cannot complain on you,


But regret I cannot fight my fate.


Every moment intoxicated in love,


I am ignorant of my doomed tragedy.


闭上眼睛想起你的情



难忘记你我曾有的约定



长夜漫漫默默在哭泣



心中无限痛苦呼唤你



With eyes closed I recall your love,


Unforgettable is our once promise.


I cry secretly in the endless night,


Calling you with infinite heartache.


安妮



我不能失去你



安妮



我无法忘记你



安妮



用生命呼唤你



永远的爱你



13


Annie, I cannot lose you!


Annie, I cannot forget you!


Annie, call you with my life!


I will always love you!


8


、月亮代表我的心



The Moon Tells My Heart


你问我爱你有多深



我爱你有几分



我的情也真



我的爱也真



月亮代表我的心



You ask how deep I love you,


And how much I love you.


My passion is true,


My love is true.


The moon tells my heart.


14


你问我爱你有多深



我爱你有几分



我的情不移



我的爱不变



月亮代表我的心



You ask how deep I love you,


And how much I love you.


My passion never changes,


My love never changes.


The moon tells my heart.


轻轻的一个吻



已经打动我的心



深深的一段情



教我思念到如今



A gentle kiss,


Already touches my heart.


A deep love,


Makes me yearn till now.


15


你问我爱你有多深



我爱你有几分



你去想一想



你去看一看



You ask how deep I love you,


And how much I love you.


You may have a think,


You may have a look. The moon tells my heart.


9


、一无所有


_


崔健



I Have Nothing


我曾经问个不休



你何时跟我走



可你却总是笑我



一无所有



我要给你我的追求



还有我的自由



可你却总是笑我



一无所有



噢……你何时跟我走



I keep asking you when to follow me,


16


But you always mock at my nothing.


My pursuit and freedom I give you,


But you always mock at my nothing.


Oh…, when will you com


e with me?


脚下的地在走



身边的水在流



可你却总是笑



我一无所有



为何你总笑个没够



为何我总要追求



难道在你面前



我永远是一无所有



Beneath me the land is walking,


Beside me the water is flowing.


But you always mock at my nothing.


Why will you laugh after laugh?


Why shall I pursue after pursue?


Am I always penniless in your eyes?


告诉你我等了很久



告诉你我最后的要求



我要抓起你的双手



你这就跟我走



这时你的手在颤抖



这时你的泪在流



莫非你是正在告诉我



你爱我一无所有



噢……你这就跟我走



17


I tell you my long wait, I tell you my last desire.


I want to hold your hands, then you come with me.


Your hands are trembling, your tears are flowing,


Is it true you are telling me you love my nothing?


Oh……, you just come with me for a new world!



10


、我爱你中国



I Love You - China


歌手


:


汪峰



Sung by Wang Feng


每当我感到疼痛就想让你抱紧我



就像你一直做的那样触摸我的灵魂



每当我迷惑的时候你都给我一种温暖



就像某个人的手臂紧紧搂着我的肩膀



I long for your tight hug whenever I feel painful,


Just like touching my soul as you have been doing.


18


You bring me a warmth whenever I feel puzzled,


Just like somebody tightly holding me in her arms.


有时我会孤独无助就像山坡上滚落的石子



但是只要想起你的名字我总会重拾信心



有时我会失去方向就像天上离群的燕子



可是只要想到你的存在就不会再感到恐惧



Sometimes I feel lonely and helpless just like a hillside stone


rolling,


But I will feel confident again so long as your name comes to my


mind.


Sometimes I lose my direction just like a stray swallow in the sky,


But I will feel fearless so long as your existence comes to my mind.


我爱你中国心爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



我爱你中国亲爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



19


I love you - China - my beloved Mother,


I shed tears for you and also feel proud of you.


I love you - China - my beloved Mother,


I shed tears for you and also feel proud of you.


有一天这首歌会变老就像老幺树上的枝芽



可我还会一遍遍歌唱它如同我的生命



有些人会慢慢消失有些情感会渐渐破碎



可你却总在我心中就像无与伦比的太阳



One day this song will grow old like a bud of old trees,


But I will sing it again and again as if it were my life.


