关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

(完整版)走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 06:38
tags:

-

2021年2月13日发(作者:国家代表)



走遍法




reflets



Beno?

< br>t:










是的,


Beno?

< br>tRoyer


就是我。我是法国


人。我是旅行代理,我住


Cardinal- Mercier


大街


4













文全部中文翻





第一课新房客





巴黎第


9


区,


Cardinal- Mercier


大街。



一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。




Julie:











您好!




deLatour:








小姐您好!




Julie:











先生,您是?




deLatour:








我叫


Pierre- HenrideLatour





Beno?


t:










幸会幸 会。我,我是


Beno?


tRoyer





deLatour:








很荣幸见到你,

< br>Royer


先生。





P


.ur


走进了(房间)





Julie



Beno?


t


坐在客厅里。





Beno?


t:


< br>您是学生吗,


deLatour


先生?

< br>



P


.ur:


是的,我是学生。您呢,


Royer


先生,您


的职业是什么?




Beno?


t:






我是一家旅行社的职员。




P


.ur:


啊,您

< br>是旅行


代理…


…这该


多有意思< /p>


呀……




< /p>


Julie



Beno?


t


看了看对方。




JulieetBeno?


t:


再见 ,


DeLatour


先生。





一个年轻人,

ThierryMercier


,对


Julie

< p>
说。




r:







你的姓是什么?




Julie:











我的姓?




r:







对呀,你叫什么?




Julie:











Pr


é


vost.

< br>反正……我的名字是


Julie




我的姓是


Pr


é

< br>vost.



r:







你是学生吗?




Julie:











不是,您呢……呃……你呢?




r:







我,我是实习生。




Julie:











实习生。




r:







嗯,是的。





ThierryMercier



Beno?


t





r:







他,是谁?




Julie:











他,他 是


Beno?


tRoyer





在这。这里是我家。现在呢,再见!




Beno?


t


ThierryMercier


送到门口。





Beno?


t



Julie


坐在客厅。


我们看到了四个青年男女,



个年轻女人带着一 只狗,一个剃着光头的青年,一个拿


着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。





Jul ie



Benoì


t:


再见!




拿录音机的小伙子


:



什么?





Beno?


t



Ingrid


询问(有关情况)


























Beno?


t:










这真是 一个很好听的名字,


Ingrid


。您


的国籍是什么?




Ingrid:










我是德国人。




Beno?


t:










您是德国人,您是学生吗?




Ingrid:










是的,我是学生,我也工作了。




Beno?


t:










是吗? 我很确定,您是模特(您一定


是模特吧)?




Ingrid:










是真的(是的)


!我是模特。




Julie


不高兴了。





一会儿之后,

Beno?


t


进来了。




Julie:











啊!这是


Beno?


t













Beno?


tRoyer,


(这是)


PascalLef


è


vre


,新房客。




Beno?


t:










但……




Julie:











他很好处的,真的!




Beno?


t:










是的,但……




Julie:











你同意吧?




Beno?


t:










是的,我同意。



< br>Beno?


t



Pascal



互相打了打招呼。三人(都)笑了。




































































第二课参观公寓





Julie


的父母,


Pr


é


vost

< p>
先生和


Pr


é


vost< /p>


夫人走进了公寓。




MmePr


é


vost:


你一个人?




Julie:








是的,


Beno?


t


要工作。


他在旅行社


(工作)





Julie:











这里,是


Beno?


t


的房间。




Pr


é


vost


夫人指着另 一道门(说)





MmePr


é


vost:

< p>
那这个呢,这是


Pascal


的房间?

< p>



Julie:











是的,是他的房间。





Julie


打开了门。


Pascal


在熨衣服。


Julie


她吓了一跳。





é


vost:







但是……今天是星期六!




Julie:








是呀!他星期六也工作。这是一个很认真

的小伙子。





六点,一道门打开了。




Julie:











喏!这肯定是他!六点了。





Beno?


t


走进了客厅,拥抱了一下


Julie





Julie:








嗨,


Beno?

t


你好吗?




Beno?


t:






是的,我很好。你呢?




Julie:







(对< /p>


Beno?


t


说)嗯,我也是。









< br>说















Beno?


tRoyer





(对

< br>Beno?


t


说)


Beno?< /p>


t


,我向你介绍我的妈妈。




MmePr


é


vost: Beno?


t


您好。我很高兴认识您。




Julie:











还有我爸爸。




Beno?


t:










先生,您好!





é


vost:







Beno?


t


您好。




Beno?


t:










很荣幸(见到你们)


。失陪了。




Beno?


t


从他的房间里离开了,剩下


Julie


和她的父母。






é


vost:







他看上去人很好。那么新房客呢……


他的名字是


Pascal


吗?




Julie:











嗯,是这样的。他叫


PascalLef


è


vre






é


vost:







他工作了吗?




