-
中医英语术语翻译重点
天人相应
Correspondence of human
body and natural environment
辨证论治
treatment based
onsyndrome differentiation
针灸
acupuncture and
moxibustion
寒凉药物
herbs cold
and cool in nature
滋阴降火
nourishing yin and
reducing fire
整体观念
concept of
holism
开窍
(of the five zang-
organs) open into
生长化收藏
sprout, grow,
transform, ripen and store
同病异治
different therapeutic
methods used to treat the same disease
异病同治
same therapeutic method
used to treating different diseases
从阴引阳
drawing yang from yin
阴平阳秘
balance of yin and yang
寒极生热
extreme cold generating
heat
热极生寒
extreme heat
gernerating cold
病机总纲
general
rule of pathogenesis
祛风散寒
eliminating wind and
dispersing cold
实则泻之
treating
excess syndromes with reduction
虚寒证
deficiency cold syndrome
实热症
excess heat syndrome
潜阳熄风
suppressing yang and
eliminating wind
补其不足
supplement insufficiency
泻其有余
reduce excess
五行学说
the theory of five
elements
木曰曲直
wood
characterized by bending and straightening
火曰炎上
fire characterized by
flaring up
土爰稼穑
earth
characterized by sowing and reaping
金曰从革
metal characterized by
clearing and changing
水曰润下
water characterized by
moistening and descending
母病及子
illness of mother
viscera affecting the child one
子病及母
illness of child viscera
affecting the mother one
相乘相侮
over restriction and
counter-restriction
心火亢盛
exuberant fire in the
heart
肾阳式微
declination of
kidney yang
平肝和胃
soothing the
liver and harmonizing the stomach
水火不济
between water and fire
奇恒之腑
extraordinary fu-organs
藏象学说
the theory of visceral
manifestation
藏而不泻
storage
without discharge
泻而不藏
discharge without
storage
形体诸窍
physical build
and various orifices
其华在面
the
luster manifesting upon the face
满而不实
full but not to be
solid
实而不满
solid but not to
be full
心主血脉
heart governing
blood and vessels
肺司呼吸
lung
controlling breathing
脾主运化
spleen governing
transportation and transformation
肝主疏泄
liver controlling
conveyance and dispersion
肾主藏精
kidney governing storing
essence
面色无华
lusterless
complexion
汗血同源
sweat and
blood sharing the same origin
升降出入
ascending, descending,
going out and going in
宣发肃降
dispersion, purification
and descent
后天之本
acquired base of life
肝气逆上
upward adverse flow of
liver qi
先天之精
innate essence
奇恒之腑
extraordinary fu-organs
孤俯
isolated fu-organ
腐熟水谷
digest water and food
七冲门
the seven important
portals
胆主决断
The gallbladder
is responsible for making judgment
泌别清浊
separating the lucid
from the turbid
大肠主津
The
large intestine governs thin body fluid
小肠主液
The small intestine
governs thick body fluid
先天禀赋
innateness
温养腑脏
warming and nourishing
the viscera
津血同源
body fluid
and blood sharing the same origin
气为血帅,血为气母
Qi commands the
blood and the blood carries qi.
益气固脱
nourishing qi to stop
collapse
奇经八脉
eight
extraordinary vessels
十二经筋
tendons of the twelve
regular meridians
舒经活络
soothing meridians and
activating collaterals
刺络拔罐
collateral pricking and
cupping therapy
腠理闭塞
stagnation of
interstitial space
湿邪困脾
pathogenic dampness
obstructing the spleen
外感六淫
six excesses pathogenic
factors
饮食劳倦
mproper diet and
overstrain
阳常有余,阴常不足
Yang is
usually excessive while yin is frequently
deficient.
四大经典
Four
GreatClassic:
Huangdi s Canon of
Medicine
黄帝内经
Classic of
Difficulties
难经
Shennong s Classic of Materia
Medica
神农本草经
Rreatise on Cold Damage and
Miscellaneous Diseases
伤寒杂病论
四气
four
properties:cold,,hot,warm,cool
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:编译原理(清华大学 第2版)课后习题答案
下一篇:关于管理英语作业