关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

Irony 修辞讲解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-14 02:17
tags:

-

2021年2月14日发(作者:墨菲氏滴管)



Irony


Definition:



important


linguistic


phenomenon in our daily life or literary works.











2. saying sth but mean the opposite










3.


is


a


figure


of


speech,


in


order


to


bring emphasis to a particular


truth with deliberately use of language that is


contrary to the truth.






Origin:


from


Greek


word




eironeia



,


means



dissimulat ion(


修饰)




Types:



1.



verbal


irony--refers


to


the


speaker



s


expression and intention comes apart: when a


speaker


says


one


thing


but


actually


means


annother, or when a literal meaning is contrary


to its intended effect.



great game, Tom.



--when Tom fumbled three


times.



又如英国的



Gotham


是有名的愚人村



,






:





They


are almost as wise


as the wise


men


of


Gotham


.


他们



几乎和愚人村里的愚人一样聪明




2.



Situational


irony--refers


to


one



s


intention


and


the action



s


result


comes


apart:


the result


of an action is contrary to the expected effect.


Situational


irony


results


from


recognizing


the


oddness


of


a


given


situation,


which


can


be


positive or negative.


Situational


irony


can


be


also


called


Circumstantial Irony or Irony of Fate.



再例如凯特·






(Kate Chopin)


的短


篇小说



《一小时的故事》



( The Story of an


Hour)




,


路易丝·


马拉德



(Louise Mallard)


太太得知丈夫因车祸去世 的消息时表面上






啕大哭



,




心里却暗自



高兴



,


她早就盼


望这一天的到来



,


不禁低声对自



己说



:




Free


!


Body


and soul free !




但正当她暗自



得意时



,





夫突然出



现在门口



!


原来他大难不死



,






,




Mallard


太太却由于这突如其来的刺激


而心脏病发作



,


不治身亡






3.



Dramatic Irony is common in novels


and plays. In the novel the words and actions


of the characters of a work of literature have a


different meaning for the reader than they do


for the character.




I hope Tom' s better offwhere he is ,




said Sid ,



but if he' d been better in some


way


—”




Sid !




Tom felt the glare of the old lady' s


eye , though he could not see it .




Not a


word against


my Tom , now that he' s gone !




(Mark


Twain : The Adventures of Tom Sawyer)




我多



希望汤姆现在在另



外那个世界


更舒服些



,




席德说



,




不过他从前


有些地方要是不那么



顽皮



?



?





席德



!




汤姆虽



然看不见



老太太的



眼睛



,


却感觉到



她向



席德瞪眼睛的神










现在我的汤姆死了



,


不许说他


的坏话



!






这是汤姆的小伙伴席德和波莉姨妈 的


谈话





席德说他希望汤姆在另一个世界


更舒服些



,


本是实话



,


因为他以为汤姆


死了





他说话的对象



———波莉姨妈


也是这样想的



。但读者知道



,


情况正好


相反



,


因为汤姆并没有死。




二、


Irony

的变异形式



英语修辞格


Para dox(


似非而是的隽语


)



Oxymoron(


矛盾修辞法


)



Innuendo(


暗讽


)




使用中都含有

< br>Irony


的意思


,


因此在某些 英


语修辞格的论著中把它们称为


Irony

的变


异形式。





x


汉语里称这一辞格为“反论”或 “逆论”


,


即乍听起来似乎荒诞、有悖常理而实际上

< p>



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-14 02:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/654058.html

Irony 修辞讲解的相关文章