Julie:











他和我一样,他在找工作。




MmePr


é


vost:


嗯,是的,很难。他多大了?




Julie:














23


岁。 来吧!我们参观公寓吧?




Juli e


和她的父母在走道里。


Julie


打 开了她的房间。她的


父母(站在门外)看着。




Julie:











(看)


,这就是我的房间。





é


vost:







房间很大……也很整洁。你是这里的


女佣吗?




Julie:











当然不是!


对于我的房间来说,


可以的。


但是对于其他的……





é


vost:







(对于)那做饭呢?你是大厨吗?




Julie:











别这样爸爸!做饭和家务一样,每人都


会轮到的!

< br>



MmePr


é


vost:


她说的有道理。男人女人,都是一样的!




é


vost:







嗯……也许是吧。




Pr


é


vo st


夫人兴致勃勃地看着。她指着一道门。




Julie:








噢,你在呀,


Pascal


。请原谅我……
















爸爸、 妈妈我向你们介绍


Pascal





MmePr


é


vost: Pascal


,您好!我很高兴认识您。




Pascal:










夫人您好,先生您好。幸会幸会。





é


vost:







先生您好。请原谅我们。您继续工作


吧。


(继续您的工作吧)




Julie


和她的父母离开了。


Julie



Pascal


打了一个友好的

< p>
手势。
































Julie


和她的父母在厨房里。





é


vost:







啊,厨房!




MmePr


é


vost:





啊、你……你饿啦


?




é


vost:







嗯,是的。我饿了,时间到了!


(是 时


候了……)




Julie:







我也是,我饿了……而且我渴了。










我们在这里吃吧?爸爸,今天你当大厨吧?





é


vost:







嗯……好的。





Julie


和她的母亲在笑。


Pr


é


vost< /p>


先生打开了电冰箱。


他朝


里头看了看然后 关上了门。





é


vost:







你们街区这儿有家好的餐馆吗?





Julie


和她的母亲笑了。
























第三集挑剔的顾客





Julie


Beno?


t


走出了楼房。




Julie:


今早你有什么预约吗?



< p>
Beno?


t:


是的,


我 上班


(去办公室)


之前去一趟我的银行。









































他手上拿着银行卡走出了房间。这 位女顾客用严厉的眼


神看着


Laurent





一会儿之后,


Beno?


t



Laurent


在一起交谈着。




Julie:


你的银行在什么地方?



< p>
Beno?


t:


那儿呢!





每个人都超自己的方向走了。




Julie:


那么


Beno?


t


今晚见咯。一天顺利!




Beno?


t:

谢谢,你也是!




< p>
Beno?


t


走进了旅行社的大楼。他的一位同事


Annie


站在


过道里。她朝


Beno?


t


的办公室里看去。




Annie: Beno


ì


t


(过来)看。你有一个替代者了。




Beno?


t:

什么?一个替代者,怎么会?谁在我的办公室


里?




Annie:


嘘!是新来的实习生 。他和


Desport


夫人在一起


呢。 这是为了表示欢迎的小玩笑。




Be no?


t:Desport


夫人!





客人有些生气了。




MmeDesport:


听(我说)年轻人。这是我的机票。 在伦


敦加一个中转站,一下就行了,我很忙!




LaurentClavel:


好 的,


当然了……您……您带着您的护照


吗?



MmeDesport:


我的护照?




Laurent:









嗯是的!或者您的身份证。




MmeDesport:


这真是太 不可思议了!


我是这里的一个优


质顾客,你还问我(要)我的护 照!




Laurent:









但是,


夫人。


您理解一下,


一张身份的


证明是必不可少的。





Beno?


t


走进了他的办公室。




Beno?


t:










Des port


夫人您好!原谅我的迟到(原


谅我来晚了)

< p>
。您有什么问题吗


?



MmeDesport:


啊,


Roy er


先生,


(您)终于(来了)


!我< /p>


求您帮帮我,我已经来不及了。





实习生站了起来,然后


Beno?< /p>


t


走到他办公桌后坐下。





Beno?


t:




嗯……日内瓦、


伦敦、


巴黎……头等舱,


4



4


日……


2


780


法郎(约合


424

< p>
欧元)


。您用支票支付


吗?




MmeDesport:


不, 我更想(更喜欢)用银行卡支付。您


看可以吗?




Beno?


t:



没问题,


夫人。

额……机器在旁边的办公室里。



Beno?


t:










Ann ie


最喜欢开玩笑了。


但这是一个很


可 爱的同事。当你需要帮助的时候,她总在。顺便说一


句,我们用“你”相称吧?你现在是 公司的一份子了。


(大家都是一家人了。




Laurent:









好的,当然了……




Beno?


t:










那么, 我带你到


Nicole


的办公室去。




Laurent:









是吗?为什么呢


?