Some people and some feelings will gradually vanish,


But you are just like an incomparable sun in my heart.


我爱你中国心爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



我爱你中国亲爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



20


I love you - China - my beloved Mother,


I shed tears for you and also feel proud of you.


I love you - China - my beloved Mother,


I shed tears for you and also feel proud of you.


希望你把我记住你流浪的孩子



无论在何时何地我都想念着你



希望你能够知道你对我的意义



无论在何时何地你就像我的生命



I hope you remember me - your vagrant child,


I will miss you whenever and wherever I am.


I hope you can know your significance to me,


You are my life whenever and wherever I am.


我爱你中国心爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



我爱你中国亲爱的母亲



我为你流泪也为你自豪



I love you - China - my beloved Mother,


21


I shed tears for you and also feel proud of you.


I love you - China - my beloved Mother,


I shed tears for you and also feel proud of you.


我爱你中国


(


希望你把我记住


)


心爱的母亲


(


你流浪的孩子


)


我为你流泪


(


无论在何时何地


)


也为你自豪


(


我都想念着你


)


我爱你中国


(


希望你能够知道


)

亲爱的母亲


(


你对我的意义


)


我为你流泪


(


无论在何时何地


)


也为你自豪


(


你 就像我的生命


)


I love you - China (I hope you remember me)


My beloved Mother (your vagrant child)


I shed tears for you (whenever and wherever)


Also feel proud of you (I am missing you)


I love you - China (I hope you can know)


My beloved Mother (your significance to me)


I shed tears for you (whenever and wherever)


Also feel proud of you (you are just my life)


22


11


、倩影



A Nice Image


我心底的倩影,



夜夜萦绕梦乡。



眼泪流进心里,



化作思念的歌。



The nice image in my heart,


Every night haunts my dream.


Sad tears flow into my heart,


And become a yearning song.


黑夜我多么寂寞,



我深情地呼喊你。



爱人虽离我而去,



倩影却铭刻我心。



In the dark night I feel so lonely,


I soulfully call you again and again.


Though my lover has gone away from me,


23


Her nice image is engraved in my heart.


12


、栀子花开



Gardenia in Bloom


栀子花开,美丽又洁白



这是个季节我们将离开



难舍的你害羞的女孩



就象一阵清香萦绕在我的心怀



Gardenia is blooming, so beautiful so white,


In this season we are going to say goodbye.


I really cannot bear to leave you - a shy girl,


Just like a faint scent lingering in my heart.


栀子花开如此可爱



挥挥手告别欢乐和无奈



光阴好像流水飞快



日日夜夜将我们的青春灌溉



Gardenia is blooming, so lovely so nice,


24


We wave goodbye to our joys and sorrows.


Time flies quickly just like running water,


Day and night it is watering our youth.


栀子花开啊开栀子花开啊开



象晶莹的浪花盛开在我的心海



栀子花开啊开栀子花开啊开



是淡淡的青春纯纯的爱



Gardenia is blooming, Gardenia is blooming,


Like crystal spoondrifts flowering in my heart.


Gardenia is blooming, Gardenia is blooming,


It stands for my light youth and my pure love.


两只蝴蝶


13




Two Butterflies


亲爱的你慢慢飞



小心前面带刺的玫瑰



亲爱的你张张嘴



风中花香会让你沉醉



25


My sweetheart, flutter slowly,


Beware of thorning roses ahead.


My sweetheart, open your lips,


Scent in wind will carry you away.


亲爱的你跟我飞



穿过丛林去看小溪水



亲爱的来跳个舞



爱的春天不会有天黑



My sweetheart, flutter with me,


Across jungles to view the brook.


My sweetheart, dance with me,


Without darkness in spring of love.


我和你缠缠绵绵翩翩飞



飞跃这红尘永相随



追逐你一生



爱恋我千回



不辜负我的柔情你的美



26


Affectionately we flutter together,


Beyond this world without any partings.


All my life I chase after you,


A thousand times you love me,


Never betray my heartthrob and your beauty.


我和你缠缠绵绵翩翩飞



飞跃这红尘永相随



等到秋风起秋叶落成堆



能陪你一起枯萎也无悔



Affectionately we flutter together,


Beyond this world without any partings.


