关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

美国法学会《侵权法重述》

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 19:13
tags:

-

2021年2月15日发(作者:mocca)


美国法学会《侵权法重述?第三次?责任分担》


(中英文对照参考译本)



王竹




中国人民大学法学院







Restatement of the Law, Third, Torts: Apportionment of Liability



Rule Sections






Copyright ? 2000 by The American Law Institute




译者说明:


本文系作者参与


2006


年中国法学会部级法学研究课题


“中国侵权责任法立法研究”

< p>
(立项编号:


CLS



2 006



YB14


< br>过程中,为学习和研究目的而进行的翻译。本文件仅供个人学习、研究之用,仅供参考,请勿作他用,后果 自负。本文件部分


条文的翻译参考了许传玺、石宏等译《侵权法重述——纲要》


(法律出版社


2006


年版)

< br>1-4



7


< br>8



10-12



14-17



23



26


条条文和相应条文的部分“


COMMEN TS & ILLUSTRATIONS



< br>“


REPORTERS NOTES


”的译文,特此致谢 。相关译文具


体细节请参见注释。



第一题



[1]


:比较责任的基本规则



Topic 1- Basic Rules of Comparative Responsibility


第一条



本重述所涉及的问题与诉因



本重述讨 论在两位或多位责任人之间分配责任的问题。本重述适用于关于死亡、人身损害



[2]


(包括精神损害或配偶权)


,或对


有形财产的物理伤害的所有主张(包括法律诉讼与和解)


,无论其责 任基础如何。



1 Issues and Causes of Action Addressed by This Restatement


This Restatement addresses issues of apportioning liability among two or more persons. It applies to all claims


[3]



including


lawsuits


and


settlements




for


death,


personal


injury



including


emotional


distress


or


consortium



, or physical damage to tangible property, regardless of the basis of liability.


第二条



责任的合同性限制



在合同法、诉讼请 求的实体法规则和可适用的解释规则允许的情况下,原告与他人之间免除该他人对未来伤害负责的合同,将


阻碍原告从该他人处获得对该伤害的赔偿。与原告的过失不同,一项有效的合同性责任限制并不 构成事实调查人向任何当事人


或他人分配责任份额的理由。



2 Contractual Limitations on Liability


When permitted by contract law, substantive law governing the claim, and applicable rules of construction, a


contract between the plaintiff and another person absolving the person from liability for future harm bars the


plaintiff,s


recovery


[4]


from


that


person


for


the


harm.


Unlike


a


plaintiff,s


negligence,


a


valid


contractual


limitation on liability does not provide an occasion for the factfinder to assign a percentage of responsibility to


any party or other person.


第三条



定义原告过失的各种严格学说



[5]


均已被废止


< br>原告的过失应依据适用于被告过失的标准来定义。特别适用于定义原告过失的各种严格学说均已被废止。< /p>



3 Ameliorative Doctrines for Defining Plaintiff’s Negligence Abolished



Plaintiff,s negligence is defined by the applicable standard for a defendant,s negligence. Special ameliorative


doctrines for defining plaintiff,s negligence are abolished.


第四条



对原告过失和法律原因的证明



被告负 有证明原告过失的举证责任,并可采用原告为证明被告过失可以采用的任何方法。除本重述第五题另有规定外,被 告亦


负有举证责任证明原告过失——如果原告存在任何过失——构成原告所受损害的一项 法律原因。



4 Proof of Plaintiff’s Negligence and Legal Causation



The defendant has the burden to prove plaintiff,s negligence, and may use any of the methods a plaintiff may


use to prove defendant,s negligence. Except as otherwise provided in Topic 5, the defendant also has the burden


to prove that the plaintiff,s negligence, if any, was a legal cause of the plaintiff,s damages.


第五条



可归责于原告的过失



假设原告是被告 的角色,他人的过失便可以归责于他的话,那么该他人的过失可归责于原告。除非该他人的过失不是仅仅因为


原告对机动车享有的所有权,或对该他人使用该机动车的许可而归责于原告。



5 Negligence Imputed to a Plaintiff


The negligence of another person is imputed to a plaintiff whenever the negligence of the other person would


have been imputed had the plaintiff been a defendant, except the negligence of another person is not imputed


to a plaintiff solely because of the plaintiff,s ownership of a motor vehicle or permission for its use by the other


person.



