关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Unit 10 Shipment讲解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 15:19
tags:

-

2021年2月15日发(作者:知交)


English Correspondence for International Trade


Unit 10



Shipment



Part One



Basic Knowledge Concerned


1.



The Domain of Shipment







Shipment is one of the essential links in the chain of international trade. The main activities


of


it


include


custom


clearance,


vessel


chartering


or


shipping


space


booking,


obtaining


shipping


documents after passing goods to the shipping company and sending shipping advice. Goods can


be transported by road, rail or air, but in most cases of international trade, by sea.






This unit focuses on the most common conveyance method



ocean transportation, and on the


necessary work related to shipment from the perspective and position of an exporter.



2.



The Requirements of Shipment






In


a


sales


contract,


a


sales


confirmation


or


a


Letter


of


Credit,


terms


of


shipment


are


indispensable. Terms of shipment, which indicate the latest shipment time, ports of loading and


unloading/destination,


shipment


documents


needed


and


stipulation


of


partial


shipment


and


transshipment, are the requirements of shipment agreed by both the seller and the buyer who enter


into the sales contract.






In addition to these requirements, more instructions about shipment are given to the seller by


the buyer. It is a written document called the “shipping instructions”, which states, other than what


has


been


regulated


in


the


sales


contract


or


the


Letter


of


Credit,


the


packing


requirements


and


shipping marks of the cargo.



3.



The Bill of Lading







The Bill of Lading, or the Ocean Bill of Lading, or B/L for short, is the document that the


carrier, i.e. the shipping company makes, signs and issues to the consignor/exporter after receiving


the cargo entrusted by the latter. It is a cargo receipt, an evidence of the carriage contract and most


importantly, the document of title/ownership to the goods.






Under


the


payment


method


of


L/C,


B/L


is


always


one


of


the


key


documents


that


the


beneficiary/exporter


needs


to


submit


when


he/she


asks


for


negotiation


in


the


negotiation


bank.


Under the payment method of collection, i.e. D/P or D/A, B/L is also one of the core documents


that the importer pays or signs to receive.


4.



The Shipping Advice






After


the


goods


are


loaded


on


board


the


ship,


the


exporter


should


immediately


send


the


shipping advice to the importer informing the latter about the details of the shipment so that the


importer


can


make


preparation


for


receiving


the


goods


and


considering


the


sales


distribution


channels and more urgently, buy insurance if the trade term is FOB or CFR. Teletransmission is


preferred for sending the shipping advice under FOB or CFR for the sake of speed.


5.



Method of Shipment






In international trade, shipment can be made by sea, air, rail, truck and parcel post. In order to


deliver goods more efficiently, we also have multimodal transport and land bridge transport. The


choice


of


shipping


methods


depends


on


the


nature


of


the


products,


the


distance


to


be


shipped,


available means of transportation, and relative freight costs.




Part Two



Letter-writing Guide


For letters written by the importer



1.



Reminding or urging the exporter of when and how to ship the goods


74



English Correspondence for International Trade


We refer to Contract 1342 signed between us on August 1, 2012


for Men’s Shirts,



which stipulates that the latest shipment date is October 20, 2012.




我们于


2012


8



1


日签订的


EU1342


号关于男士衬衫的合同规定


,


最迟装船期为


2012



10



20



?



We are eager to know the details about the shipment of the 10 containers of bathroom



equipment we ordered last month.







我们迫切地想知道上月我们所订的


1 0


个集装箱浴室设备的具体发运情况


?



Due to an unexpected development we were wondering whether you could advance shipment




of the consignment from November to October.




鉴于可能出现意想不到的状况


, < /p>


我们想知道贵方能否将这批货物的装运期从


11

< br>月提前




10



?



2.



Expressing the reason why punctual shipment is required



As our company is in urgent need of the goods we would like to emphasize again the



importance of the punctual shipment within the validity of the L/C.







因为本公司急需这批货


,

< p>
所以我们想再次强调在信用证有效期内准时装运的重要性


?



