-
一、汉译英
但愿人长久,千里共婵娟。
We
wish each other a long life so as to share the
beauty of this graceful moonlight, even though
miles apart.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I
am cast, I miss my family all the more on every
festive day.
二人同心,其利断金。
If two
people are of the same mind, their sharpness can
cut through metal.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money
and rank can confuse, no poverty and hardship can
shake,
and no power and force can
suffocate.
海内存知己,天涯若比邻。
A
bosom friend afar brings distance near.
合抱之木,生于毫末
;
九层之台,起于累土;千里之行
,
始于足下。
A huge tree that fills
one
’
s arms grows from a tiny
seedling; a nine-storied
tower rises from a heap of earth; a
thousand li journey starts with the first step.
祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness
depends; happiness, that is where misfortune
underlies.
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try to
become his equal; on seeing a man without virtue,
examine
yourself not to have the same
defects.
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
This land so rich in beauty has made
countless heroes bow in homage.
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so
bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes
around.
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this
age for truly great men.
君子成人之美,不成人之恶。
The
gentleman helps others to achieve their moral
perfection but not their evil conduct.
君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to
face his shadow when standing alone and
to face his soul when
sleeping alone.
君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is
light like water, yet affectionate; the friendship
between
men without virtue is sweet
like wine, yet easily broken.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in
one
’
s family to that of
other families; expend the love of the
young ones in
one
’
s family to that of
other families.
礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is
not propriety not to give out but to receive, or
vice versa.
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for
aye, why need they stay together night and day?
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending,
yet high and low I
’
ll search
with my will unbending.
民为贵,社稷次之,君为轻。
The
people are the most important element in a state;
next are the gods of land and grain; least is
the ruler himself.
千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an
ant-hole in it; a tall building will be burned
down by a
spark from a
chimney
’
s chink.
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a
decayed piece of wood will not break; carve
without stop, even
metal and stone can
be engraved.
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part
and meet again. The moon dims or shines;
it waxes or wanes. Nothing is perfect,
not even in the olden days.
人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person
what polished and grinding are to jade.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Among any three people walking, I will
find something to learn for sure. Their good
qualities are
to be followed, and their
shortcomings are to be avoided.
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而
后己,不亦远乎?
An educated
gentleman cannot but be resolute and broad-minded,
for he has taken up a heavy
responsibility and a long course. Is it
not a heavy responsibility, which is to practice
benevolence?
Is it not a long course,
which will end only with his death?
士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。
A moral intellectual is one who escapes
no danger in face of truth, discards personal
interests in
front of disaster,
practices righteousness at the expense of life,
and looks upon death as going
home.
逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of time is just like the
flow of water, which goes on day and night.
顺天者存,逆天者亡。
Those who follow the
Heaven
’
s law will survive;
those who go against it will perish.
<
/p>
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,<
/p>
所以动心忍性,增益其所不能。
When Heaven is about to place a great
responsibility on a great man, it always first
frustrates his
spirit and will,
exhausts his muscles and bones, exposes him to
starvation and poverty, harasses
him by
troubles and setbacks so as to stimulate his
spirit, toughen his nature and enhance his
abilities.
天生我才必有用。
Heaven
has endowed me with talents for eventual use.
天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven are
less important than terrestrial advantages, which
in turn
are less important than the
unity among people.
天行健,君子以自强不息。
As
Heaven
’
s movement is ever
vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive
along.
温故而知新,可以为师矣。
He
who by reviewing the old can gain knowledge of the
new and is fit to be a teacher.
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后
治国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine knowledge
acquired; genuine knowledge acquired, thoughts
purified;
thoughts purified, hearts
rectified; hearts rectified, personalities
cultivated; personalities cultivated,
families regulated; families regulated,
the states well governed; the states well
governed, the
whole world will be in
peace and tranquil.
相见时难别亦难。
It is
unbearable to meet as well as to depart.
学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水
。君子博学而日参省乎己,
则知明而行无过矣。
There
is never an end to learning. The dye extracted
from the indigo is bluer than the plant; so is
the ice colder than the water. By
broadly learning and constantly examining himself
every day, the
gentleman sharpens his
awareness and makes fewer mistakes.
学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thinking leads to
confusion; thinking without learning ends in
danger.
学而不厌,诲人不倦。
Never
be contented with your study; never be impatient
with your teaching.
学如逆水行舟,不进则退。
Learning is like rowing upstream: not
to advance is to drop back.
有朋自远方来,不亦乐乎。
It
is such a delight to have friends coming from
afar.
玉不琢,不成器。人不学,不知义。
As a jade without chiseling will not
become a useful object, a man without learning
will not know
the Way.
欲穷千里目,更上一层楼。
We
widen our views three hundred miles by ascending
one flight of stairs.
Exhausting my eyes to a thousand li
further, I am ascending one more story of the
tower.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
In heaven let us be two birds flying
ever together, and on earth two trees with
branches interlocked
forever.
不登高山,不知天之厚也;不临深渊,不知地之厚也。
One can never be aware of the height of
the sky or the depth of the earth, if he does not
climb up a
high mountain or look down
into a deep abyss.
大道之行也,天下为公。
A
public spirit will rule all under the sky when the
great Way prevails.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with
its huge waves are gone all those gallant heroes
of bygone
years.
丹青不知老将近,富贵于我如浮云。
Absorbed in painting, you know not old
age is coming; indeed, to me wealth and rank are
like
clouds scudding.
