关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

地道英国口语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 14:27
tags:

-

2021年2月15日发(作者:波兰语翻译)


收集了英国人整天挂在嘴上的词汇和说法。学会了,他们说英国你就可以听的懂,你说

< p>
的英语他们也可以听懂了。每天更新,现在开始。



工作狂----


workaholic [,w


?


:k


?’h?


lik]




这个词的后半部分来源于



alcoholic



[,?


lk


?’h?


:lik]

< br>酗酒的,酒鬼的)


,共同之处是对


什么事情非常迷恋。< /p>





那猜猜



shopaholic


是什么意思呢?就是



购物狂



的意思。





chocaholic




巧克力狂



。似乎我 们可以组合出很多很多的






fingers crossed---


希望有好运





这个短语表示祝自己或别人的希望能够实现。说的时候同时把 中指叠加在食指的上面,


单手或双手同时做这个动作。个人感觉,希望实现的可能性会相 对小一些。




touch wood


也有相同的效果。说的时候同时用食指象敲门一样的敲敲周围能找到的木头。

< p>




good luck


就不用多介绍了。





英国乐透彩票(


lottery


)就用的是


fingers crossed



logo


。表示好运。



Fed up---


对什么事情很厌烦了,忍无可忍了。


(这是个非常地道的英语短语)





用的时候要用被动语态。例如:


I am fed up with my boss.


我对我的老板是受够了。





fed


其实是



feed

< br>的过去分词形式。


这个短语可以想象为什么东西把你喂的都要吐出来





throw up



,你说烦不烦。



Face the music


---面对批评,困难,惩罚,或不想面对的事实。





After he was caught with the stolen goods, he had to face the music.




他偷窃物品被逮到


,


他必须接受应得的惩罚。






Now you have to face the music.




现在你得勇敢地面对困难。




bump into---


碰巧遇到某人





这个短语整天挂在英国人的嘴上。





bump


作动词,





撞击



的意思。过去式是直接加


“ed”



bumped





作名词 ,是



肿包,凸起


< br>的意思。





e.g. Guess who I bumped into downtown today? The queen


猜我今天遇到了谁?女


王。



Top


这个词是再熟悉不过了。





top of the hill


---山顶





top of the class


---顶级的





top priority


---最高的优先级





现在补充一下它的意思。


先想想如果你想说一件上衣,


要用哪个地道的英语单词。


也许


首先想到的是


clothe



dress


。更口语话的说法就是


top


。比如说我的这件


top


很便宜 。





有个 服装牌子是


“TOPMAN”


,个人感觉有一语双关的意思。< /p>





topless [tɔplis]


---无上装(表演等)



刚才和一个 大学同学加老乡聊天,说到了



跳槽



的话题。突然想到对应的英语说法。





job- hopping---


跳槽





hop


是单脚跳跃的意思。





job- hunting---


找工作





工作问题,人生大事啊。深刻体会到



男怕入错行



啊。

< br>


网友的支持是我最大的动力。谢谢大家。





赠送大家一个说起来非常爽快的短语。





Fuck off


---滚开这个词组就像虎牙一样长在每个英国人的嘴里。别看有的英国人表


面 绅士,内里可是狂放的很。





这个词组生气的时候说,最解气。有时候不能大声说的时候,心里念道一下也很解气。



我可不是教大家脏话,


我是教英国话


(当然包括骂人的)



学骂人话是最快的。< /p>


也最有用的。




再附送上同样意思的一句:



bugger off


---滚开,


但 总感觉这句不如上面一句有威慑力。



I wont let you down---


我不会让你低的(突然想不到中文贴切的译发,等网友补上)< /p>





比如你的老板很信任你,给了你一个重要任务。你就可以说


“I wont let you down”,


隐含


意思就是



我会把它做好,不辜负你的期望







如果你把事情搞砸了,


你来向老板认罪,


你就可以说


“Sorry



I let you down”



对不起,


我让你蒙羞了( 感觉像是日本人的语气!




Hen party---


母鸡之夜





新娘结婚前,只有女性朋友参加的


p arty


。即告别单身生活前的最后疯狂。


《老友记》里


面莫尼卡结婚前的


hen party


那一集是非常好笑。




stag [stæg] party


---雄鹿之夜





新郎对应的结婚前


party


。以往是结婚前一天,后来怕新郎在


stag


party


上喝的烂醉,


误了第二天 的大事。所以现在


stag party


都挪到结婚前的几个星期举行。



paper work---


一些文书工作,像添表格,信息录 入,写报告之类事情的总称。





在英国,好像任何事情都要必须经过无休止的


paper work




No offe


nse―――


无意冒犯、不是我打击你






当你要 无意或有益打击别人时,先把这句加上,为自己开脱一下。





e.g. No offense [əfens], basically, women are not as clever as men.


