关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

课本剧《皇帝的新装》英文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 19:48
tags:

-

2021年2月13日发(作者:凉糕)


Scene 1



场景


1


:皇宫



Characters



the Emperor



Soldier-A and Soldier-B(


人物:皇帝,士兵


A,


士兵


B)


Narrator



Many years ago there lived an emperor. He was very fond of new clothes


that he spent all his money in order to obtain them; his only wish was to always


be well dressed.


He had


a coat for every


hour of the


day. One day, the Emperor said


(to Soldiers):


旁白:


很久以前有一个皇帝,他非常喜欢新衣服,


因此 他把他所有的钱都花在衣服上,


他唯


一的愿望就是每时每刻都能 穿得很漂亮。


在一天里,


他每个钟头都要换一套新的衣服。


有一


天,皇帝(对士兵说……)



Emperor



Are there any new things about clothes today?


皇帝:今天有没有有关新衣服的消息?




Soldier-A



Today man came to our city. They said they were the best weavers in the


world.


士兵


A


:今天有两个人来到我们的城市,他们说自己是世界上最好的织工。< /p>



Soldier-B



And


that


they


could


produce


the


finest


cloth,


which


was


not


only


beautiful,


but the clothes couldn’t be seen to any man who stupi


d.


士兵


B:


他们还说他们能织出最美丽 的布。


这些布不仅仅非常好看,


而且用它缝出来的衣服,


凡是愚蠢的人都看不见。



Emperor



That must be wonderful cloth, if I dress in a suit made of this cloth, I


can


find


out


which


men


are


unfit


for


their


places


or


stupid.


I


must


ask


them


to


weave


for me right now.


皇帝:


这一定是非常奇异的布,


如果我能够穿上 这种布做成的衣服,


我就能够找出我的王国


里哪些人是不称职的 ,哪些人是愚蠢的。我要叫他们马上织出这种布。



Emperor



(to soldier-A) Find them and ask them make cloth for me.


皇帝:把他们找来,叫他们来给我织布。



Soldier-A



Yes, right away.


士兵


A


:好 的,我立刻去。



Emperor



(to soldier-B) Set up two rooms for them.


皇帝:准备两间房子给他们。



Soldier-B



Yes, right away.


士兵


B


:是 的,我立刻去做。





Scene 2



场景


2


:织布机房,投影片画面上有织布机,有灯光。


< /p>


Characters



Narrato e, Weaver A, Weaver B


Narrator



The two weavers were asked to work in the two new rooms. They pretended


to


be


very


hard


at


work,


but


they


did


nothing


whatever


in


the


rooms.


They


asked


for


the


finest


silk


and


the


most


precious


gold-cloth,


and


worked


in


the


empty


rooms


till


late at night.


旁白:


两个织工被叫到两间新房子工作。


他们假装努力工作,


实际上 却什么都没有做。


他们


要求找来最好的丝绸和最贵的金纺布料, 假装在那些空房间里工作到深夜。



(表演建议:解说时,两个 骗子在机房里做着织布的动作,按剧情表演。





Scene 3



场景


3


:皇宫(与场景


1


同)



Characters: the Emperor



Old Minister (


皇帝,老大臣


)


Emperor< /p>



(


几天后皇帝在皇宫里走来走去


)


I


should


very


much


like


to


know


how


they


are


getting on with the cloth. But if I can not see it, I am stupid. I don't want that.


I must send somebody else to look.


皇帝:


我很 想知道他们的织布究竟织得怎样了。


但如果我看不见的话,


那就 说明我是愚蠢的


人。我不能这样做,我应该先派一个人去看看。



Emperor



( to the old minister)You an honest man. So I want you to take a look at


my new cloth and report back to me.


皇帝:


(对老大臣说)你是个诚实聪 明的人,所以我派你去看一看我的新布料,然后向我汇


报。



Old Minister



Yes, right away.


