-
精品文档
离骚
原文
长
太息以掩涕兮
,
哀民生之多艰
.
p>
余虽好修姱以鞿羁兮
,
謇朝谇而夕替
.
既替余以蕙纕兮
,
又申之以揽茝
.
亦余心之所善兮
,
虽九死其犹未悔
.
怨灵修之浩荡兮<
/p>
,
终不察夫民心
.
众女嫉余之蛾眉兮
,
谣诼谓余以善淫
.
固时俗之工巧兮
,
偭规矩而改错
.
背绳墨以追曲兮
,
竞周容以为度
.
忳郁邑余佗傺兮
,
吾独穷困乎此时也
.
宁溘死以
流亡兮
,
余不忍为此态也
.
鸷鸟之不群兮
,
自前世而固然
< br>.
何方圜之能周兮
,
夫孰异道
而相安
?
屈心而抑志兮
,
忍尤而攘诟
.
伏清白以死直兮
< br>,
固前圣之所厚
.
悔相道之不
察兮
,
延伫乎吾将反
.
回朕车以复路兮
,
及行迷之未远
.
步余马於兰皋兮
,
驰椒丘且焉
止息
.
进不入以离尤兮
,
退将复修吾初服
.
随意编辑
精品文档
制芰荷以为衣兮
,
集芙蓉以为裳
.
不吾
知其亦已兮
,
苟余情其信芳
.
高余冠之岌岌兮
,
长余佩之陆离
.
芳与泽其杂糅兮
,
唯昭
质其犹未亏
.
忽反顾以游目兮
,
p>
将往观乎四荒
.
佩缤纷其繁饰兮
,
芳菲菲其弥章
.
民
生各有所乐兮
,
余独好修以为常
. <
/p>
虽体解吾犹未变兮
,
岂余心之可惩
.
译文
我长声叹
息而泪流满面啊
,
为老百姓多灾多难而哀伤
.
我只是崇尚美德而约束自己啊
,
没想到早上进谏晚上就被贬官
.
贬黜我是因为我用香蕙作佩
带啊
,
给我加罪是因为我爱好花香
.
这也是我心中向往的美德啊
,
纵然九死
一生我也毫不懊丧
.
始终不能明了我心迹啊
< br>,
我怨恨我那君王过分荒唐
.
众女子嫉妒我长得美貌啊
,
放出谣言说我行为放荡
.
本来世俗就崇尚投机取巧啊
,
< br>任意而为将规矩背向
.
违背准蝇而追求弯曲啊
,
竟相把苟合奉迎作为榜样
.
忧闷失意啊我孤独彷徨
,
忍受着此时的穷困我好不心伤
.
宁愿突然死去随着流水消逝啊
,<
/p>
我也不肯做出世俗小人的模样
.
雄鹰和
凡鸟不可能生活在一起啊
,
自古以来就是这样
< br>.
方枘圆凿自然不能结合啊
,
道路不同哪能有相同的思想
.
忍受着委屈而压抑着意志啊
p>
,
忍受强加的罪过又将耻辱品尝
.
随意编辑
精品文档
保持清白为正道而死啊
p>
,
古圣先贤都认为应该是这样
.
真后悔选择道路时没有看清啊
,
我久久伫立徘徊
傍徨
.
转过我的车子返回原路
,
p>
好在我虽然迷途却并没有失去方向
.
赶着
马车来到长满兰草的水边啊
,
奔驰后休息在长着椒树的山岗
p>
.
为君分忧反受指责啊
,
我退隐山林整理我当初的衣裳
.
裁剪荷叶做出我的上
装啊
,
连缀花瓣做出我的下装
.
p>
不了解我的心意也就算了啊
,
只要我的本心
确实善良
.
再加高我高高的帽子啊
,
再将我长长的佩带延长
.
清香和污臭
杂糅在一起啊
,
唯独我明洁的品质没有毁伤
.
忽然回过头来放眼远眺啊
,
看
到了辽阔大地的四面八方
.
我佩戴上缤纷多彩的服饰啊
,
浑身上下散发着阵阵清香
.
人生在世各有各的乐趣啊
,
我独爱美啊而且习以为常
.
肢解我的身体我也不会变心啊
,<
/p>
又有谁能改变我的志向
?
1
.鞿羁:余虽好修姱(
ku
ā)以鞿(
j
ī)羁
兮(名作动
,
约束)
2
.淫:谣诼谓余以善淫(动作名
,
< br>淫荡的事)
3
.群:鸷鸟之不
群兮(名作动
,
合群)
4
.死:伏清白以死直兮(为动用法
,
为……而死)
5
.屈、抑
:屈心而抑志兮(使动
,
使……受委屈
,
使……受压抑)
6
.步:步余马于兰皋兮(使动
,
使……步行)
7
.高:高余冠之岌岌兮(使动
,
使……加高)
8
.长:长余佩之陆离
(使动
,
使……加长)
<
/p>
【亦余心之所善兮
,
虽九死其尤未悔】<
/p>
随意编辑