Beno?


t:










她煮的咖啡棒极了!




实习生笑了。


Beno?


t


敲了敲门。














































第四集生日快乐



















有人敲响了



Nicole




Annie


办公室的门。




Nicole



Annie:


请进!























Beno?


t:










您们好!




Nicole:










你好,


B eno?


t





Annie:










Nic ole


,我向你介绍我们的新实习生。


他的名字叫


Laurent




Lau rent


,这是


Nicole


,我们部 门


的秘书。




Nicole:






Laurent

< br>您




Annie





< br>您




的气吧?她有时是有点烦 人,不过她并不坏!




Laurent:









没有,没有,为什么会呢?




Annie:








Laurent


很有耐心的。对于一 个实习生来


说这是一个很大的优点!


(不信)问问


Desport


夫人。




Nicole:








Laurent


真不错,


您很应该奖励一杯 咖啡!



Beno?


t


转向


Laurent


(对他说道)




Beno?


t:






Nic ole



Annie


总是形影不离!< /p>












Annie:







形影不离!


我们只是在同一间办公室 工作,


仅此而已。




Annie







给了一些杯子还有几块小蛋糕。




Beno?


t:





你们有蛋糕呀!今天是什么节日啊 ?(今天


过节啦!






Annie



Laurent



一块蛋糕。





Laurent:









谢谢,不用了!我不饿。




Nicole:










吃点吧!


在您这个年纪,


我们需要吃东


西的。特别是在

< br>Desport


夫人来过之后。





Laurent


吃了一块蛋糕。





Laurent:









嗯,谢谢!这些点心很好吃!




Beno?


t


看了看手表。




Beno?


t:







的确如此!咖啡很好喝,蛋糕很好吃,我

们还有这么迷人的同事,




但是 我们没有时间了。现在


有点晚了,我们在午饭之前还要见一些人(我们还有一

< p>
些人在午饭时间之前要去见)


。你快点哦!




Laurent:









好的!




Beno?


t:










一会儿见。





Beno?


t



Laurent


离开了,




Nicole


Annie


在一起。




Nicole:










新实习生,人挺好的!




Annie:











嗯!但是他很腼腆,不爱说话。




Nicole:










这不要紧。


你,


你一个人说的就顶俩了!



幸运 的是,


Beno?


t


是他实习的负责人 。




Annie:





我谢谢 你了!不过这倒是真的,


Beno?


t


人真


好!





两个女人相互笑着看了看。




Annie:











哎,我 说!上就是


Beno?


t


的生日了!< /p>




Nicole:










你确定?什么时候?




Annie:











4



5


日!




















Annie



Nicole


一家花商的商店前面,她们犹豫着(是


否)进去。







Annie:










他们这儿有一些漂亮的花儿!





(我们)


买一束花

< br>给


Beno?


t


吧。

< p>



Nicole:



我们不给男人送花的!




Annie:


为什么不呢?他们也喜欢花的!


来吧,


我们进去。




她们走进了那家商店。





在旅行社,


Beno?


t


坐在他的电脑前。


Laurent


到了他的


办公室里。






Laurent:














喏!邮件来了!












Beno?


t:





谢谢,


(你)把信件都放在桌子上吧。





电话响了,


Beno?


t


接起了电话。




Beno?


t:





喂?< /p>


Laurent


?是的,


他在呢!


去你办公室里,


现在,两个都去?




好的!我们就来。




Beno?


t


示意了


Laurent


,他们走出了(办公室)





< br>Laurent



Beno?


t


走进了


Nicole


的办公室。



所有人:





生日快乐!




(桌上)放着一束漂亮的鲜花,一些(喝酒的)杯子、


酒瓶和一些点心。


Beno?


t


有些不好意。





他发现了(送他的)花。




Beno?


t:





啊,< /p>


(真漂亮的)花呀!它们是给我的吗?


这主意真好!谢谢你们所有 人,谢谢!





所有人都举起了酒杯。




所有人:





为了你的健康!祝你身体健康!































第五课你好,问卷调查!





Julie


Claudia


在街上做问卷调查。


一个女人走了过来。< /p>




La1 femme:

< p>
我看书,


我去电影院


(看电影)

< br>和去剧院


(听


歌剧、看喜剧)


。 我参观参观博物馆,也跑跑步。




Claudia:









那么您的丈夫呢,


他有其他的活动吗 ?


他看书不,他去电影院吗?




Julie:







夫人, 劳驾(不好意思)


,您有五分钟时间


吗?这是一个问卷调查(我 们在做一个问卷调查)





LaFemme:


您说什么?您在做一份问卷调查?关于什么


的?




Julie:



关于法国人最喜欢的 活动。您周末都做些什么


呀?