Please strictly adhere to the latest shipment date indicated in the L/C because our distributors






have been waiting for the arrival of these Chinese art crafts with high anticipation.



请严格遵照信用证中有关最迟装运期的规定


,


因为我们的分销商们一直在满怀希望地




等待着这批中国工艺品的到达


?



Delay of the shipment will lead to the irretrievable disastrous loss when the Christmas season



passes.








延误了装运期会带来不可挽回的巨大损失


,


因为到时圣诞节的销售旺季已过


?



3.



Indicating the consequences of the exporter’s action


of shipment


In case you should fail to effect the shipment by the end of this month we would have to



lodge a claim against you for the loss as is stipulated in the sales confirmation signed by both



of us in January of this year.






如果贵方到本月底前还不发货的话


,


我们将不得不按照今年


1


月双方所签的 销售确认书



中的有关规定对你们提出索赔


?



If your first consignment is promptly delivered and proves to conform to the samples we



confirmed we are quite willing to offer more orders.







如果贵方的首批货物能及时运来


,


且产品品质与我们之前确认的样品品质相符的话


,




们会很乐意下更多的订单


?




For letters written by the exporter



1.



Informing the importer of details of the shipment






We are glad to inform you that the goods have already been shipped by...








我们高兴地告知贵方


,


货物已由


……


船起运


?



Here is the fax of the shipping advice where it is clearly stated that the cargo will reach you



within 7 days.








这是装运通知的传真件


,


上面清楚地 显示了这批货将在


7


天内抵达贵方


?< /p>



This is the copy of the B/L and you can prepare for receiving the consignment according to



the information it contains.







这是提单的复印件


,


贵方可根据单上的信息去准备接货


?



2.



Declining the importer’s push


on shipment



75



English Correspondence for International Trade






We feel sorry that we really cannot ship the cargo before... because...











我们很 抱歉真的无法在


……


之前装运该批货物


,


原因是


……







We felt apologetic that we really have no way to make shipment on...






我方实 在无法于


……(


日期


)


装运货物


,


谨向贵方表示歉意


?



Your request of advancing the shipment date by one month is absolutely beyond our



capability although we strongly wish we could have complied with your request.



尽管我们很想满足贵方欲把装运期提前一个月的愿望


,


但这一要求大大超出了我们的



能力范围


?




Part 3



Commonly Used Expressions and Sentence Patterns



Expressions


1.




shipper/consignor





2.




shipping service










shipping company










forwarding agent





3.




shipping instruction









shipping advice





4.




on board





5.




optional port





6.




make a partial shipment





7.



be transshipped (at)




8.



book shipping space on... for...





9.



to be ready for shipment






10.



ship goods by S.S. (M.V


.)





11.



within the stipulated time





12.



advance (postpone) shipment





13.



advise (inform, notify) sb.




14.



effect (make) shipment






15.



shipping docu


ments covering …









be sent through … bank









be airmailed




16.



The steamer is scheduled to leave … on...





17.



The consignment under contract No. ... has been shipped via...





18.



One set of... have been sent to you.






Sentence Patterns


1.



Shipping Instructions


(装船要求)



1)



to be ready for shipment




备妥待运



We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us


have your instructions for shipping marks and dispatch.


我们很高兴地通知你方所订购的货物已备妥待运,请告知唛头及装运要求。



2)



to ship goods by S.S. (M.V


.)






轮装运 货物



Please try your utmost to ship our goods by S.S. “Peace” which is due to arrive at Hamburg


on 8 May, and confirm by return that the goods will be ready in time.


76



English Correspondence for International Trade


请尽力用“和平”号轮装运我方货物,该轮预定于


5



8


日抵汉堡。请函复确认货物将


按时备妥。



3)



to book shipping space




订舱位



Please book the necessary shipping space in advance to ensue timely dispatch of the goods


ordered.


请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物。



4)



within the stipulated time




在规定的时间内



As our users are in urgent need of the consignment, please get the goods dispatched within


the stipulated time.


