关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

仲夏夜之梦英文话剧剧本

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-15 11:37
tags:

-

2021年2月15日发(作者:theworld)




A Midsummer Night's Dream


Author: William Shakespeare


Adaptors:


Characters:




Lysander:Hu Chu


Demetrious:Zhu Peiqi Hermia: Chen



Jing



Helena:Shen Ye Egeus: Li Huanhuan




Oberon: zhao Jie



Puck:Zhou Juan



Introducer:Li huanhuan


ACT 1 (In the city)


第一幕


(


城中

-


寝室?


)




[


道具:两把椅子,一个镜子,一个 梳子


]



音乐起

??)



旁白



There was a law in the city of Athens which gave to its citizens th


e power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For i


f a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her h


usband, the father has rights to put her to death.






在雅典有一条法律赋予市民权力,


可 以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,


因此如


果女儿拒绝父亲 为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。








Hermia


正在梳头,突然她的父亲


Eg eus


走了过来)




Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city.


伊吉斯:荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。




Hermia: But I


don’t


love him.


I’ve


fallen in love with Lysander.


赫米娅



:但 是我不爱他。我已经爱上了莱赛德




Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!


伊吉斯:莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!




Hermia: Oh! Dad! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena,


and she, a sweet lady also love him deeply.


赫米娅:喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友


——


海伦娜,而这一个甜美女孩也


深爱狄米催 斯。



Egeus: No matter what you say,


I’ve


decided to let you marry to Demetriou


s.


伊吉斯:不管你 怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。






























Hermia: I


won’t


give my heart to the person who I never like.



赫米娅:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。





Egeus: If you


don’t


marry Demetrious,


I’ll


use the rights


to put you to death according to our law! (


拂袖而去


)


伊吉斯:如 果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。




(音乐起,


Hemia


哀求父亲无果,蹲在地上伤心地啜泣??)





Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father!


Don’t


you love me any mor


e?


Don’t


give me up, please!


赫米娅:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你 不再爱我了吗?请不要放弃我。





Lysander


走过来发现心爱的


H ermia


正在伤心??)




Lysander: Sweet Hermia, my love!


What’s


going wrong? Let me wipe your heart


-breaking tears!


莱赛德:亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事


?


让我 擦掉你那心碎的眼泪。




Hermia: My father said that unless I marry Demetrious,


he’ll


put me to dea


th! What can I do?

< br>(用无奈的眼神盯着


Lysander




赫米娅:我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办?< /p>




Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night,


I’ll


wait for you in the wood


a few miles outside the city. If you really love me, going far away from


this sad city with me.


莱赛德: 不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里(


学校草坪里

< br>)等你,


如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。


Hermia: I will



because I love you so.




赫米娅:我会的,因为我如此爱你。



Lysander: Keep promise, See you tomorrow night! (


二人依依不舍的分开了


)


莱赛德:一言为定,明晚见。



[Hermia


的好友


Helena


来找她,无意间听到了他们的的对话


]


Helena:I will go to tell Demetrious of fair Hermia



s flight.




海伦娜:我要去告 诉狄米崔斯


,


美丽的荷米亚将要离开。



Act 2 (In the forest)


-


学校操场,草地?



第二幕


(


森林中


)


[


道具:两把装饰过的椅子,一朵花,一个魔法棒??


]


(音乐起???“虫鸣阵阵,仙乐飘飘”)



旁白:


There


is


a


kind


of


flower


in


this



juice


of


that


little


purple


flower


,laid


on


the


eyelids


of


those


who


sleep,will


make


them,when


they


awake,love


madly the first thing they see.


????



在森林中有一种具 有魔力的花,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他


们醒来时,便会疯狂的 爱上所看到的第一件东西。



Oberon: Fetch me the flower!


奥伯伦:



快替我把那魔力之花拿来。



Puck: Yes,my lord. (



)


帕克:遵命,我的陛下。




Oberon: Oh! Who comes here?Well, I am invisible.


Let me listen to their conference.


奥伯伦:喔,是谁来了?但是他们看不见我的。让我来听听 他们说些什么!




(Demetrious



Helena


推搡着走了上来


)



Demetrious: I


don’t


love you at all, so you


don’t


follow me.




狄米崔斯:




我不爱你,所以别跟著我。




Helena:


(恳恳哀求??)


Even though you treat me like that,I still love you the


mote. Please let me follow you even I am like your dog.




海伦娜:即使你像那样对我,也只是使我更爱你。请让我跟著你


,


那怕我像是你的狗




Demetrious: I am sick when I do look on you!





狄米崔斯:





我一看见你就头痛。





Helena: But I am sick when I look not on you.


海伦娜:



可是我看不到你就心痛。





Demetrious: Let me go. Cause I so hate you!


(挣脱


Hele na


走开了


)


狄米崔斯:





让我走,因为我是这么的讨厌你。





Helena:


Don’t


leave me alone. Please stay, though you kill me.(


追着


Demetrious



)


海伦娜:不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。




(在一旁的精灵王


Oberon


看到了这一幕,心中对


Helena


产 生了同情之心??)



Oberon: The poor lady! I have to help her. Welcome, wanderer,have


you get the flower? (Puck



)


奥伯伦:可怜的女 孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗?




Puck: Yes, Here it is.


帕克:是的



,就在这儿



Oberon: There has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth.


If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes.


奥伯伦:



这里有一位甜美的少女爱上 了冷酷的年轻人。如果你发现他睡著了,就把爱情的


汁液滴进他的眼睛里。



Puck:Ok!


帕克:好的!



Oberon:Make sure, when he awakes he loves this lady.


奥伯伦:



一定要确定他醒来时就看到那少女。




Puck:


Don’t


worry, my lord, your servant shall do so. (


两人同下


)


帕克:



放心吧,主人,一切将如你所愿。??



(


在森林的另一处,


Hermia< /p>



Lysander


由于困乏,已经进入 了梦乡


)


[Puck


走了上来 ,却阴差阳错地把


Lysander


当成了

Demetrious ]



Puck: Ah! Who is here? This is him, And she is the lady.



I’ll


drop the love-juice in your eyes. Hey!


It’s


so funny! (



)





帕克:啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女 孩。我将在你的眼睛滴进爱


情的花液。嘿,真有趣。



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-15 11:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/655103.html

仲夏夜之梦英文话剧剧本的相关文章