LaFemme:


我看书,我看电视,我听听音乐,玩玩儿音


乐。不好意思,我很忙。





那位路过的女士离开了。


Julie


有些泄气。




Julie:







这真不容易!你每天都做调查吗?




Claudia:





不是啦。


只有当我不去学院的时候< /p>


(才出来


做调查)




Julie:







你是学什么的?




Claudia:





我是学法律的。





Claudia


看见两个年轻女人。




Claudia:





(对


Ju lie


说)看两个年轻女人。她们看起


来很友善。




Claudia:





不好意思,


女士们。


你们在周末一定都做些


很有意思的事情吧?





这两个年轻女人迟疑了一下,回答说。




er



La1 femme:


是的,我做运动。




Claudia:





您做什么运动呢?




er



La1 femme:


我打打网球、


走走路,


和我的老公和孩子骑


骑车。





Claudia


对着第二位女士说。




Claudia:






那么您呢,女士,您也做运动吗?








e



La2


femme:



不,我丈夫练柔道, 但是我呢,我不喜欢


运动。我去电影院(看看电影)


、拍拍照片 (摄影)


。可


是为什么您提这些问题呢?这是一个游戏吗?您送 电


影票吗?




Claudia:





不,


我什么都给不了。



(只是)


做个调查。


< /p>


Claudia


转向了第一位年轻女士。




Claudia:









那么您的,女士,您有

< p>
5


分钟吗?








er



La1 femme:


可以,但是就


5


分钟哦。

< br>



Claudia:









您做运动,那么您还做其他的吗?








er







er



La1 femme:


不,他不怎么读书。但是我们经常去乡 下,


他最喜欢弄他的花花草草了。




Claudia:





那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么

(呢)?




er



La1 femme:


骑车,但是 他们更喜欢音乐。老大弹钢琴,


老二弹吉他。


他们读的书很多,


他们去电影院


(看电影)


< p>
他们最喜欢打电子游戏了。





Claudia:




没了,


(就这些)

< br>!非常感谢(您)


,女士。








er



La1 femme:


很好,小姐。加油(再接再厉)哦。




Claudia:









谢谢。





路人


(那位女士)

< br>离开了。





Julie



Claudia


走了过去。


一脸钦佩的表情。




Claudia:




你真能干!


(有效率呀!

< p>
)你从什么时候开始


做调查的?








er



La1 femme:


(自从)就这几个月。别气馁,你很快 就能


上路的。


(学会)




过了一会儿,


Julie

< p>
走上前对一个年轻男人说。




Julie:



您好,


先生。


周末您一定做一些有意思的事情吧。



Lejeune:



是的,我读书, 我参观展览,我邀请朋友们


到家里来。我非常喜欢做饭。


(我酷 爱烹饪)




Julie:





您做运动吗?




Lejeune:




做一点儿,我走走路和游游泳。可是为什么


(提)这些问题呢?(难道是)一 个邀请。




Julie:











不是,这只是为了一个问卷调查。您有


五分钟吗?




Lejeune:






和您吗?当然啦!
















































Violaine:



噢,谢谢!




Claudia:





你们都在这儿工作吗?





Violaine:



是的,那个棕色头发,系领带的高个子是

Julie


在等


(Claudia) Claudia


来晚了。
























Fran?ois







。请看他(设计)的首饰。




Claudia:





原谅我,我迟到了。




Yves:







妹妹,不好意思。我得走了,因为我还有个


Julie:







没关系……你没有事儿(问题)吧?




重要的约会。




Claudia:





没,


我从 学院过来,


克雷岱依


(那儿)


很远,< /p>


Claudia:





您就走啦?




第六课庆祝我们的新款设计




再说我星期二完得很晚。





她们离开了。她们在互相交谈着。




Julie:







不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来?



Claudia:





我来自意大利。




Julie:







你是意大利人!你爸妈都住在法国?




Claudia:





没有啦,


在意大利,


米兰。


但他们经常来巴


黎。你爸妈呢?他们住在哪里? 在巴黎?




Julie:







不,他们住在郊区。他们不是巴黎人,他们

< br>来自布列塔尼。




Claudia:





那你经常去布列塔尼度假咯?




Julie:







是的,


我们经常去,


我爸妈在那儿有套房子 。



Claudia:





你们真幸运!





她们在一家店铺工作室前面停了下来。


(里头)有一个


聚会。一个年轻人,


Yves


站在门口。




Yves:








进来呀!


(这里)是个聚会


(party)





Claudia:





你们在庆祝什么呢?




Yves:








什么都庆祝!我们的友谊,我们的工作,


我们的作品。




Julie:







啊,您是艺术家。




Yves:








不,我是记者,我叫


Yves


。你们呢?< /p>




Claudia:





Claudia.



Julie:







Julie.