如果听的人觉得被话伤到了,


可以说



it hurts




不过一般都会出于礼貌的回一句



none taken



< p>
非常简单实用的一个动词。但我是来英国快


2


年后 才意识到用它来代替


“pay attention to”





pay attention to


说起来即长又复杂。



e.g. I did not notice if he was carrying his briefcase when I bumped into him.



我没有 留意到当我遇到他时,他是否带着他的公文包。


thanks a lot---


多谢






thank you very much indeed---


诚挚的感谢





当你说


thank you



thank you very much

< br>说腻了的时候,


你不妨换换说:



thanks a lot




如果你是发自肺腑的要感谢别人,就可以说:


thank you very much indeed




中北部英国人还爱说:


cheers


也是谢谢的意思


,


礼貌性的随口感谢


.




干杯



是一个词。



Rip off


---宰客





当你觉得黑心商家卖的东西贵了,


你 就可以对他们说



“rip off”



意思是:



你这是在宰我

< p>






不过要注意说话语气,如果说重了,小心被拿真刀宰。





你可以补上一句说,


“Can you give me a lower price?”


来侃侃价。



gone off---(


食物等


)< /p>


过期了,变质了





地道实用口语。跟一个英国人用了


5


个多小时的免费汉语课换来了。





开始说是


language exc hange


,结果都是我教他汉语。我就从他那里学来这么个好词。




后来他去了趟北京后,就再也没跟我学汉语了。





要么是在中国受了仙人点化,汉语 速成了。要么就是觉得不可能学会,果断放弃了。





e.g. Your milk is gone off


你的牛奶过期了。



Mate [me it]---(


北京话


)


哥们儿,


(武汉话)伙计,



(

天津话


)


大哥,


(标准普通话)朋 友





英国年轻人称呼朋友的口语用词。有点街头西哈的味道。





比如见面第一句打招呼说


“Hi



mate,


are you all right?”


< br>不习惯他们打招呼老是用问句,


还有


“How are you doing?”






美语同样的词有



dude




buddy






这个词可以和很多词搭这用,比如


roommate



housemat e



cofeemate


< p>


reckon---


想,认为





简单实用的动词,意思和


think


差不多。






e.g. How do you reckon [rekən]


你是怎么认为的?(=


How do you think?






也许你不习惯这样说,但一定要能听懂这个词。



周末了,来点轻松的。介绍一下英国特色的街边小吃。大概也是仅有的了。





fish and chips---


炸鱼和炸薯条





这东西腻的很,两口就饱了。现在的价格在

< br>4



5


英镑之间。因为鱼是不可 数名词,


所以没有复数,


薯条可数,


但 是大概没有人吃条只吃一根吧,


所以要用复数。


这种薯条很粗,


麦当劳里面细薯条叫



french fries






不觉得谁会看了它有流口水的感觉,除了英国人。





你知道



笨手笨脚,笨拙的



是英语里面的哪个 词吗?且听下会分解。




clums y---


笨拙的,笨手笨脚的





非常喜欢以




结尾的形容词,有很多名词后面加了




就变成了响应的形容词。





下次如果你想说某个人又懒又笨,你就可以说






你知道




在英 语口语里指什么吗?待续


......


chicks---


美女,


hot girls




chicks


虽然有小鸡的意思,但是口语中是美女的意思。是汉语


< p>
泡马子,泡


MM”


中的马


子和


MM






当然绅士或装绅士的人不这样称呼年轻漂亮姑娘们。





e.g. Playboys like flattering the hot chicks.


喜欢还可以这么说



fancy


---喜欢(=


like


< br>




不要经常


“I like.... I like.... I like.....”


的。



换着说说



I fancy....< /p>


这会使你的口语增色不少,


雅思口语考官也许因为这个多给你


1


分。因为这才是他们常说的,而一般的中国雅思考生


不说的。





e.g. I dont fancy this place at all.


我一点也不喜欢这个地方。






You fancy her, dont you?


你喜欢她是不是?






He fancies swimming.