老大臣:我现在就去。





Scene 4



场景


4


( 与场景


2


同)


Characters



Minister



Weaver-A, Weaver-B




Old Min ister



(


老大臣来到那两间新房 子。边看、边想着……看了看,走到台的一侧,对


观众说


) Oh!my god! I cannot see anything at all.


大臣:我的天啊!我什么都看不见。



Weaver-A



Hello! Mr. Minister, come closer and you'll see.

< br>织工


A


:你好,大臣先生,你可以走近点,看清楚一点。



Weaver-B:


Oh,


Mr.


Minister,


did


you


see


these


beautiful


colors.


How


wonderful


it


is!


织工


B


:啊,大臣先生,看见这些漂亮的颜色吗?多么美啊!



Narrator



The


poor


minister


tried


his


very


best,


but


he


could


see


nothing,


for


there


was


nothing


to


be



thought,



dear,


can


I


be


so


stupid?


I


should


never


have


thought


so,


and


nobody


must


know


it!


Is


it


possible


that


I


am


not


fit


for


my


office?


No, no, I cannot say that I was unable to see the cloth.


旁白:


这个可怜的大臣 尽他最大的努力去看,


可是他什么都看不到,


因为那里根本就什 么东


西都没有。


大臣想:


天啊,


难道是我愚蠢的人?我从来都没怀疑过自己,


也不能让任何人知


道。难道是我不适合这个位置?不,不,我不能说我没有看到布。



Weaver-A



Have you nothing to say?


织工


A

:现在你有什么意见吗?



Old


Minister



Oh,


it


is


very


pretty.


Very


very


beautiful!


What


beautiful


patterns(



)!


What


bright


colors!


I


will


tell


the


Emperor


this


is


the


best


cloth


in


the


world.


老大臣:啊,多么美啊,美极了!多么漂亮的式样啊,多么美丽的色彩啊!我会呈报皇帝这


是天下最好的布。



Weaver-A and Weaver-B



We are happy to hear that.



织工


A



B


:听到你的话我们真高兴。

< p>


Narrator



The weavers told the cloth to him. The old minister listened carefully,


so


that


he


could


relate


it


back


to


the


Emperor.


Then


the


weavers


asked


for


more


money,


silk and gold. They kept everything for themselves, and pretended to work hard.


旁白:


织工们向大臣描述这些布的颜色和花纹,大臣注意的听着,

以便照样说给皇帝听。然


后两个织工要求更多的钱,


丝和金 子。


他们把所有东西都装进了自己的腰包,


还是继续在空


空的机架上假装工作。




Scene 4



场景


4


皇宫



Characters:


the Emperor, Young Minister


Emperor (to the Young Minister)



I always thought you were more honest than the


old


minister.


So


you


go


and


see


how


they


were


getting


on,


and


if


the


cloth


is


nearly


finished or not.


皇帝(对年轻大臣说) :我一直都认为你老大臣更诚实,因此你去看看他们进行得怎样,看


看布是不是快织好了 。



Young Minister



Thank you for your praise.


年轻大臣:谢谢您的夸奖。




Scene 5



场景


5


:织布机房,同场景


2




Characters: Young Minister



Weaver-A Weaver-B




Narrator



Like


the


old


minister,


he


looked


and


looked


but


could


see


nothing,


as


there


was nothing to be seen.


旁白:就像老臣一样,他看了又看,但是什么也没看见,因为那里本来就 没有东西。



(建议表演:年轻达成像那个老的大臣一样,他看 了又看,非常疑惑的样子。)




Weavers



Is it a beautiful piece of cloth?


织工们:这块布漂亮吗?



Young


Minister



(


想一想,走到一侧,对观众说


)


I


am


not


stupid,


it


is


therefore


my


good


appointment for


which I


am not fit.


It is very strange,


but


I must


not let any


one know.

< p>
年轻达成:


我并不愚蠢,


可能是我不适合担当现在 的官职。这真够奇怪的,


但是我不能让其


他人知道。

< p>


Young Minister



It is excellent!


年轻大臣:这真是太美了!


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 19:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/652376.html

课本剧《皇帝的新装》英文的相关文章