When fall wind rises with piles of fallen leaves,


I am regretless if I can wither away with you.


14


、草原牧歌



Grassland Eclogue


辽阔草原美丽山岗



群群牛羊



27


白云悠悠彩虹灿灿



挂在蓝天上



On vast grasslands and nice hills,


There are groups of cattle and sheep.


White clouds and brilliant rainbow,


Floating and hanging in the blue sky.


有位少年手拿皮鞭



站在草原上



轻轻哼着草原牧歌



看护着牛和羊



With a leather whip in his hand,


A lad is standing on the grassland.


He is humming a grassland eclogue,


And looking after cattle and sheep.


年青人哪我想问一问



可否让我诉说衷肠



年青人哪希望我能够



和你一起看护牛和羊



28


Dear lad, I want to ask you


Whether you would share my heart.


Dear lad, I wish that I could


Herd cattle and sheep with you.


15


、黄昏来临



The Dusk is Falling


黄昏来临了爱人,



独自等待着夜深。



星光闪动了往事,



回首是你一往情深。



My love, the dusk is falling,


Alone I wait till the deep night.


The starlight twinkles with bygones,


Your deep love fills my recalling.


时光不再了爱人,



多情蹉跎了青春。



29


春去秋来的人生,



因为有你才永恒。



My love, the time has gone away,


The Love wastes our youth away.


Our life changes with the seasons,


Only you make everything eternal.


梦的当初那么真,



为何碎成了烟尘


,


痛苦那么深,



事过境迁已无痕。



Our original dream was so true,


How come it broke into pieces?


So deeply I ever felt the pain,


Though no traces are left now.


你的样子那么真,



深深烙进我灵魂。



等待这一生,



再爱一次不离分。



30


Your sweet look is so vivid,


Deeply engraved on my soul.


We will endure a lifelong wait,


And never part in another love.


晨风吹起了爱人,



吹醒思念了无痕。



月光照亮了记忆,



依然是你昔日的一往情深。



My love, the morning breeze is rising,


The yearning is awakened with no traces.


The moonbeam lights up my memory,


With your deep love in the former days 16


、甜蜜蜜



Sweet Smile


甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜



好像花儿开在春风里



开在春风里



31


Sweet smiles ripple on your face.


Like flowers blooming in spring breeze,


Blooming in spring breeze.


在哪里在哪里见过你



你的笑容这样熟悉



我一时想不起





在梦里



Where have I ever seen you?


Your smile is so familiar to me,


But no idea comes to my mind.


Ah, I have seen you in my dream!


梦里梦里见过你



甜蜜笑得多甜蜜



是你



是你



梦见的就是你



In my dream I have ever seen you.


Sweet smiles ripple on your face.


It is you who linger in my dreams.


32


在哪里在哪里见过你



你的笑容这样熟悉



我一时想不起





在梦里



Where have I ever seen you?


Your smile is so familiar to me,


But no idea comes to my mind.


Ah, I have seen you in my dream!


17


、阿里山的姑娘



Ali Mountain Lass


啊,高山长青



涧水长蓝



阿里山的姑娘美如水



阿里山的少年壮如山



Ah, high mountain is always green,


And gully water is always blue.


33


Ali mountain lass is pretty like water,


Ali mountian lad is strong like mountain.


啊,高山长青



涧水长蓝



姑娘和那少年永不分



碧水长围着青山转



Ah, high mountain is always green,


And gully water is always blue.


The lass will never part with the lad,


Blue water always winds around green mountain.


18


、存在



Existence


天空它明白



彩虹的由来



雨过天晴的姿态



The heaven understands


34


How the rainbow happens


With sunshine after rain


地球它明白



自己的节拍



春夏秋冬不悔改



The earth understands


Its own rotating rhythm


Without regret in seasons


我的世界有你



不变的存在



I have you in my world


As if holding eternity


我的爱



拥抱在爱情的热带



徘徊在孤单的悬崖



穿越黑夜飞过了等待



延伸出你我的未来



35


My love


Being held in the tropics of love


Wandering near the lonely cliff


Traveling through night and wait


Extending the future of you and me


承诺是梦想的山脉



时间如一望无际的大海



我只为你而存在



Promise is like a dream mountain


Time seems like a boundless ocean


I live in this world just for you


岁月会明白



我给你的爱



历久弥新的色彩



The time will understand


The love I devote to you


Glitters with brighter color


36


生命会明白



爱才是主宰



不让明天有感慨



你的世界



是否有我的存在


?