Claudia


< br>Julie


犹豫了一会进去了。

















Yves:








嗨,你们是进去还是不进去呢(出去)?



她们进去了。




Yves:








太好了!和我们一起来吧!




Claudia:





你们的朋友都做些什么?




Yves:








你们看他们的新款设计(作品)


。他 们设计


一些首饰,制造一些包儿、皮带,还装饰一些丝巾。




Julie


欣赏着一块丝巾。




Julie:







它(做得)很漂亮!




Yves:








设计者同样也漂亮。就是那个棕色头发穿


粉色衬衣的年轻女人


——


我妹妹。




Julie:







是吗?你们看上去不像兄妹俩嘛。
























那个年轻女人,


Violaine


朝他们走 了过来。




Yves:




Violaine


,这是


Julie



Clau dia


,她们俩很欣赏


你的作品(你的两个欣赏者)

< p>




Yves:








您这么说真好。一会儿见。





Fran?ois


向那群人走去。




Fran?ois:


< p>
你在谈论我吗,


Violaine





Violaine:



没有,我在谈论你的设计。





Fran?ois



Julie


互相看了看。



J ulie



Claudia



Fran?ois


说。




Julie:







你们在其他店有卖你们的设计吗?




Fran?ois:



在其他店?那我真是求之不得呀。




Violaine:



我也是。我们 正在找一个认真的人帮我们介


绍我们的设计。




Julie:







一个认真的人?我,我就很认真呀,我喜欢


做销售,还喜欢你们的设 计。




Fran?ois:



您很认真,喜欢做销售,喜欢我们的设计。

< br>您还很迷人,有着很漂亮的微笑。


(而且)您形象也好,


那您什么时候开始呢?


































第七课罢工日










































一会儿 之后,


Pascal


到了文化中心。他把摩托停在中心


Beno?


t


一个人在厨房吃他的早餐。收音机 里播放着由于


前面,然后走进了大楼,穿过了大厅。他朝一个小伙子

大罢工引起瘫痪的巴黎交通。




问了一个问题。




Laradio:









在罢工活动之后,


4


号、


6


号、


9


号和


Pascal:





我找


Fernandez

< p>
先生,你知道他的办公室在


11


号地铁线路已被关 闭,


我们发现其他的线路也严重瘫


什么地方吗?




痪。快铁网


A

< p>


B


线已经没有高速列车行驶。如果您要


Unjeune:





朝那边走,在第二层(底层上的第一层)









车< /p>









< p>











Fernandez











先生坐在办公室后面。




Pascal


走了进来。




堵车。



L aChapelle


大门和


Maillot

大门之间的交通已经


完全中断。巴黎城中心的公交车里,


( 只有)


1


/


4


的车在









去< /p>









< p>











Pascal

睡眼惺忪地走进了厨房里。




Pascal:




发生什么事啦?(才)


6


点半。




Ben?


t:




你听新闻呀!没有地铁,只有很少 的公交车。


全部都不动了。我怎么去办公室呢?走着去!





Pascal


坐了下来。




Pascal:




公交大罢工,正好是今天。我真倒霉!




Ben?


t:




嘿,


我说 ,


我们谈论这次罢工已经两个星期了。


读读报纸吧!你今天有什 么特别的要做呢?




Pascal:




我要去一个文化中心代课,在


Blanc- Mesnil





Julie


穿着睡裙走了过来。




Julie:






嗨!




Ben?


tetPascal:


嗨!




Julie:







嗯,真香呢!





她倒了一杯咖啡。小伙子们看上去不开心。




Julie:





你们板着脸!出了什么问题?




Ben?


t:




一个问题!


(今天)


公交大罢工。


我走着去上班。



Julie:





走着去!你要花多长时间?




Ben?


t:





如果我 走得快的话,


我要用一个小时。


但我不


知道


Pascal


怎么去


Blanc- Mesnil





Julie:







Blanc- Mesnil


?这在什么地方?




Pascal:






远呢……很远的!再加上这个鬼天气!




Julie:







你抱怨什么,天气很好啊!如果真的很重要


的话,打个出租车去。< /p>




Ben?


t:






出租车,太贵了吧。她(是不是)疯了!




Julie:






噢,我 有个主意了……


Fran?ois


……他有一辆


小摩托。





Fran?ois


站在人行道上。


Pascal


坐在


Fran?ois


的摩托车上。



Fran?ois:







你带上头盔哟?




Pascal:









好的,我(会)带上头盔的,你别担心。



Pascal


发动(摩托车)后走了




Pascal:



先生您好,我从就业总局那边(得知)而来。


我是


Pa scalLef


è


vre


< p>



dez:


您好,我很高兴见到您。




Fernandez


先生给他指着一个外衣架子。




dez:


把您的外套放在这, 坐吧。您准时到了,


(今天)罢工呢。




Pascal:







是呀,我是骑摩托过来的。




dez:


骑摩托……她放在大楼前面吗?




