关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英文股权转让协议 Equity Transfer Agreement

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 12:04
tags:

-

2021年2月13日发(作者:欧阳健)


EQUITY TRANSFER AGREEMENT


This


EQUITY


TRANSFER


AGREEMENT


(this


要翻译成本协议




Agreement


”),


is


made


on


April


12


2010 in Beijing, between:


这份股权转让协议是由以下两方与


2010



4


< p>
12


日达成的。



本股权 转让协议(一下简称“本


协议


”),由一下双方


2010



4



12


日签署与北京。



ABC HOLDINGS INC.,


a corporation organized and existing pursuant to the laws of Barbados with its


legal address at [ ] ( the



Transferor


”); and



ABC


股份有限公司是一家 依据巴巴多斯法律组织和成立的公司,其法定地址在


XX


。以下 简称为转让


人。



EFG


INTERNATIONAL


TRUST


CO.,


LTD.,


a


limited


liability


company


registered


with


the


Harbin


Administration of Industry and Commercial with its legal address at [ ], PRC (the



Transferee


”)


.


EFG


国际信托有限责任公司

< p>
,是一家在哈尔滨工商局注册的有限责任公司,其法定地址在


XX


,以下简


称为受让人。



Transferor and Transferee may be collectively


referred to as the “


Parties


” and individually as a “


Party


”.



RECITALS


WHEREAS


,


鉴于


Jinan [HIJ] Real Estate Developing Co., Ltd. ([]


置业有限公司


)



(the “


Company


”) is a



cooperative joint venture company established by Transferor and Transferee in accordance with the


Joint Venture Contract and the Articles of Association signed by the Parties. Transferor holds 50% of


the equity interest


股权


in the Company.


WHEREAS


,


Transferor


desires


to


sell


to


Transferee,


and


Transferee


desires


to


purchase


from


Transferor


the


equity


interest


which


Transferor


holds


in


the


Company


in


accordance


with


the


terms


and conditions set out hereunder (the



Transaction


”)


.


1


Interpretation


1.1


Definitions.


Unless


otherwise


defined


in


this


Agreement,


capitalized


terms


used


in


the


English version of this Agreement and the terms in bold used in the Chinese version of


this Agreement shall have the following meanings:




AIC



means


Jinan


Administration


for


Industry


and


Commerce


or


its


competent


local


c ounterpart.


及其相关分支机构。



指济南是工商局或其相关分支机构




Business Day



means any day except Saturday, Sunday and legal holidays in the PRC.



Closing



交割


has the meaning ascribed thereto in Section 4.



Closing Date


” means the date on which the Closing shall take place.




Considera tion



has the meaning ascribed thereto in Section 3.1.



1




En cumbrance



产权负担,权利负担,权益负担。



means


any


claim,


charge


特别担保


,


easement, encumbrance, lease, covenant, security interest (including, without limitation,


any


mortgage,


pledge


or


lien


抵押,质押和留置


),


option,


rights


of


others,


restriction


(whether on voting, sale, transfer, disposition or otherwise), or cloud on title


产权不清晰



or


any


title


defect,


whether


imposed


by


agreement,


understanding


理解


,


law,


equity


or


otherwise,


but


excluding


any


restriction


on


transfer


imposed


pursuant


to


the


articles


of


association of the Company..

指任何不论是由合同、协议、法律、衡平法或是其他施加的主张、指控、地役权、留置


权、租赁、合约、担保利益



基于。。。。产生的




Transferred Equity


” means the


50% of equity interest of the Company which Transferor


holds.




Material


Adverse


Change



means


any


progr


ess


or


change


which


has


a


material


adverse


effect


on


the


Company


and


results


in


breach,


impossibility


of


performance


or


meaninglessness to continue the performance of this Agreement.



Examination


and


Approval


Authorities



means


Jinan


Municipal


Foreign


Trade


and


Economic Cooperation Bureau, which is competent to approve this Agreement.



SAFE



means


the


State


Administration


of


Foreign


Exchange


or



its


competent


local


counterpart.


相关的地方分支机构





Escrow


Agreement



means


the


escrow


agreement


to


be


entered


into


among


Transferor,


Transferee


and


Hana


bank


韩亚银行


,


Harbin


Branch


(the



Escrow


Bank


”)


within


60


days


following


the


execution


签署



date


of


this


Agreement,


under


which


an


escrow


account


will


be



opened


(the



Escrow


Account



)


within


the


Escrow


Bank


for


holding the payments due under this Agreement.


在托管协议项下,而不是本协议项下。



托管协议




Transfer Notice


” have the meaning ascribed under Escrow Agreement.