The life will understand


Love makes the world run


Without regrets tomorrow


I am wondering whether


You keep me in your world


19


、盛夏的果实



The Fruits of Midsummer


也许放弃才能靠近你



不再见你你才会把我记起



时间累积这盛夏的果实



回忆里寂寞的香气



37


Maybe only by abandonment could I approach you,


Only by seeing you no more would you remember me.


The fruits of midsummer are piled in the time,


The lonely fragrance is permeating in my memory.


我要试着离开你



不再想你



虽然这并不是我的本意



I will try to leave your world


And bring you to my mind no more,


Though it is not my real intention.


你曾说过会永远爱我



也许承诺不过因为没把握



别用沉默再去掩饰什么



当结果是那么赤裸裸



You have promised you will always love me,


Maybe the promise is only out of uncertainty.


Don't cover up anything with your silence,


38


When the result is totally revealed before us.


以为你会说什么



才会离开我



你只是转过头



不看我



I think you would say something


Just before you leave my world.


However, you only turn your head,


Taking no notice of me at all.


不要刻意说



你还爱我



当看尽潮起潮落



只要你



记得我



Make no painstaking statement:


You are still in love with me.


Seeing all ups and downs of tide,


I only wish your remembrance of me.


39


你曾说过会永远爱我



也许承诺不过证明没把握



不用难过也不用掩饰什么



当结果是那么赤裸裸



You have promised you will always love me,


Maybe the promise just proves the uncertainty.


We need not be sorrowful or cover up anything,


When the result is totally revealed before us.


其实不必说什么



才能离开我



起码那些经过



属于我



Needless to say anything,


Before you leave my world.


At least those experiences


Are still kept in my mind.


也许放弃才能靠近你



不再见你你才会把我记起



40


时间累积这盛夏的果实



回忆里爱情的香气



Maybe only by abandonment could I approach you,


Only by seeing you no more would you remember me.


The fruits of midsummer are piled in the time,


The lonely fragrance is permeating in my memory.


我以为不露痕迹



思念却满溢



也许这代表了我的心



I think no traces are revealed,


But my heart brims with yearning,


Maybe this stands for my heart.


不要刻意说





还爱我



当看尽潮起潮落



只要你



记得我



41


Make no painstaking statement:


You are still in love with me.


Seeing all ups and downs of tide,


I only wish your remembrance of me.


如果你会梦见我



请你再抱紧我



If I show up in your dream,


Please hold me tight again.


20


、下沙



The Raining Sands


每个人都有无法忘记的人



思念会像细沙穿过你的灵魂



轻轻开了门只有风雨声



Everyone has his unforgettable person.


Like fine sands yearning will penetrate your soul,


I gently open the door and listen,


42


Only the sound of wind and rain.


我觉得爱情让人变得残忍



原本相爱的人变成心头的针



越是爱的真



越是伤的深



I feel love makes people cruel,


And two lovers hurt each other.


The more truly I love you,


The more deeply you hurt me.


就像黑夜和白天



相隔一瞬间



明知道说再见



再见面也只有明天



Just like the night and the day,


We are separated by only one instant.


With this farewell we clearly know,


Only tomorrow can we meet again.


43


天空啊下着沙



也在笑我太傻



你就别在追寻



看不清的脚印



The sky is raining sands,


Also deriding my silliness.


You need not pursue again,


These unclear footprints.


天空啊下着沙



也在为我牵挂



把爱葬在沙里



还有你的消息



The sky is raining sands,


Also worrying about me.


I bury my love in the sand,


Still with your fragrance.


你走了



就走了



44


不要想起



You leave me,


Without a word.


I will not think of you.


风走了



沙走了



不要想起



The wind is away,


The sand is away,


I will not think of them.