他喜欢游泳。




Wi-Fi


(读音和


why



fine


一样)< /p>


---


无线网络





除了人之外,我觉得很多东西都有 它与生俱来的某种特定气质。像无线网络



Wi-Fi



感觉有点小资的调调,比



wireless




posh


的多。





也许是



Wi-Fi


会经常出现在咖啡馆的橱窗上,或是


hotel




hostel

的广告上。所以沾


上了



杜拉拉< /p>



的气息了吧。



英国社会阶层的名称





Upper class---


上层社会





Middle class---


中产阶级





Lower class (working class)---


下层社会(劳工阶层)





各个阶层的分类我就不用描述了, 和中国的一样。估计任何一个国家都一样。





e.g. The upper class people look down on the lower class people.


上流社 会的人看不


起下层社会的人。



casual [kæʒjuəl] clothes


---休闲服





有时候单词本身是认识的,但并不知道实际中怎么用。比如这 个



休闲



服 。





对应的正装



就用



business clothes




Here you go (




There you go)---


好了,行了,可以了。





这句是为别人服务的人常说的一句话。


例如你到邮局领包裹,


接待你的人把包裹递给你


的时候,同时 会微笑着加上一句



“Here


you


go”,


意思是



好了,行了,可以了



。有一种 很


满意自己干的事情的感觉。





再比如,你的漂亮秘书让你来签字,


你签完后,微笑着递回去的时候,


顺嘴就附上一句


“Here you go”.





如果你现在还没有机会经常说这句,


那就留意听一下别人说的,


像从电影或美剧中。



到一次,你也许就再也忘不了 ,也会用了。



bla bla bla

(读音:



布拉,布拉,布拉


”< /p>



---


象声词,表示说个没完没了





尤其当转述一个人说个没完




#¥%


……


#%◎#¥%


而你也根本不关心他说着什么,


只是希望他快点结束。< /p>





e.g.


Sorry


I


am


late,


cos


my


boss


kept


talking


at


the


last


minute


of


the


meeting,



at the end of the day---


最后,说来说去,归根结底





不是


“< /p>


世界末日



的字面意思。





毛主席说过,世界是你们的也是我们的,但归根结底是你们的。





e.g. We interviewed many people for the job, but at the end of the day, we didnt think


any of them could handle it.


我们面试了很多人,但最后还是没有找到一个合适的。



gratuity


---小费


no rush---


不急不急,别着急





当你觉得别人没有必要着急做着什么事情,你可以就很体谅的 说


“No rush”






或者,别人催你做什么事情,但你并不着急,你也可以说


“No rush”







再送一个:


rush hour


指上下班交通拥挤间断,高峰时段。



No worries---


别担心,没关系





以前听一个离任的雅思口语考官说 ,中国人的口语有个问题:



太正确了



。每个句子都


有完整的主语谓语宾语。


而实际的英国人不这样说的。


他们有很多话是没有工整的结构。



今天这个地道英语。想想如果你想表达同样的意思,你会怎么说?简单的说就是



“No


worries”


。有种很体贴,很宽容的感觉。



leftover (


常用复数


)---


剩菜剩饭





剩菜剩饭的总称 。像圣诞节的大餐,烤火鸡一般一顿都是吃不完的,等


26


号的 时候就



leftovers




我正好现在在一家英国工厂上班,


跟着一个 小老外后面上班,


也能学到很多地道的英语,



如他们喜欢说


hang on,


等会


text me


发信息给我






楼主加油


Update


,我也好多学点地道的英文,大家一起进步



womanizer [wumənaizə]---

< p>
花花公子,玩弄女性者





也许我们都知道


playboy


是花花公子的意思,但是好像英国人并不常用,反而


womaniz er


用的很频繁。以前的小甜甜布莱妮有一首同名的单曲。



to let---(


有房


)


出租




< p>
在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。千万不要以为这是厕所

< br>(


toilet



,只不过是字 母


“ i”


脱落了。这是有房出租的意思。





for sale


的意思是房子要出售。



cheeky---


厚脸皮的,顽皮的





cheek


是脸颊的意思,加了



y


就变成了形容词,我说过,我非常喜欢以



y


结尾的形


容词,以后会陆续介绍。





cheeky

< br>的字典解释是



厚脸皮的



,看起来像是贬义。实际上这个词并非贬义,而是用


来形容


7



8


岁到

< p>
17



8


岁的孩子,精灵 古怪又顽皮。有点那种寓褒为贬的意思。指


2


岁到


7


岁孩子的顽皮淘气就要用



naughty


了。



sit the exam---


参加考试





重点是这个动词



sit


(过去式


< br>sat




除了





这个常用意思外,


英式英语常用它来表示



参加考试





补考就是



resit the exam






监考过英国大学里的学期末考试,


惊 讶于学生们严格的考试纪律,


从来没有遇到过作弊


的。究其原因 ,还是处罚严格而且执行彻底。



shortly


---立刻


,


马上


,


不久





很实用的表示时间很短的副词。但是比



immediately


还是要长一点。





e.g. The train will shortly arrive London Victoria station, please take all your personal


belongings with you.