第六条



当原告获得的赔偿派生于一项 被告对第三人实施了侵权行为的主张和包含于基于遗存诉因法的主张时,


过失可归责于原




[6]



a


)当原告声称一项派生于被告对第三人实施侵权行为的主张 时,在该项主张中该第三人的过失可归责于原告。原告的赔偿额


同样因为其自身的过失而 被减少。




b



根据遗存诉因法,


遗产被继承人



[7]


(生前)


的过失在其生存时对其 赔偿额影响的同样范围内,


影响遗产可获得的赔偿额。


遗产受益 人的过失不能仅仅因为受益人作为受益人的法律地位而归责于财产。



6 Negligence Imputed to a Plaintiff When the Plaintiff,s Recovery Derives from a Claim That the Defendant


Committed a Tort Against a Third Person and in Claims Under Survival Statutes



a




When a plaintiff asserts a claim that derives from the defendant,s tort against a third person, negligence


of the third person is imputed to the plaintiff with respect to that claim. The plaintiff,s recovery is also reduced


by the plaintiff,s own negligence.



b




The negligence of an estate,s decedent affects the estate [8],s recovery under a survival statute to the


same extent that it would have affected the decedent,s recovery had the decedent survived. The negligence of


a beneficiary of the decedent,s estate is not imputed to the estate merely because of the beneficiary,s status as


a beneficiary.


第七条



在原告遭受不可分损害时原告过失



[9]


的效力



若原告的过失(或原告应为其过失负责的其他人的过失)构成原告遭受的不可分伤害的一项法律原因,则原告的 所获得的赔偿


额将依据事实调查人分配给原告(或原告应为其过失负责的该他人)的责任 份额相应比例地减少。



7 Effect of Plaintiff’s Negligence When Plaintiff Suffers an Indivisible Injury



Plaintiff,s negligence



or the negligence of another person for whose negligence the plaintiff is responsible




that


is a legal cause of an indivisible injury to the plaintiff reduces the plaintiff,s recovery in proportion to the share


of responsibility the factfinder assigns to the plaintiff



or other person for whose negligence the plaintiff is


responsible



.


第八条



分配责任份额时应考虑的因素



向法律 责任已被确定的各方分配责任百分比时应考虑的因素包括:




a


)该方造成风险之行为的性质,包括任何对该行为所造成风险 的认识或漠视,以及任何对该行为所造成伤害的意图;及



(< /p>


b


)该方造成风险之行为与该伤害之间因果关系的强度。



8 Factors for Assigning Shares of Responsibility


Factors


for


assigning


percentages


of


responsibility


to


each


person


whose


legal


responsibility


has


been


established include



a




the nature of the person,s risk- creating conduct, including any awareness or indifference with respect to


the risks created by the conduct and any intent with respect to the harm created by the conduct




and



b




the strength of the causal connection between the person,s risk-creating conduct and the harm.


第九条



判决的抵销



如果同一诉讼中的双方当 事人都相互负有责任,那么各方都有权抵消对方享有的任何(相应)赔偿额;除非一方或双方都有责


任保险,那么抵消不会减少责任保险人应支付的金额,适用的法律规范或制定法另有规定的除外。



9 Offsetting Judgments


If two parties are liable to each other in the same suit, each party is entitled to a setoff of any recovery owed by


the other party, except that, in cases in which one or both of the parties has liability insurance, setoff does not


reduce the payment of a liability insurer unless an applicable rule of law or statute [10] so provides.



第二题:数个侵权行为人对不可分伤害的责任



Topic 2- Liability of Multiple Tortfeasors for Indivisible Harm


第十条



连带责任



[11]


的效力


当依据适用的法律,有多人对某一受害人承担连带责任时,该受害人可以起诉任一负连带责任者并从该人处获 得可获得的全部


损害赔偿



[12]




10 Effect of Joint and Several Liability



When, under applicable law, some persons are jointly and severally liable to an injured person, the injured


person may sue for and recover the full amount of recoverable damages from any jointly and severally liable


person.


第十一条



单独责任



[13]


的效力


当依据适用的法律,某人对受害人的不可分损害承担单独责任时,该受害人仅可以获得该负单独责任者在该受 害人应得赔偿额


中的比较责任份额。



11 Effect of Several Liability


When, under applicable law, a person is severally liable to an injured person for an indivisible injury, the injured


person may recover only the severally liable person,s comparative-responsibility share of the injured person,s


damages.


第十二条



故意侵权行为人



每个实施以故意为要 件的侵权行为的人,均应对该侵权行为作为法律原因造成的任何不可分损害承担连带责任。



12 Intentional Tortfeasors


Each person who commits a tort that requires intent is jointly and severally liable for any indivisible injury legally


caused by the tortious conduct.


