-
西湖英文介绍
West Lake or Xī Hú is a
famous fresh water lake located in the historic
area of Hangzhou, the
capital of
Zhejiang province in eastern China. It evolved
from a shallow bay through which the
Qiantang River flowed into the East
China Sea. In the ancient times it was called
Wulin Waters,
Golden Buffalo Lake,
Qiantang Lake and Xizi Lake.
p>
西湖是座落在历史悠久的中国东部浙江省会城市杭州的著名的一个淡水湖泊,
是由古代
钱塘江流入东海前的一个浅海湾演变而成的。古称西湖为
“
武林水
”?
又称
“
金牛湖
”
、
“
钱塘
湖
”
、
“
西子湖
”
等。
The
name
of
West
Lake
was
fixed
as
early
as
the
Tang
Dynasty
(618-907).
In the Song Dynasty (960-1279),
the
Chinese
renowned(
著名
)poet
Su
Dongpo
wrote
a
poem
to
praise the West Lake and compared it to
Xizi, a Chinese legendary beauty. Since then, the
West
Lake has another elegant name Xizi
Lake. And as it lies in the west of
Hangzhou, it is usually
called the West Lake.
p>
西湖的名字早在唐朝
(618-907)
就
固定下来。
在宋代
(960-1279
年
)
,
中国著名诗人苏
东坡写的一首诗来赞美西湖,
把
它和中国传说中的美丽西子相比。
自那时以来,
西湖有另一
p>
种优雅的名字西子湖。并且由于它位于杭州市西部,它通常称为西湖。
West
Lake
covers
an
area
of
6.38
square
kilometers.
The
average
depth
is
2.27meters
with
deepest being 5 meters. Three sides of
the lake are surrounded by
verdant
(翠绿的)
mountains
and one side the
prosperous
(繁荣的)
city. After a large scale
reconstruction
(重建)
, the
current
West Lake has recovered the
panorama
(全景)
over
300 years before when it reached the most
prosperous period in
history
。
西湖水域面积为
< br>6.38
平方公里
?
水深平均<
/p>
2.27
米
?
最
深处有
5
米。西湖三面环山,一面
濒城
。西湖大规模重建后,目前已恢复全景超过
300
年之前,它到
达最繁华的历史时期。
Centering around the West
Lake, the scenic area is a national scenic area
with a total cover of
59 square
kilometers. There are over 60 Chinese national,
provincial and municipal cultural relic
protection sites and over 100 scenic
areas. The main attractions include: Ten scenes of
the West
Lake, Ten New Scenes of the
West Lake; Lingyin Temple, General Yuefei’ Temple
and
Pagoda of
Six Harmonies
and so on.
以西湖为核心的西湖风景名胜区总面积
59
平方公里,是中国国家级风景名胜区。区内
有国家级、
p>
省级、市级文物保护单位
60
多处和风景名
胜
100
余处。
其中主要有
“
西湖十景
”
、
“
新西湖十景
”
有灵隐
寺、岳王庙、六和塔等等。
The lake is
divided into 5 parts by the causeways of Sū Dī
(
苏堤
), Bái Dī
(
白堤
), and Yánggōng
Dī
(
杨公堤
).
There
are
numerous
temples,
pagodas,
gardens,
and
artificial
islands
within
the
ripples on the water’s
surface and thickly
-wooded hills dotted
by exquisite pavilions on
its four
sides, the West Lake is one of China’s best known
scenic spots.
西湖被苏堤、白堤和杨公堤分割成五部分,有许多寺庙、
宝塔、
花园、
和内湖人工岛
屿。湖水泛着涟漪,四周山林茂密,点缀着楼台亭阁,是我国最有名的旅游景点之一。
< br>
The famous West Lake is
like a brilliant pearl embedded in the beautiful
and fertile shores of
the East China
Sea near the mouth of the Hangzhou Bay.
The famous Italian traveler Marco Polo
was so impressed by the beauty of Hangzhou that he
described it as “the most fascinating
city in the world where one feels that one is in
paradise.” As
it is beautiful all the
year round, the West Lake was compared by Su
Dongpo, a celebrated poet of
th
e Song Dynasty, to a
beauty “who is always charming in either light or
heavy makeup.”
著名的西湖就像一颗璀璨的明珠,
镶嵌在美丽富饶的杭州湾口附近的中国东海沿岸。
意
大利著名旅行家马可
·
波罗曾这样叙述他印象中的
杭州:
“
这是世界上最美妙迷人的城市,它
使人觉得自己是在天堂。
”
西湖一年四季都美不胜收,
p>
宋代著名诗人苏东坡用
“
淡妆浓抹总相
p>
宜
”
的诗句来赞誉西湖。
< br>
And
the beauty of the
West Lake
lies in its lingering
charm
(
韵
味
)
tha
t survives the change of seasons in a year and of
hours in a day. Among its beautiful sights, the
most famous sites are the Ten Sights in
West Lake
(西湖十景)
.
A collection of
ten scenic views formed during the Southern Song
Dynasty, they are distributed
around
and within the lake, and serve to show the charms
of the West Lake. Each scene is unique,
and when taken together, are said to
present the essence of West Lake scenery, and form
the core
of any West Lake tour.
Visitors to the lake can plan to spend their time
viewing the
the West Lake
西湖的
美在于它的韵味,
存在于它一年四季甚至是每天、
每刻的变化之
中。
在其美丽的
景点之中,最著名是西湖十景。
在南宋期间,
p>
形成了十景的说法,
它们分布在附近和内湖,
有助于展现西湖的魅力
。每
个景点
都是独一无二的,
并且当他们结合在一起时,
可以说展现了西湖
风景的精华,
构成任
何西湖旅游的核心
。到西湖的游客可以计划花一些时间在观看“西湖十景”中。
The first one is Spring
Dawn at Su Causeway
(苏堤春晓)
.
It is a thin
strip of land nearly three kilometers long covered
with peach and weeping willow
trees.
In
spring,
with
the
lakeside
and
dew
sparkling(
闪闪发光的
)
in
the
morning
,
birds
cheerfully chirping among swaying
willow branches, the scent of peach blossoms
wafting through
the air, you'll
question whether you're in the midst of paradise.
它是一条近
3
< br>公里长的土地,
陆地几乎被桃和垂柳树覆盖
。在春天,
湖畔波光粼粼,
清
晨的露珠闪烁,
鸟儿鸣叫在摇曳的柳枝中,
桃花在空中飘扬
的香味,
你会怀疑你是否在天堂
之中。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:上海中级口译笔记符号
下一篇:中英文菜单对照表