暮鼓晨钟


21




Dusk Drum and Dawn Bell


从淡漠的许多心境中,



抽引出几许感动。



很久了,好像已不知什么是泪。



45


From many indifferent feelings,


I draw out a few emotional touches,


For so long I seem ignorant of tears.


从最初的纯情,



滑向自由自在的任性和癫狂。



点燃生命之烛而燃烧,



跳跃后是美丽末端的灰烬。



The pure love at the very beginning


Slides to the free caprice and insanity,


The candle of life is ignited and burning,


Only ashes are left after beautiful sparkles.


每一天,每一月,每一年,



久了,



眼中剩下燃烛后的冷灰,



又有什么能拨动心弦


,


Every day, every month, every year,


Long after, only cold ashes remain in my eyes.


What could still touch my heart cord?


46


那些柔情而虚设的浪漫,



那些无心而令人心寒的戏谑,



那些疯癫而转瞬即逝的狂欢。



Those tender but nominal romances,


Those careless but chilly pranks,


Those crazy but fleeting revelries.


上帝安排的一切,



永远使人的眼睛



望见正面的同时,



又用心感知着



阴影的另一面。



Arrangements of God


Always make our eyes


Watch the front face,


And make our hearts


Sense the back face.


远远地,有火车的声音,



卷着红尘的火车



47


即将带着我离去,



但我的心却无声的为你留下。



The sound of a train comes afar.


Wrapped with the human desires,


The train is about to take me away,


But my heart is silently left for you!


22


、丁香花



Lilac


你说你最爱丁香花



因为你的名字就是它



多么忧郁的花,



多愁善感的人啊,



You said lilac is your favorite,


For you are just named after her.


What a melancholy flower she is!


What a sentimental girl you are!


48


当花儿枯萎的时候,



当画面定格的时候,



多么娇嫩的花,



却躲不过风吹雨打,



When the flower withers away,


When the picture is settled,


What a delicate flower she is!


But cannot hide from being hurt.


飘啊摇啊的一生,



多少美丽编织的梦啊



就这样匆匆你走啦,



留给我一生牵挂



In a life full of twists and turns,


How many dreams are woven in beauty?


You go to heaven in such a hurry,


Drowning me in a lifetime yearning.


那坟前开满鲜花是你多么渴望的美啊,



你看那漫山遍野,你还觉得孤单吗


,


49


你听那有人在唱那首你最爱的歌谣啊,



尘世间多少繁芜,从此不必再牵挂。



So many fresh flowers before your grave,


Overflow with a beauty you thirst for.


Look, those flowers over hill and dale,


Do you still feel lonely? My love.


Listen, someone is singing your favorite ballad.


How many ups and downs in this world!


Now you are free from those worries forever.


院子里栽满丁香花,



开满紫色美丽的鲜花,



我在这里陪着她,



一生一世保护她~



The yard is full of lilac flowers,


Full of beautiful purple flowers.


I will always be here with her,


As her faithful guardian all my life!


23


、怒放的生命



50


A Full-bloomed Life


歌手


:


汪峰



Sung by Wang Feng


曾经多少次跌倒在路上



曾经多少次折断过翅膀



如今我已不再感到彷徨



我想超越这平凡的生活



Many times I have fallen on the way,


Many times I have broken my wings.


Now I have walked out of hesitation,


I want to transcend this mediocre life.


我想要怒放的生命



就像飞翔在辽阔天空



就像穿行在无边的旷野



拥有挣脱一切的力量



51


I am longing for a full-bloomed life,


Just like soaring in the expansive sky,


And traveling on the boundless field,


With the power of breaking all fetters.


曾经多少次失去了方向



曾经多少次扑灭了梦想



如今我已不再感到迷茫



我要我的生命得到解放



Many times I have lost my direction,


Many times I have withered my dreams.


Now I have walked out of confusion,


I want to free my life from restraints.


我想要怒放的生命



就像矗立在彩虹之巅



就像穿行璀璨的星河



拥有超越平凡的力量



I am longing for a full-bloomed life,


Just like towering on the top of rainbow,


52


And traveling through the bright starry sky,


With the power of transcending mediocrity.