第十三条



替代责任



[14]


无论对导致不可分损害的独立侵权行为人适用的规则是连带责任或者单独责任,基于他人侵权性的行为而 承担责任的人,对分


配给该他人的整个比较责任份额承担责任。



13 Vicarious Liability


A


person


whose


liability


is


imputed


based


on


the


tortious


acts


of


another


is


liable


for


the


entire


share


of


comparative responsibility assigned to the other


, regardless of whether joint and several liability or several


liability is the governing rule for independent tortfeasors who cause an indivisible injury.


第十四条



因未就某 一故意侵权行为的具体风险对原告提供保护而承担责任的侵权行为人


< br>因未就某一故意侵权行为的具体风险对他人提供保护而承担责任的一方,应在分配给他的比较责任份额之外 ,对分配给故意侵


权行为人的比较责任份额承担连带责任。



14 Tortfeasors Liable for Failure to Protect the Plaintiff from the Specific Risk of an Intentional T


ort


A person who is liable to another based on a failure to protect the other from the specific risk of an intentional


tort


is


jointly


and


severally


liable


for


the


share


of


comparative


responsibility


assigned


to


the


intentional


tortfeasor in addition to the share of comparative responsibility assigned to the person.


第十五条



共同



[15]


行为人


当多人因共同行为而承担责任时,所有各方应对分配给参与该共同行为的每一方的比较责任份额承担连带责任 。



15 Persons Acting in Concert


When persons are liable because they acted in concert, all persons are jointly and severally liable for the share


of comparative responsibility assigned to each person engaged in concerted activity.


第十六条对连带责任人之责任所做部分和解的效力


< p>
原告可从一负连带责任的侵权行为人处获得的赔偿应减去应分配给另一已和解,否则将对负连带责任 的其他未和解被告承担分


摊责任的侵权行为人的比较赔偿份额。该已和解侵权行为人的比 较赔偿份额是分配给该已和解侵权行为人的比较责任份额与原


告赔偿总额的乘积。



16 Effect of Partial Settlement on Jointly and Severally Liable Tortfeasors’ Liability



The plaintiff,s recoverable damages from a jointly and severally liable tortfeasor are reduced by the comparative


share of damages attributable to a settling tortfeasor who otherwise would have been liable for contribution to


jointly and severally liable defendants who do not settle. The settling tortfeasor,s comparative share of damages


is


the


percentage


of


comparative


responsibility


assigned


to


the


settling


tortfeasor


multiplied


by


the


total


damages of the plaintiff.


第十七条



独立侵权行为人的连带责任或单独责任



如有两人或多人的独立侵权行为构成某一不可分损害的法律原因,将由该案司法管辖区的法律确定这些侵权人应 否承担连带责


任、单独责任或连带责任与单独责任的某种混合责任形态

< br>


[16]




17 Joint and Several or Several Liability for Independent Tortfeasors


If the independent tortious conduct of two or more persons is a legal cause of an indivisible injury, the law of the


applicable jurisdiction determines whether those persons are jointly and severally liable, severally liable, or


liable under some hybrid of joint and several and several liability.


路径


A


:连带 责任



Track A - Joint and Several Liability


A


路径第


18




数个侵权行为人对不可分伤害的责任



如果两个或两个以上的共同侵权行为构成一不可分损害的法律原因,那么每个人均对该侵权行为造成的可获得损害 赔偿承担连


带责任。



A18 Liability of Multiple T


ortfeasors for Indivisible Harm


If the independent tortious conduct of two or more persons is a legal cause of an indivisible injury, each person


is jointly and severally liable for the recoverable damages caused by the tortious conduct.


A


路径第


19




责任分配:负连带责任的被告



如果一 个被告和至少另一方当事人或者和解侵权行为人可能被事实调查人确认曾经参与了作为一不可分损害法律原因的侵 权行


为,上述每一方与和解侵权行为人都需遵从于由事实调查人分配的比较责任份额。< /p>



A19 Assignment of Responsibility: Jointly and Severally Liable Defendants


If one defendant and at least one other party or settling tortfeasor may be found by the factfinder to have


engaged


in


tortious


conduct


that


was


a


legal


cause


of


an


indivisible


injury,


each


such


party


and


settling


tortfeasor is submitted to the factfinder for assignment of a percentage of comparative responsibility.

< br>A


路径第


20




无此条可适用于该路径



A20 [Not Applicable to This Track.]


A


路径第


21




无此条可适用于该路径



A21 [Not Applicable to This Track.]