Pascal:








是呀,怎么啦?有被偷的危险吗?




dez:


危险呀,


到处都有。


没没没,


我开玩笑呢,


这里没有太多问题的。



































































第八课在文化中心





Pascal





Fernandez


先生在中心的大 堂里。


他们朝一个


30


岁的女人走去。


Isabelle


穿着牛仔裤和篮球鞋。




dez:








这是


Isabelle


,我们从中心开张之


后就在一起工作了。她总是乐于助人而且从来都没有坏< /p>


脾气。




Isabelle


微笑了一下。




Isabelle:











你总是夸张。


(你又乱说了)




dez


在作介绍。




dez:






Isabelle,


(这是)


Pas calLef


è


vre


,他

< p>
来代替


Julien


。你去负责他,


(给他)做些介绍。我去把


邮件弄完。




Isabelle:








好的。





dez:




我说,



( 也)


没有见到


Clara


< p>
Monique


吗?我需要她们。




Isabelle:











是的(见到了)


,她们在地下层。




dez:








一会见咯。





Fernandez


先生走了。




Isabelle:








她们组织了一些烹饪课程。所以我们在


地下层便布置了一个厨房。她们经常去辅导(帮助)那


些烹饪课的学员。




Pascal:













啊,好的。





Isabelle



Pascal


开始参观(文化中心)





Pascal:







在这个中心有很多课程吗?




Isabelle:





它们真不是一些课程,


是一些活动:


这里有


舞蹈、音乐、戏剧(话剧)


、写 作工作室和多媒体图书


馆,当然。你曾经做过(活动)主持人吗?




Pascal:













嗯,


是的 。


我曾经主持过写作培训。


我很喜欢,这些年轻人有多大呀?< /p>




Isabelle:






平均在


10




16



17


岁 之间。




Pascal:








我没见到很多主持人呀。




Isabelle:






这都怪罢工,他们通常是很准时的。




Pascal:






这里曾经和年轻人们出过问题没有?




Isabelle:






没有,从来没有,好吧……不多啦。





Isabelle



Pascal < /p>


重新来到了欢迎大厅。我们听到了音


乐。




Pascal:






这儿是个聚会?




Isabelle:



< p>
这里总是聚会!


这里是说唱和街舞课的教室。


很成 功的。





他们走进了舞蹈教室。两个跳舞的人正在排练。




Pasacal:












很精彩!










































Akim





一个< /p>


14


岁左右的年轻人,向他们走了过来。




Akim:





您把您的摩托车停在大楼前面了吗,先生?




Pascal:




是的,出什么问题了吗?




Akim:





还没有,但是已经有一些年轻人在周围。




Pascal:




跟我来。我们去看看。





Pascal

< br>和


Akim


从大楼跑了出来。




Pascal:





你做梦吗,没有人呀。




Akim:






没,我没有做梦!我看见三、四个男孩呢。



Pascal:





他们都被你吓到了?(他们都怕你了?)你

< br>经常来中心吗?




Akim:






一个星期两三次。




Pascal:





那么我就指望你帮我看管我的摩托啦?




Akim:






当我在 的时候没有问题……但还是装上一个


防盗器比较好。




Pascal:





你说得对。再说了,这车还不是我的。




他们重新回到大楼里。





Fernandez


先生和


Pascal


在中心的酒吧里喝着东西。




dez:





您度过了很有意思的一天吗?




Pascal:






非常有意思。年轻人很好相处,充 满活力,


想象丰富。




dez:




太好了。那么,我们明天见,这里我们


用“你”相称,这可是规定哦。




Pascal:






倒是有一个小问题要解决一下。




dez:









好的,


(你说)




Pascal:




酬劳。在就业总局那里,他们什么也没有说。



dez:





酬劳……(已经)有交通补贴,有在


自助餐厅供应的饮食,


(所以)这里的主持人拿到的工


钱很少。




Pascal:






少……但是我需要钱呐!




dez:






我知道……我知道……但是,这样


吧,明天到我的办公室来,我们好好找一个解决的办法


吧。















第九课很高兴认识您





Beno?


t


穿得西装革履的,很正式(优雅)


,在他的房间

< p>
里喝咖啡。


Julie


穿着睡裙走了进来。





Julie:







嗨!




Beno?


t:






嗨!




Julie:







你从床上掉下来啦!今天可没有罢工啊。




Beno?


t:






没有啦,但是我起得很早。我今天有很多


工作。哎,我说,昨夜你回 来得很晚哦。




Julie:







是的,


我和


Claudia,Violaine,Yves


还有


Fran? ois


出去了。




Beno?


t:






你们去哪里啦?