你怎么舍得我难过



How Could You Bear to Grieve Me?


对你的思念是一天又一天,



孤单的我还是没有改变,



美丽的梦何时才能出现,



亲爱的你好想再见你一面。



I miss you so day in and day out,


Without any changes on lonely me.


When will a nice dream come true?


Dear, how eager to meet you again!


秋天的风一阵阵地吹过,



想起了去年的这个时候,



你的心到底在想些什么,



为什么留下这个结局让我承受。



53


Gusts of autumn wind are passing by,


Reminding me of the time last year.


What on earth are you thinking about?


Why do you leave me such an ending?


最爱你的人是我,



你怎么舍得我难过


,


在我最需要你的时候,



没有一句话就走。



Nobody loves you more than I do,


How could you bear to grieve me?


When I am in the greatest need of you,


But you leave me without even a word.


最爱你的人是我,



你怎么舍得我难过


,


对你付出了这么多,



你却没有感动过。



Nobody loves you more than I do,


How could you bear to grieve me?


54


Though I have devoted so much to you,


You have not been moved even a little.


24


、一生都给你



Give You All My Life


孤独的我在梦里寻觅



不知道寂寞的你是否愿意牵着我的手



那多情的阳光温暖了我和你



Alone, I am seeking in the dream,


Wondering if you would like to take my hands,


The affectionate sunshine warms you and me.


在你的耳畔我要悄悄地对你说



你是我过河的一叶扁舟



你是我登高的一把扶梯



I will whisper to you beside your ear,


You are a small boat for me to cross rivers,


You are a ladder for me to climb mountains.


55


我把生命深埋在你的怀里



落下了滚烫的泪



一滴一滴是我是你



I bury my life deep in your arms,


With scalding tears rolling down,


Each drop represents you and me.


我要把心底的一句话告诉你



我一无所有只有我自己



不给别人,一生都给你



I will tell my innermost word to you,


Nothing but myself do I really have,


To nobody but you I will devote my life.


25


、一生有你



You Are Always By My Side


因为梦见你离开



56


我从哭泣中醒来



看夜风吹过窗台



你能否感受我的爱



Because you left me in my dream,


I woke up from my crying.


Night wind passed my windowsill,


Could you feel my love?


等到老去那一天



你是否还在我身边



看那些誓言谎言



随往事慢慢飘散



Till the day our hair turns white,


Would you still stay by my side?


Just look at those promises and lies,


Gradually drifting away with bygones.


多少人曾爱慕你年轻时的容颜



可知谁愿承受岁月无情的变迁



多少人曾在你生命中来了又还



57


可知一生有你我都陪在你身边



Many people only adore your young looks.


But who likes to bear changes of time?


Many people come and go in your life,


But all my life I will stay by your side.


当所有一切都已看平淡



是否有一种精致还留在心间



When all our stories fade into wateriness,


Is there still any delicacy in our hearts?


26


、寂寞沙洲冷



The Lonely Cold Shoal


自你走后心憔悴



白色油桐风中纷飞



落花似人幽情这个季节



Your departure has wilted my heart,


58


The white tung leaves flatter in the wind.


With exquisite feelings like the people,


The fallen flowers melt away this season.


河畔的风放肆拼命地吹



不断拨弄离人的眼泪



那样浓烈的爱再也无法给



伤感一夜一夜



The riverside wind blows into its full play,


And continuously stirs up the woman's tears.


Nobody gives me such strong love any more,


Night after night I am drowned in sorrows.


当记忆的线缠绕过往支离破碎



是黄昏占据了心扉



有花儿伴着蝴碟



孤燕可以双飞



夜深人静独徘徊



When the memories tangle with broken bygones,


My heart is totally occupied by the nightfall.


59


The butterflies can flatter among the flowers,


The solitary swallow can fly with another one,


But I only wander alone at the silent night,


当幸福恋人寄来红色分享喜悦



闭上双眼难过头也不敢回



仍然捡尽寒枝不肯安歇微带着后悔



寂寞沙洲我该思念谁



When you send me a red wedding invitation to share your joys,


With my eyes closed, I could not bear to look back the past.