火车很快就要到站了,请拿好随身物品。



put on weight---


发福了,长胖了





如果你想说别人长胖了,最好不要说



you become fat. fat


这个词听起来是很 刺耳的。口


语中千万不要轻易使用。除非你只是想纯粹的表达



脂肪



。也可以用


gain weight


表示长胖


了。



lose


weight


就是



瘦了



的意思。个 人建议还是最好不要评论别人的体重,除非对很好的朋


友。



e.g: You put on some weight recently, does your mum cook for you?




你最近胖了,是你妈给你做饭吃吗?





I was twelve, and starting to put on weight and grow taller.




我那时十二岁

,


体重开始增加


,


个子也开始长高 了。



Top up---(


手机


)


充值





做动词或名词。在英国街头的店里到处可以看到一个绿色的牌 子,上面写着



top


up



这表示在这里可以买到



pay as you go


手机的充值卡。


pay as you go


像是国内的神州行充


值卡,打多少电话花多少钱。






top


up


也可以表示对知识技能的补充更新。像很多人利用周末, 晚上时间上培训课,


来提高自己的能力和薪水。



take away---


外卖





这个词直译就是

< br>“


拿走



意思,但是还有外卖的 意思。英国的外卖店主要有印巴的,中餐


的。在麦当劳点快餐,也会被问是



eat in


还是



take away


。常说的


junk food


也常指外卖


店的东西。外卖店也是英国移民局经常搜 查非法劳工的地方。



英国的国骂


1




bastard---


杂种





这个词算是英国的国骂了,多数用来骂男人的。





骂人话完全取决于语境和语气,有时候对你的好朋友也可以说





e.g. you definitely got what you want, didnt you, lucky bastard.


doggy bag---


打包





在餐馆里吃完饭,发现点的菜多了,


如果觉得浪费了可以,决定打包带走。你可以向服


务生要


dog gy


bag


。字面意思像是给狗准备的,其实是给人的。至少 服务生跟你说的时候,


不要产生误会。在西餐馆吃饭会剩下什么东西吗?表示怀疑,吃饱 就不错了。




How dare y ou



---


好大的胆子,你怎么敢< /p>





当别人做了冒犯你的事情,你可以很生气的说



how dare you






听起来多么无力的反抗,如果别人不敢,怎么会做呢?



slightly


--稍微地


,


轻微地





介绍一个描述程度的副词,使用频繁很高。也许你本来就知道这个词,那就复习一下,


使它成为你会使用的词汇。



Oops



这个像是语气词一样。


当人们无意做 错了什么事情,


出现了什么出乎意料的小故障,


会发出


这样的惊讶感叹。同样的情况下,中国人也许会说


“Oh”



“Ya”


< p>



to let---(


有房


)


出租







在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。


千万不要 以为这是厕所



toilet



,只不过是字母


“ i”


脱落了。这是有房出租的意思。





美国常用的是


For Rent


On the track---


(直译)在轨道上,


(意译)事情按部就班的发展着






track---


轨迹,轨道





沿着轨道走,

事情肯定发展的很好。


当偏了轨道,


后来有回归的,


可以说


“back on the track”.






也可以用来描述感情的发展等。类似这样的断语因为比较形象 ,我觉得还是很好记的。


当你听到美剧里面类似的台词,印象就更深刻了。






e.g.


After


struggling


on


the


financial


issues,


our


business


is


back


on


the


track


eventually.


想起


T


ory


这个词,



指保守党的,报纸电视里经常说



tory party, tory leader


什么的,



conservative party


出现频率差不多



CHAVS-- council house and violent




字面意思是住政府廉租房并有暴力 倾向的人。一般用来形容那些问题青少年,小混混



OTT-- Over the Top

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 14:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/655450.html

地道英国口语的相关文章