路径


B


:单独责任



Track B - Several Liability


B


路径第


18




数个侵权行为人对不可分伤害的责任


如果两个或两个以上人的独立侵权行为均构成一不可分损害的法律原因,每个人均对事实调查人分配给该人的 原告损害赔偿的


比较责任份额承担单独责任,适用本重述第


12


条例外规定的除外。



B18 Liability of Multiple Tortfeasors for Indivisible Harm


If two or more persons, independent tortious conduct is the legal cause of an indivisible injury, each defendant,


subject to the exception stated in §


12, is severally liable for the comparative share of the plaintiff,s damages


assigned to that defendant by the factfinder


.


B


路径第< /p>


19




责任分配:负单独责任的被告



如果一 名或者多名被告可能对一不可分损害承担单独责任,并且至少一位被告和一位另一方当事人、和解侵权行为人,或 者特


定人



[17]

< br>可能被事实调查人确定曾参与了作为受害人损害法律原因侵权行为,


上述当事人、


和解侵权行为人和特定人都遵从事


实调查人对比较责任份额的分 配。



B19 Assignment of Responsibility: Severally Liable Defendants


If one or more defendants may be held severally liable for an indivisible injury, and at least one defendant and


one other party, settling tortfeasor


, or identified person may be found by the factfinder to have engaged in


tortious conduct that was a legal cause of the plaintiff,s injury, each such party, settling tortfeasor


, and other


identified person is submitted to the factfinder for an assignment of a percentage of comparative responsibility.

< br>B


路径第


20




无此条可适用于该路径



B20 [Not Applicable to This Track.]


B


路径第


21




无此条可适用于该路径



B21 [Not Applicable to This Track.]


路径


C


:结合再分配的连带责任



Track C - Joint and Several Liability with Reallocation


C


路径第


18




数个侵权行为人对不可分伤害的责任



如果两个或两个以上的共同侵权行为构成一不可分损害的法律原因,那么根据本重述


C< /p>


路径第


21


条规定的再分配条款,每个< /p>


人均对该侵权行为造成的可获得损害赔偿承担连带责任。



C18 Liability of Multiple Tortfeasors for Indivisible Harm


If the independent tortious conduct of two or more persons is a legal cause of an indivisible injury, each person


is


jointly


and


severally


liable


for


the


recoverable


damages


caused


by


the


tortious


conduct,


subject


to


the


reallocation provision of §


C21.


C


路径第


19




责任分配:负连带责任的被告



如果存 在一个被告和至少一个另一方、和解侵权行为人或如本重述


C


路 径第


20


条(


a


)所描述的,其比较责任在法律上与原告


不可分损害的责任分配有关的雇主,可能被事 调查人发现参与了作为原告损害的一个法律原因的请求行为的每一方、每个和解


侵权行为 人和每个由本重述


C


路径第


20


条(


a


)许可的雇主,均需遵从事实调查人对 比较责任份额的分配。



C19 Assignment of Responsibility: Jointly and Severally Liable Defendants


If one defendant and at least one other party, settling tortfeasor


, or employer described in


§


C20



a




whose


comparative responsibility is legally relevant to apportioning liability for the plaintiff,s indivisible injury exist,


each party, each settling tortfeasor


, and, as permitted by


§


C20



a



, each employer who may be found by the


factfinder to have engaged in tortious conduct that was a legal cause of the plaintiff,s injury is submitted to the


fact-finder for assignment of a percentage of comparative responsibility.

< br>C


路径第


20




分配给免责雇主的责任的效力


如果一方宣称原告的雇主对原告的损害负有一定的责任(,那么)





a


)如果该司法辖区适用 的法律允许基于雇主的比较责任对可获得损害赔偿的减少,否则免于被作为原告的雇员起诉,或者允


许被告对雇主的分摊主张,雇主可能被分配一定份额的比较责任,并且:


(< /p>


i


)对可获得损害赔偿的减少为适用的法律所允许;或

< p>


ii


)分摊的裁定为适用法律和雇主的比较责任 所允许。




b


)如果该司法辖区适用的法律不允许基于雇主的比较责任减少可获得损害赔偿,或(不允许)对雇主提出分摊主 张,则不能


向雇主分配比较责任份额。



C20 Effect of Responsibility Assigned to Immune Employer


If a party alleges that the plaintiff,s employer bears some responsibility for the plaintiff,s injury:



a




If


the


applicable


law


of


the


jurisdiction


permits


a


reduction


of


recoverable


damages


based


on


the


comparative responsibility of an employer otherwise immune from suit by the plaintiff-employee or permits a


contribution


claim


by


a


defendant


against


the


employer


,


the


employer


may


be


assigned


a


percentage


of

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 19:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/656044.html

美国法学会《侵权法重述》的相关文章