Julie:





我们去跳舞了。


Claudia,V iolaine



Yves


早些时


候就离开了,


我和



Fran?ois


待得晚一些。


我都没怎么睡。



Beno?


t:






瞧瞧哈……




Julie:







我可是 成年人了哎……你呢,


今早穿得这么


正式。为什么你要穿成这样 呢?




Beno?


t:






我今天下午要去机场接人。




Julie:







是共和国总统吗?




Beno?


t:






是!今晚就不用等我了,你们俩自己吃吧。



Julie:







你今晚出去?你去哪儿呀?




Beno?


t:






去爱丽舍宫,我也成年啦!





Beno?


t


走进了大楼里,他气喘嘘嘘地走来。




Uncoll


è


gue:






嗨,


Beno?


t


!你怎么啦?为什么气喘嘘


嘘地呀?




Beno?


t:










因为我是爬(走)上来的。




Lecoll


è


gue:






为了保持线条呀!


为什么你今天如此的


正式 呢?




Beno?


t:







因为我有一个很重要的约会。你真好奇!



Annie:







别理他(别听他的)


,他嫉妒你。

























一个


50


岁的人走进了


Beno?


t

< p>
的办公室。


是部门的经理。



Lechef:





哎,


Royer

您没有忘吧。今天您要去


Roissy


去接


Tayama


小姐。




Beno?


t:


< br>没,没,我没有忘记。她的飞机


17


< br>20


到。



Lechef:




您没准备写着您名字的接站牌?




Beno?


t:


< br>写啦!她寄来了她的照片。我想找打


Tayama


小姐应 该没有问题。




Lechef:



当然啦,那您有没有腾出今晚来负责她呢?




Beno?


t:



那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席

< br>位。




Lechef:










非常好,那么,我们明天见。





部门经理从办公室出去了。




Lecoll


è


ge:



(讽刺地说)那小姑娘怎么样呀?





Beno?


t:






可爱极了!




Lecoll


è


ge:




她为什么要来巴黎呢?




Beno?


t:


< br>因为她今年夏天负责一个日本园林设计师的


团队的旅行。计划是:游览首都美丽的 花园。




Lecoll


è


ge:







祝你交上桃花运咯。









一辆出租车在

Roissy


机场前停下来了。


Beno?


t


下了


车走进了机场。他看了看到站牌。由东京飞来的 班机通


知在


17


20


到站。

































Beno?


t


等着,手上拿着接站牌和照片。旅客出来了。没



Tayam a


小姐,


Beno?


t


有些担心。




< p>
一个日本人走近


Beno?


t




: Beno?


tRoyer


先生?




Beno?


t:



对,是我。




:


我叫


I keda


。我代替


Tayama


小姐。 她昨天去了


美国,她很抱歉。




Beno?


t:


(很惊讶)可是……我很高 兴与您谋面,


Ikeda


先生。





































































公园很了解,而且他知道所有关于植物应该知道的。





转向


Ben o?


t


然后指着温室园(说)






:






这些在小径两边的小玻璃房,是温室,不


Beno?


t



Ikeda


先生在一辆出 租车里交谈着。















是吗?






Beno?


t:






(他拿 出一张小卡片来)我在这家酒店约


Beno?


t:






好的,这是稀有植物展厅。




定了一间房间。您到时候会有时间休息。我们明天再参


:





我们可以都参观吗?




观公园吧。




Beno?


t:






是的,当然啦。但是有很多,我们没有时


:

< br>别别别,我过会儿再休息吧。这是家大酒店,


间全部都看完。




不是吗?




第十课高级客户




Beno?


t:






是的。


而且非常舒适。


您认识这家酒店吗?





看到两个小孩骑着四轮车走了过来。




:





是的,是的。但我不太喜欢大酒店。我更

想去这里,如果这没打扰您的话。




Beno?


t:






额…… 如果您更愿意(这样的话)……但


我不知道他们到时候是否还有空房间……




:


噢,这没问题。我 在东京的时候就约定好了。


我很喜欢这家小酒店。样会更安静些。




Beno?


t:






那么,都行!我把地址拿给师傅看一下。





出租车在酒店门口停了下来。



下车。


Beno?


t



身朝向司机付里程的钱。




Beno?


t:










多少钱?




Lechauffeur:



230


法郎(约


35


欧元)

< br>,先生。












Beno?


t


给他了一张


500



(面值)


的钞票


(约


76


欧 元)




Lechauffeur:



您没有零钱吗,请问?




Beno?


t:





有,我 有零钱的。拿着,不用补了然后请给



250

< br>法郎(约


38


欧元)






Beno?


t




在花卉园里。




Beno?


t:





这就是巴黎花卉园。从这里看不到 全部,它


太大了。




:




它的面积是多少呢?




Beno?


t:





35


公顷。




:




我能拍照吗?




