-
精美英语读物
79
(中英双语)
精美英语读物
79
苹果申请新专利
iPhone
可拦截诈骗电话
Apple feels your spam call pain. The
company apparently filed a patent called
of
spoofed
call
information
that
would
enable
an
iPhone
to
check
whether a call is legitimate.
苹果公司已经感受到了你对骚扰电话的烦恼。日前,该公司申请了一项名
为“检测欺
骗性呼叫信息”的专利,该专利可以让
iPhone
检查来电是
否合法。
If it's not, the phone
would automatically either display a warning to
the user
or prevent call alerts, such
as ringing and vibration. The patent was first
spotted by
Apple Insider.
如果
不合法,那么手机会自动向用户显示警告或阻止来电铃声和震动。这
项专利最先是由
p>
Apple Insider
提出的。
How can a phone identify a spam or
spoofed call?
那么,一台手机如何识别骚扰电话呢?
The
patent
makes
clear
that
the
phone
would
check
against
established,
legitimate call parameters in
order to
determine the
validity of a call that's being
connected.
专利明确规定,手机将根据已建立的合
法通话参数进行检查,以确定来电
的真实性。
The phone would analyze the information
being sent over the call, including
network equipment identifiers, server
identifiers and more.
手机可以分析出骚扰来电发出的信息,
包括网络设备标识符、服务器标识
符等等。
Apple isn't the only handset
manufacturer working on this kind of technology.
At
Google's
event
this
week,
the
company
introduced
a
Call
Screen
feature
that
utilizes Google Assistant to help weed
out spam calls.
苹果并不是唯一一家致力于研究此类技术的手机制造
商。
谷歌公司在本周
的活动中推出了一项屏幕呼叫功能,利用谷
歌助手来清除垃圾电话。
Additionally,
an
update
to
the
company's
phone
app
from
earlier
this
year
sends spam calls directly to voicemail.
此外,该公司今年早些时候对手机应用程序进行升级,可以将骚扰电话直
接转移到语音信箱。
It's important
to note that Apple files many patents that it
doesn't actually do
anything with.
值得注意的是,苹果公司申请了许多实际上并没有商业应用的专利。
But with spam calls on the rise, and
people getting more and more frustrated
1 / 10
精美英语读物
79
p>
(中英双语)
by them (how
many of
you actually answer phone calls
from
numbers
you don't
recognize anymore?), having a feature
like this on the iPhone could be incredibly
useful.
但随着骚扰电话数量的增加,人们对骚扰电话
越来越无奈(你们中有多少
人实际上接听了自己不认识的电话号码?)
< br>,
在
iPhone
手机上安装这
样的功能
可能会非常有用。
学生党怎么挣零花钱?
学费那么高,
兜里钱太少,
想要有点零花钱,
学生党
只能抽空做点兼职了。
除了做家教、保姆、洗碗工和服务员,同学们还是有很多办法可以
挣到钱的,
你所需要的只是拓宽思路,好好利用网络平台,发挥自己的优势。
1. PET-SIT
照顾宠物
If
babysitting isn’t your cup of tea but fur babies
are, you can turn your
love of
animals into a lucrative side job.
There are plenty of online platforms that will set
you up with pet-sitting gigs.
如果你不喜欢照顾小孩子,但是喜欢照顾宠物,你可以把对动物的喜爱转
化为有利可
图的兼职。有很多在线平台都提供照顾宠物的工作。
2.
PERFORM DATA ENTRY
做数据录入工作
It may not be the most thrilling job in
the world, but it’s a surefire way to
make
some money at home on Sunday
mornings. These jobs typically involve manually
transferring data from a print source
or computer file to
a spreadsheet.
Freelance
data entry gigs are often
posted in online want ads, so peruse your local
listings to
find an opportunity.
也许这不是世界上最激动人心的工作,但却能保证你周末在家赚到钱。这
种工
作一般是手动将数据从纸质或电脑文件录入到电子表格中。
数据录入兼职
通常可以在网上招聘广告中看到,你可以在本地平台上找找机会。
3. SHARE YOUR OPINIONS
分享意见
If you’re
strategic about it, you can get paid simply for
sharing your thought
s
with
companies
and
answering
a
few
biographical
questions.