PRC



or



China



means


the


People’s


Republic


of


China


,


solely


for


purposes


of


this


Agreement, excluding Hong Kong, the Macau Special Administrative Region and Taiwan.


中国





Effective


Date



means


the


date


on


which


this


Agreement


is


approved


by


the


Examination and Approval Authorities.


2


Sale and Purchase of equity interest


2.1


Subject


to


根据



the


terms and


conditions


hereof,


at


the


Closing,


Transferor


shall


sell


to


Transferee, and Transferee shall purchase from Transferor the Transferred Equity free of


any Encumbrance.


无权利负担状态下的被转让股权。



All


the


obligations,


rights


and


interests


in


connection


with


the


Transferred


Equity,


including but not limited the seats on the board of directors


董事会席位


, voting rights


投票


2.2



2



and rights of allocation of dividends shall be transferred from Transferor to Transferee


as of the Closing Date.


3


Consideration and Payment


3.1


The Parties agree that the consideration of Transferor


’s sale of


the Transferred Equity is


RMB225,224,179


(the “


Consideration




or “


Equity Transfer Price



). Transferee shall pay


the


Consideration


in


USD


of


RMB


equivalent


与人民 币等值的美元


.


Unless


otherwise


agreed


in


writing,


the


Equity


Transfer


Price


shall


be


definite,


from


signing


of


this


Agreement


till


the


Closing


Date,


the


profit


and


loss



incurred


by


the


Company


during


its


normal operation shall not be considered into the Equity Transfer Price; and any change


in the operational and


financial status of the Company shall not constitute a reason for


either


Party


not


to


pay,


transfer


or


assign


all


of


any


Equity


Transfer


Price


or


the


Transferred Equity,


or


to request an increase or


reduction, early or


late payment of the


Equity Transfer Price, or to change any terms under this Agreement.


The Transferee shall pay the Transferor the Equity Transfer Price at the time as set out


below:


(a)


3.2


在。。。之前


before 30 April 2011, the Transferee shall pay RMB60,000,000 to the


Transferor;


before 30 June 2011, the Transferee shall pay RMB65,000,000 to the Transferor;


before 31 August 2011, the Transferee shall pay RMB85,000,000 to the Transferor;


and


before


31


December


2011,


the


Transferee


shall


pay


the


remaining


of


RMB15,224,179 to the Transferor.


(b)


(c)


(d)


3.3


To advance the Transaction, Transferee shall pay the Transferor the Consideration using


an


agreed


mechanism


of


Escrow


Account


according


to


Escrow


Agreement


and


the


Consideration shall be paid into the Escrow Account in two installments in the following


way:


(a)


RMB125,224,179 shall be paid to the Escrow Account no latter than May 30, 2010;


and


RMB100,000,000


shall


be


paid


to


the


Escrow


Account


no


latter


than


August


4,


2010.


(b)


After


this


Agreement


being


approved


by


the


Examination


and


Approval


Authorities


and


SAFE and a Transfer Notice has been given by Transferor to Escrow Bank as provided


under Escrow Agreement, then Transferee shall cause


促使


the Escrow Bank to convert


into


US


dollars


based


on


the


rate


of


the


Escrow


Bank


and


pay


the


consideration


to


Transferor


according


to


Section


3.2


within


3


days




payde






following


Transferor



s Transfer Notices to the offshore account of Transferor as set out in Section


3.8 below. The relevant conversion commission charged by bank shall be borne by the



3


Transferee.


3.4


The


Parities


agree


that,


for


avoidance


of


doubt


为避免疑虑



歧义


,


Transferee


shall


be


obliged to pay the Consideration in full without the right to make any set-off, deduction or


withholding (other than taxes or fees levied on the transferor if and to the extent required


by the relevant tax authorities or SAFE, or deducted pursuant to the board resolution of


the Company or otherwise agreed in writing by the Parties;) notwithstanding the above


said


,


Transferee


shall


undertake


that


in


no


case


shall


any


tax


or


fees


be


imposed


on


Transferor


’s


equity


injection


into


the


Company.



In


the


event


tax


authorities


or


other


government bodies require


Transferee to


withhold taxes or fees from the Consideration


payable


to


Transferor,


Transferee


may


withhold


relevant


amount


from


Consideration


in


accordance with the requirement of the tax demand or other similar documents, and pay


the


withheld


amount


to


the


tax


authorities


or


other


government


bodies,


provided


that


Transferee shall provide Transferor with the tax return or other similar documents within


thirty (30) days after the date of payment to evidence the withholding tax has been paid to


the tax authorities or other government bodies.