Beno?


t:




是的,


是的。


您可以


(拍)



这并不是禁止的。< /p>




Beno?


t


用手指示着方向。




Beno?


t:




在我们之后,有


Vincent


城堡。然后周围便是


Vincent


树林, 并还有许多体育场地。在我们正前方是


鲜花谷,在比较低的地方是些池塘。




:






四季花园在什么地方呀?




Beno?


t:






就在我 们正前方,


(走)到底(就是了)





:






我们走吧!




Beno?


t:






好,但 是我要去找管理员,我们


15


点和他


有 个预约。




:





不了, 不了,我想还是不打扰(您说的)


这位先生了。




Beno?


t:





真的吗,您不想见这位管理员吗?他对这个


:









哦,我们也许可以骑个像这样的车?



Beno?


t


看了看地图。




Beno?


t:










好的,四轮车。我去咨询一下。







Beno ?


t


蹬着四轮车,他们朝四周张望着。





:





那么今晚上,有很么安排吗?




Beno?


t


笑了笑,看上去很高兴地向他 的客人宣布一个好


消息。




Beno?


t:





是的,今晚上我预定了一张桌子… …我们要


去一个很不错的饭店去……银塔餐厅,您知道吗?




Ikeda


先生抬了抬眉毛。他从钱 夹里拿出了一张小卡片





并递给了










Beno?



t





:




银塔 ,银塔。全部人都去银塔!我有一家小


酒馆的地址……您不想去吗?



Beno?


t:






(表情失望)没,没,当然了!我想的……



































第十一课销售培训




在客厅里。


Pascal: Julie


,你还一直想成为销售女王吗?



































一个男子举起了手。




Leprofesseur:


好的,


Jean- Pierre


。只是没有必要举手啦。



Julie


有些惊讶地抬起了头。




Julie:


我当然想了,怎么啦?你发现了什么呀?




Pascal


高声的念着。




Pascal:



听这个:


“销售强化培训班,


独一无二的教学方


法。您将在


8


天之内成为上门兜售的专家”< /p>





Julie:


是这样的,只要我们想,我们就能……那么,给


看看报纸呀。





Julie


读了读告示。




Julie:


反正,可能还不错。这看起来很有意思。




Pascal:


你一直都可以跟他们打电话的。



< /p>


Pascal


把电话递给了


Julie< /p>


,站了起来然后穿上了他的外


衣。




Pascal:


好的,

< p>
时间到了。


我去给面包店主任的儿子上法


语课去。




Julie:

< br>啊,这正好!今晚没有面包了,你能到时候带回


两根法棍吗?



Julie


好像在找路。她在 看路的名字。她向一个年轻的女


人走去。




Julie:


不好意思,我在找< /p>


Collette


大街。您知道吗?




Pilar:


是的。


您在十字路都向右拐,


然后左边第一条


(街)


就是了。但如果您愿意的话,您可以跟着我,我也去同


一条街。




Julie:


谢谢,


(您)这样做真好。





两个女人走到了

< br>Collette


大街。




Pilar:


您是去哪一号?




Julie: 11


号。




Pilar:


啊,真的吗?我也是。您也要上销售培训班?




Julie:


嗯,我帮我的艺术家朋友们卖他们的设计。




Pilar:


他们都设计什么呢?




Julie:


围巾啊、首饰啊、袋子呀……都可是些很漂亮的


东西。




Pilar:


我很想看看,可以吗?




Julie:


为什么不呢?我明天就带一些过来吧。




Pilar:


我们到了,我自我介 绍一下,我叫


Pilar





Julie:


这是个很好听的名字。是西班牙的吧,不是吗?



Pilar:


对的,我爸妈是西班牙人。




Julie:


我,我叫


Julie< /p>






(课堂上)有些男学生和女学生。老师站在课桌旁边。



Leprofesseur:


好的。在开始角色扮演之前。我 们来再一


起看一下销售的黄金准则吧。那么谁愿意开始呢?





我们又不在学校里,我们是销售员。所有人都笑了。




Jean-Pierre:





必须很了解产品。




Pilar:






必须对产品的质量深信不疑。




Julie:






我们销售(产品)的理由必须又迅速又到位。




Jean-Pierre:





既要坚持又要温柔。




No?lle:










我们必须从对商铺的咨询开始。




Leprofesseur:


这些都很好。

< br>但尤其不要忘了:


不能泄气!


而这一点,是很难很难的。 好的,我们开始角色扮演。


来两个自愿的吧。




















自愿的人很好。



Julie




Pilar


说着什么悄悄话。她们开


始小声地笑了起来。




Leprofesseur:


好的,我们已经找到我们的志愿者啦。这


两位年轻的女士想做一个示范 吗?我们听你们说吧。






























































-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 06:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/648622.html

(完整版)走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译的相关文章