I still would not rest at any cold boughs with a little regret.


Who shall occupy all my yearnings on this lonely shoal?


27


、石头爱



The Love of Stones


60


唐磊



by Tang Lei


我曾经深爱过一个姑娘



我用了


7


年时间想忘记她



她的美貌她的纯真她的善良



永远都住在我心里最柔软的地方



I once fell in deep love with a girl,


Then I spent seven years forgetting her.


But her beauty, naivete and goodness,


Always in the softest corner of my heart.


那天晚上我走得太匆忙



从此以后我再也没有见过她



听说她去了遥远的异国他乡



一个人在流浪在天的那一方



That night too hurriedly I went away,


Since then I have never seen her again.


She has gone to an alien land faraway,


61


Alone she is straying in another world,


道一声珍重吧我的姑娘



虽然她再也听不到我的歌唱



就让我的心随着她一起去飘荡



流浪到天涯



Take care, my girl!


Though she hears my singing no more,


Just let my heart drift with her,


And wander to the end of the world.


道一声珍重吧我的姑娘



虽然她再也听不到我的歌唱



我知道她的感伤也和我一样



像河水那般悠长



Take care, my girl!


Though she hears my singing no more,


I know she suffers the same sorrow,


Just as long as the running river.


62


不论我走在什么地方



我都感觉她好像在我的身旁



她送给我的三颗石头



那么多年我一直都带在身旁



No matter where I am going,


I feel as if she were beside me.


Those three stones from her


For so many years accompany me.


岁月在我们脸上刻下了沧桑



听说她早已披上了嫁衣裳



时间的河流悄悄的流淌



我的青春就刻在那岸边的石头上



The years engrave traces on our faces,


I hear she has put on wedding dresses.


The river of time is always flowing silently,


My youth is engraved on the riverside stones.


道一声珍重吧我的姑娘



虽然她再也听不到我的歌唱



63


我的祝福也刻在那石头上



无论她身在何方



Take care, my girl!


Though she hears my singing no more,


My blessing is also engraved on the stone,


No matter where she is now!


道一声珍重吧我的姑娘



虽然她再也听不到我的歌唱



手中的石头已经被捂得火烫



不知不觉又为她红了眼眶



Take care, my girl!


Though she hears my singing no more,


The stone is held hot in my hand,


When the tears fills my eyes for her.


28


、我的祖国



My Motherland


64


一条大河波浪宽,



风吹稻花香两岸,



我家就在岸上住,



听惯了艄公的号子,



看惯了船上的白帆。



This is a great river, waves on waves,


The wind spreads rice flower fragrance over both banks.


There lives my family at the riverside,


I get used to hearing those boatmen's songs,


And get used to watching those white boat sails.


这是美丽的祖国,



是我生长的地方


;


在这片辽阔的土地上,



到处都有明媚的风光。



This is my beautiful Motherland,


The place where I was born;


On this vast expanse of land,


Enchanting scenes can be viewed everywhere.


65


姑娘好像花一样,



小伙儿心胸多宽广,



为了开辟新天地,



唤醒了沉睡的高山,



让那河流改变了模样。



The Lasses have flower-like faces,


The Lads have ocean-like minds.


In order to open up a new world,


They awaken the sleeping mountains,


And have the rivers take on a new look.


这是英雄的祖国,



是我生长的地方


;


在这片古老的土地上,



到处都有青春的力量。



This is my heroical Motherland,


The place where I grow up;


On this ancient land,


The power of youth can be seen everywhere.


66


好山好水好地方,



条条大路都宽敞,



朋友来了有好酒,



若是那豺狼来了,



迎接它的有猎枪。



Beautiful mountains and waters make a delightful place,


Each road is so smooth and so wide.


When our friends come, there are good wine for them,


When our enemies come, there are shotguns for them.


这是强大的祖国,



是我生长的地方


;


在这片温暖的土地上,



到处都有和平的阳光。



This is my powerful Motherland,


The place where I live my life,


67


On this warm land,


Everywhere is the sunshine of peace.


29


、菊花香



Chrysanthemum Fragrance


唐磊


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 21:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/656252.html

73首华语经典流行歌曲英译的相关文章