由于我方客户急需此货物,请按规定的时间发运。



5)



to advance (postpone) shipment




提前(推迟)装运



Owing


to


the


delay


in


opening


the


relative


L/C,


shipment


cannot


be


made


in


May


as


contracted and should be postponed until June.


由于开 证推迟,无法按合同于


5


月发货,将延至


6


月。



6)



to mark




刷唛



Please ensure that all the cases are marked clearly with our initials in a triangle, under which


comes the destination with the contract number below.


请务必清楚地在所有箱子上 将我公司首字母写在三角形内,


其下方为目的港名,


下面为


合同编号。



2.



Shipping Advice


(装船通知)



1)



to advise (inform, notify) sb.




通知某人



We


are


pleased


to


inform


you


that


the


goods


under


S/C


No.


3125


went


forward


per


m/v


“Washington”


of


the


Pacific


Line


on


7


May,


and


the


relevant


shipping


samples


had


been


dispatched to you by air before the steamer sailed.



兹通知

< br>3125


号售货确认书项下货物已于


5

< br>月


7


日装太平洋航运公司“华盛顿”号轮,


有关货样已于该轮启航前航邮给你方。



2)



to effect shipment




装运



Shipment is to be effect (made) during March to May in three equal lots..


3/4


月份装船。



The


shipment


of


bath


towels


under


Contract No. 756


will


be


effected


by


M.V


.



Goddess



,


which is scheduled to leave here on June 20. Please arrange insurance for this cargo.



756


号合同项下浴巾货物将由“女神”轮装运,该轮定于


6



20


日启航,请办理保


险。



3)



to be transshipped (at)




转船



We have pleasure in notifying you that we have shipped today by m.v.



Yellow River



200


cartons of alarm clocks. They are to be transshipped at Hong Kong and are expected to reach


your port early next month.

< p>
兹通知已由


“黄河”


号轮发运

200


箱闹钟。此货物将在新加坡转船,预定于下月初到达


你方港口。







2) to make a partial shipment




分批装运



If you desire earlier delivery, we can only make a partial shipment of 50 tons of rice in July


and the balance of 50 tons in August. < /p>


如果你方要求提前装运,


我们只能于


7< /p>


月份批装运其中的


50


吨大米,


其余的


50


吨将于


8< /p>


月装运。



77



English Correspondence for International Trade


3.



Shipping Documents


(装运单据)



1)



Shipping documents covering






的装运单据



Enclosed please find one set of the shipping documents covering the consignment, which


comprises: the commercial invoice, bill of lading, packing list, certificate of origin and


insurance certificate.


现附上这批 货物的装运单据一套,包括商业发票、


提单、


装箱单、


原产地证盒保险凭证


等。



2)



to be sent through



bank




由某银行转交



The originals of the shipping documents are being sent to you through the Bank of China.


装运单据正本正通过中国银行寄送你方。



3)



to be airmailed




空邮



In compliance with the terms of the contract, a full set of duplicate documents were airmailed



to you immediately after the goods were shipped.


按照合同条款,在货物装船后即将全套单据副本空邮给你方。




Part 4



Sample Letters


Sample 1





Urging Shipment



Dear Sirs,



Our Order No 116 for 200 Bales of Grade 1 Wool




We wish to draw your attention to the fact that up to the moment no news has come from


you


about the shipment of the above order.



When


we


placed


the


order,


we


made


it


clear


that


we


were


in


urgent


need


of


the


goods.


It


will


inconvenience us greatly if we cannot get the goods at the contracted time in March.




Please let us know, as soon as you can, when you can effect shipment of the above order.




Yours faithfully



Sample 2




Shipping Advice



Dear Sirs,



We are pleased to inform you that the following goods under our Contract No. CC1200 have now


been shipped by S.S.



Feng Qing



sailing tomorrow from Guangzhou to Sydney.








Order No. C120




10 Bales Grey Cotton Cloth







Order No. C135




10 Bales White Cotton Cloth


Copies of the relative shipping documents are enclosed, thus you may find no trouble in taking


78


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 15:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/655585.html

Unit 10 Shipment讲解的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文