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
To be part is to be whole; to be bent
is to be straight; to be hollow is to be filled;
to be worn out is
to be renewed; to
have little is to have more; to have much is to be
confused.
1.
爱屋及乌
Love me, love my dog.
2.
百闻不如一见
Seeing is believing.
3.
比上不足比下有余
worse off than some, better off than
many; to fall short of the best, but be
better than the worst.
4.
笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early
start.
5.
不眠之夜
white night
6.
不以物喜不以己悲
not pleased by external gains, not
saddened by personnal losses
7.
不遗余力
spare no effort; go all out; do one's
best
8.
不打不成交
No discord, no concord.
9.
拆东墙补西墙
rob Peter to pay Paul
10.
辞旧迎新
bid farewell to the old and usher in
the new; ring out the old year and ring in the
new
11.
大事化小小事化了
try first to make their mistake sound
less serious and then to reduce it to
nothing at all
12.
大开眼界
open one's eyes; broaden one's horizon;
be an eye-opener
13.
国泰民安
The country flourishes and people live
in peace
14.
过犹不及
going too far is as bad as not going
far enough; beyond is as wrong as falling short;
too much is as bad as too little
15.
功夫不负有心人
Everything comes to him who waits.
16.
好了伤疤忘了疼
once on shore, one prays no more
17.
好事不出门恶事传千里
Good news never goes beyond the gate,
while bad news spread far
and wide.
18.
和气生财
Harmony brings wealth.
19.
活到老学到老
One is never too old to learn.
20.
既往不咎
let bygones be bygones
21.
金无足赤人无完人
Gold can't be pure and man can't be
perfect.
22.
金玉满堂
Treasures fill the home.
23.
脚踏实地
be down-to-earth
24.
脚踩两只船
sit on the fence
25.
君子之交淡如水
the
friendship
between
gentlemen
is
as
pure
as
crystal;
a
hedge
between
keeps friendship green
26.
老生常谈陈词滥调
cut and dried,
clich
é
27.
礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.
28.
留得青山在不怕没柴烧
Where there is life, there
is hope.
29.
马到成功
achieve immediate victory; win instant
success
30.
名利双收
gain in both fame and wealth
31.
茅塞顿开
be suddenly enlightened
32.
没有规矩不成方圆
Nothing can be accomplished without
norms or standards.
33.
每逢佳节倍思亲
On
festive
occasions
more
than
ever
one
thinks
of
one's
dear
ones
far
is on the festival occasions when one
misses his dear most.
34.
谋事在人成事在天
The
planning
lies
with
man,
the
outcome
with
Heaven.
Man
proposes,
God disposes.
35.
弄巧成拙
be too smart by half; Cunning outwits
itself
36.
拿手好戏
masterpiece
37.
赔了夫人又折兵
throw good money after bad
38.
抛砖引玉
a modest spur to induce others to come
forward with valuable contributions; throw a
sprat to catch a whale
39.
破釜沉舟
cut off all means of
retreat
;
burn
one
‘
s own way of retreat and
be determined to
fight to the end
40.
抢得先机
take the preemptive opportunities
41.
巧妇难为无米之炊
If you have no hand you can't make a
fist. One can't make bricks without
straw.
42.
千里之行始于足下
a thousand-li journey begins with the
first step--the highest eminence is to
be gained step by step
43.
前事不忘后事之师
Past experience, if not forgotten, is a
guide for the future.
44.
前人栽树后人乘凉
One
generation
plants
the
trees
in
whose
shade
another
generation
sows and another reaps.
45.
前怕狼后怕虎
fear the wolf in front and the tiger
behind hesitate in doing something
46.
强龙难压地头蛇
Even a dragon (from the outside) finds
it hard to control a snake in its old
haunt - Powerful outsiders can hardly
afford to neglect local bullies.
47.
强强联手
win-win co-operation
48.
瑞雪兆丰年
A timely snow promises a good harvest.
49.
人之初性本善
Man's nature at birth is good.
50.
人逢喜事精神爽
Joy puts heart into a man.
51.
人海战术
huge-crowd strategy
52.
世上无难事只要肯攀登
Where there is a will, there is a way.
53.
世外桃源
a fictitious land of peace away from
the turmoil of the world;
54.
死而后已
until my heart stops beating
55.
岁岁平安
Peace all year round.
56.
上有天堂下有苏杭
Just
as
there
is
paradise
in
heaven,
ther
are
Suzhou
and
Hangzhou
on
earth.
57.
塞翁失马焉知非福
Misfortune may be an actual blessing.
58.
三十而立
A man should be independent at the age
of thirty, a man should be able to
think for himself.
59.
升级换代
updating and upgrading (of products)
60.
四十不惑
Life begins at forty.
61.
谁言寸草心报得三春晖
Such kindness of warm sun, can't be
repaid by grass.
62.
水涨船高
When the river rises, the boat floats
high.
未完待续
63
时不我待
Time and
tide wait for no man.
64
杀鸡用牛刀
break a
butterfly on the wheel
65
实事求是
seek truth
from facts; be practical and realistic; be true to
facts
66
说曹
操
,
曹操到
Talk of the
devil and he comes.
67
实话实说
speak the
plain truth; call a spade a spade; tell it as it
is
68
实践是检验真理的唯一标准
p>
Practice is the sole criterion for
testing truth.
69
山不
在高,有仙则名
wide if there is a
fairy;
70
韬光养晦
hide one's capacities
and bide one's time
71
糖衣炮弹
sugar-
coated bullets
72
天有不测风云
Anything
unexpected may happen. a bolt from the blue