Notwithstanding the above said, Transferee shall undertake to gross- up


承担



补足


any tax


that may be imposed on Transferor



s equity injection of RMB125 million which represents


part of the Equity Transfer Price. If, for any reason, such tax is levied upon Transferor E


or


its


assignee


代理人,受让人、继受人


,


Transferee


shall


not


deduct


such


tax


from


the


Equity Transfer Price but rather promptly pay it from its own resources so that the Equity


Transfer Price shall remain unchanged


3.5


If Transferee fails to make payment as stipulated under Section 3.2, Transferor is entitled


to


overdue


interest


from


the


day


on


which


the


payment


is


due


till


the


date


when


full


outstanding amount is paid to and received by Transferor at an interest rate of 1




daily.


If


for


any


reason


Transferee


fails


to


fully


cooperate


with


the


Examination


and


Approval


Authorities and SAFE which cause Equity Transfer Price cannot be paid on time pursuant


to


this


Agreement,


and/or


pay


or


cause


the


Escrow


Bank


to


remit


汇款



any


or


all


the


Equity


Transfer


Price


and


any


interest


accumulated


thereon


within


5


days


following


approval of SAFE and the Transfer Notice given by Transferor to the Escrow Bank, such


failure shall be regarded as material breach (the “Material Breach”)


under this Agreement,


then


without


derogating


from


any


other


remedy


available


to


Transferor


under


any


agreement, applicable law


or


otherwise, Transferor has following


options (i) continue to


perform


this


Agreement


and


Transferee


is


still


obliged


to


pay


the


Equity


Transfer


Price


and overdue interest; or (ii) to terminate this Agreement, while all the payments made to


Escrow


Account


shall


be


deemed


as


liquidated


damage


of


Transferor.


Transferor


shall


issue


a


Default


Notice


according


to


Escrow


Agreement


and


Escrow


Bank


will


release


above


liquidated


damage


to


an


account


designated


by


Transferor.


Additionally,


Transferee shall pay RMB180 million to Transferor as compensation to its losses.


Notwithstanding Sections 3.5 and 3.6 above, the Parties agree that upon the occurrence


of Material Breach, Transferor is entitled to assign it’s creditor's rights to all or any part of


the


Equity


Transfer


Price,


including


any


interest


accumulated


thereon


under


this


Agreement


to


any


third


party.


Once


Transferor


exercise


its


assigning


right


and


notify


Transferee as such, relevant creditor's right shall be transferred and vested to such third


3.6


3.7



4


party


assignee


which


shall


have


good,


valid


and


marketable


title


thereto.


On


the


occurrence of Creditor Right Transfer, Transferee’s payment


obligation owed to such third


party assignee shall become immediately due and payable, and Transferee is obliged to


make relevant payment as it is notified by such third party assignee.


Upon


full


payment


by


Transferee


of


the


Equity


Transfer


Price









to


Transferor’


s


offshore


account


or


to


the


third


party


assignee


of


Transferor,


Transferor


is


obliged


to


cooperate


with


Transferee


to


complete


the


equity


transfer


under


this


Agreement.


3.8


The


details


of


the


bank


account


designated


by


Transferor


are


as


follows,


unless


Transferor delivers a written notice to Transferee as to any change to the account:


Name of account: E.F.E. (BARBADOS) HOLDINGS INC.


Number of account: 808 439962 274


Bank: The Hong Kong and Shanghai Banking Incorporation Limited


Bank Address: No. 1, Queen Road, Central Hong Kong.


4


Closing


4.1


The


consummation


of


the


transfer


of


equity


interest


under


Section


2


hereunder


(the



Closing


”)


shall


occur


within


three


(3)


Business


Days


after


occurrence


of


all


of


the


following:


(a)


this


Agreement


has


been


executed


by


the


duly


authorized


representatives


of


the


Parties;


all representations and


warranties given by


Transferee under


this


Agreement


are


true, accurate, complete and not misleading; on or before the Closing Transferee


has fulfilled or complied with all the undertakings, agreements and obligations as


required by this Agreement;


the


Company


has


approved


through


the


resolutions


of


the


board


of


directors


the


transfer of the shares of the Company;


this Agreement have been approved by the Examination and Approval Authorities;


and


Transferee has paid the Consideration in full in the offshore account of Transferor


along with any overdue fee and liquidated damages.


(b)


(c)


(d)


(e)


4.2


Transferor and Transferee shall use any reasonable effort to procure that the conditions


set out in Section 4.1 be satisfied as early as possible. Upon request of the other Party,


the Party shall collaborate in a timely manner and provide all necessary information and


assistance


as


required


by


the


Examination


and


Approval


Authorities,


AIC,


SAFE


and


other


government


bodies.



To


the


extent


possible,


Transferor


shall


be


entitled


to


waive



5

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 12:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/650057.html

英文股权转让协议 Equity Transfer Agreement的相关文章