-
六级新题型段落翻译练习
1
< br>、中国是舞龙舞狮的起源地。自问世以来,舞龙、舞狮运动一直受到各个民族人民的喜爱,代代相传,长< /p>
久不衰,并因此形成了灿烂的舞龙舞狮文化。长期以来,很多青年朋友都以为龙舞、狮舞就
是春节、庙会、
庆典时的喜庆表演,殊不知它历经了几千年的传承流变,积淀了深厚的历
史文化,是祖先留给我们的极其
宝贵的文化遗产。
China is the dragon dance lion dance
originated. Since its advent, dragon dance,
lion dance movement has always been the
love of the people, every nation from
generation to generation, and thus
formed the dragon dance lion dance culture.
For a long time, a lot of young friends
all thought the dragon dance, lion dances
of the festival is the Spring Festival,
temple fair, festival show, but it went
through thousands of years of
inheritance rheological, accumulated a profound
historical culture, is the ancestors
left us precious cultural heritage.
2
、旗袍,是中国女性的传统服装,
源于中国满族女性的传统服装。因为满族人被称为“旗人”,所以满族
人的长袍被称为“
旗袍”。到了
20
世纪
20
年代,受西方服饰的影响,经过改进之后的旗袍逐渐在广大妇
女中流行起来
。在中国,很多女性都喜欢穿旗袍。结婚的时候,新娘不仅要订做一件中式旗袍作为结婚礼
服,还要穿着漂亮的旗袍照一套婚纱照,作为永久的纪念。对于中国的女明星们而言,旗袍也成为她们参
加各种重要活动的首选礼服。
Cheongsam is a traditional Chinese
women's clothing, from China's manchu
women's traditional costume. Because
the manchus were known as the
banners
influenced by western
clothing, after improving the qipao became popular
among the masses of women in gradually.
In China, many women like to wear
qipao. The wedding, the bride should
not only build a traditional Chinese as a
wedding dress, also dressed in
beautiful qipao according to a set of photos, as a
permanent memorial. For China's female
stars, cheongsam has become their
preferred to participate in various
important activities.
3
、朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海
的文化遗迹不能与北京媲美,但是
上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市
注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中
外的国际大都市。
漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精
彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海
发展变化的轨迹。它们记述了上海自十
九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。
Shanghai is a dynamic, diverse and
stimulating city - the very epitome of modern
China.
Though
Shanghai
cannot
rival
Beijing
in
cultural
heritage,
its
varied
architectural
styles
and
cosmopolitan
feel
give
it
a
charm
of
its
own.
Today's
Shanghai has become a world-famous
international metropolis.
A
walk
through
this
booming
city
reveals
many
glimpses
of
its
colorful
past.
Hidden
amongst
the
skyscrapers
are
remains
of
the
original
Shanghai.
They
keep on showing how Shanghai has been
developing fast and enormously since
its
opening
as
a
commercial
port
in
the
late
19th
century,
especially
after
the
founding of new China.
4
、近代以来,亚洲经历了曲折和艰
难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛
的奋斗开辟前进道
路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋
斗
的结果。
亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展
模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革
创新,不断开拓进取,探索和开辟
适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔
前景。
In
modern
times,
Asia
experienced
twists
and
turns
in
its
development.
To
change
their
destiny,
the
people
of
Asia
have
been
forging
ahead
in
an
indomitable
spirit
and
with
hard
struggle.
Asia's
development
achievements
today are the result of the persistent
efforts of the industrious and talented Asian
people.
The people of Asia
are fully aware that there is no ready model or
unchanging
path
of
development
that
is
universally
applicable.
They
never
shy
away
from
reform
and
innovation.
Instead,
they
are
committed
to
exploring
and
finding
development
paths
that
are
in
line
with
the
trend
of
the
times
and
their
own
situations,
and
have
opened
up
bright
prospects
for
economic
and
social
development.
5
、改革开放
30
< br>年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔
< br>子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。
//
< br>通过学习汉语,
他们对这个和自己文化大相径
庭的古老文
明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文
明古国的风采。
//
作为第二文化,中国文化也丰富了他
们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。
越来越多的学习汉语的美国人除了对中
国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。
//
他们也
看功
夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人
参、银杏,乌龙茶等。
目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学
。
As
China
is
rising
as
a
political
and
economic
world
power,
thanks
to
its
three-decade
reform
and
opening
up,
more
and
more
people
in
overseas
countries start to
learn Chinese and turn
to a Confucius
Institute in their own
countries as
their first choice learning Chinese language and
Chinese culture.//
During the learning
process, the learners concurrently develop their
interest in
this
ancient
land,
whose
civilization
is
so
vastly
different
from
theirs.
And
the
learners have opportunities to learn
about Chinese philosophy, art, architecture,
medicine
and
catering
culture
and
experience
first-hand
the
splendors
of
this
venerable civilization.// As the second
culture, Chinese culture has enriched the
life
and
world
outlook
of
the
learners.
This
trend,
so
to
speak,
is
gathering
momentum and is
there to stay. Apart from their love for Chinese
cuisine, more
and
more
American
learners
of
Chinese
language
are
turning
to
Chinese
acupuncture , herbal
medicines, martial arts.// They are also
interested in kongfu
films, fashions
and crafts. Seemingly outlandish words such as dim
sum, ginseng,
gingko, oolong cha have
crept into their everyday language. The latest
Chinese
cultural icons to make its
impact there are Taoism, and ancient school of
thought,
and fengshui, an ancient art
of placement.//
6
、武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,不仅仅属于 p>
一个民族,
它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。
//
为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接
轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国
际标准舞同等地位的奥运表演项目。
//
武术
的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海
外的一代武术大师功不可没
。
//
老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既
可以自卫又可以
健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。
今天
高超的武术大师已遍布世界各地,
武术爱好者也与日俱增。
//
Wushu, or Chinese martial
art, can be traced back to ancient times. It is a
gem of
Chinese traditional culture. As
we all know, the fine culture of a nation doesn’ t
belong
to
the
nation
alone
and
it
will
be
spread
to
the
rest
of
the
world
and
shared
by
all
humanity.//
The
Chinese
Wushu
Association
and
International
Wushu
Federation
(IWUF)
have
been
working
very
hard
to
popularize
wushu
and make the Chinese martial art closer
to the Olympic Movement. Wushu was
accepted
to
join
bowling
and
international
standard
dance
as
an
Olympic
demonstration
event.//
The
booming
of
wushu
is
attributed
not
only
to
the
attractiveness of the sport but also to
emigrant Chinese wushu masters over the
years.// Martial artists of the older
generations have sown wushu seeds in foreign
countries. Wushu, which can be used as
self defense and can keep practitioners
fit and strong, soon became popular on
new lands. Today sperb wushu masters
are active all over the world, and
amateurs are on the increase with each passing
day.
7
、过去
10
年,海平面升高和森林看法的速度都是前所未有的
;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温
室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响
到人类的生存环境。
//
环境恶化造成的问题之一就是缺水。
目前全世界
40%
以上的人口,即
20
多亿人,面临缺水问题。据预测,未来
25
年全球人口将有
60
亿增
长到
80
亿,
环境保护面临更大的压力。
//
中国作为一个发展中国家,
面临着发展经济和保护环境的双重<
/p>
任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,将环境保护视为一项基本国策。
p>
//
众所周知,对生
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:各种包子的英文翻译
下一篇:英语作文亮点短语和句型