If
you
do
your
research,
you’ll find that plenty of reliable
outlets will let you earn hard cash for
filling
out
questionnaires.
Focus
groups
are
another
route
worth
investigating.
These,
too,
pay
you
for
providing
feedback
on
products,
and
some
companies
arrange online focus groups, so you'll
never have to leave your couch.
如果你讲究策略
,你只需和公司分享你的想法,回答一些个人问题,就能
获得报酬。
如果你做了调研,
你会发现有很多可靠机构都能让你通过填写问卷
< br>来赚钱。
参加小组讨论是另一种值得考虑的兼职。
这种兼
职付钱请人提供产品
意见反馈,有些公司安排的在线小组讨论让你坐在沙发上就能挣钱。
4. TUTOR
家教
2 / 10
精美英语读物
79
(中英双语)
You may not have finished your degree
yet, but you have valuable skills and
knowledge that you can share with other
students. Tutoring opportunities for local
elementary and high school students
will likely be easy to find on local job listings
and classified ads. If you’d rather
work from the comfort of your dorm room, there
are online tutoring services that will
match you up with students.
也许你还没获得学位,<
/p>
但是你掌握的一些宝贵技能和知识却可以和其他学
生分享。
给本地的小学生和中学生当家教的机会很容易就能在本地招聘平台和
分
类广告中找到。
如果你比较喜欢在舒适的宿舍里工作,
在线家教
服务机构可
以帮你找到教学生的活儿。
5. FREELANCE
自由职业
Freelancing isn’t just for writers and
photographers anymore. Type “freelance
websites” into any search engine and
you’ll be flooded with results. If you have a
skill or hobby, there’s a good chance
someone wants to pay you
for
it, whether it’s
setting up someone’s
online dating profile, helping another student
translate their
German homework, or
making customized birthday greeting videos.
现在自由职业已经不限于作家和摄影师了。在任何搜索引擎中输入“自由
职业
网站”
,你都可以看到一大堆搜索结果。如果你有一技之长,那么很有可
能会有人愿意花钱雇佣你,
比如,
帮某人创建在线交友
资料,
帮一个学生翻译
德文作业,或者定制庆生视频。
6. LEAD FITNESS CLASSES
带健身课
It can be
challenging to find time to hit the gym when
you’re juggling a full
course load. If
you’re really passionate about yoga, spinning, or
a similar activity,
though, you may be
able to turn your workouts into paying gigs. Gyms
and studios
are
often
looking
for
instructors
who
can
take
on
a
class
or
two.
If
you’re
knowledgeable and confident enough to
lead a group through a workout, you can
leave the gym with some extra money in
your pocket.
要上那么多课,学生党很难有时间去健身房。如果你真的对
瑜伽、动感单
车等锻炼充满热情,
也许能靠这个来赚钱。
健身房和健身工作室时常会招聘能
带班的教练。
如果你懂健身,
又有足够的自信带一群人锻炼,
去健身房锻炼
的
同时也能赚点钱。
7.
TRANSCRIBE
转录
This is another one of those jobs that
can be done from home with very little
effort.
If
you
are
a
quick
and
accurate
typist,
this
gig
would
be
a
cinch.
Simply
listen
to
videos
or
audio
recordings
and
type
what
you
hear
into
a
document.
A
quick
web search will likely turn up many options for
services that are looking to
hire
aspiring transcriptionists, so you can find the
opportunity th
at’s right for
you.
这又是一份可以轻松在家完成的工作。如果你听写又
快又准确,你就可以
抓住这个机会来赚钱。这种工作只需要你将视频和音频中听到的录入
成文档。
在网上一搜就能看到很多招转录员的工作,你可以找到最适合你的那个。
3 / 10
精美英语读物
79
(中英双语)
8.
GET PAID TO SHOP
做买手
Businesses
sometimes
hire
people
to
serve
as
“mystery
shoppers.”
The
task
varies from company to
company, but you will most likely be sent to
specific stores
and be told what to
purchase and what to say. For example, you may be
told to ask
specific questions at a
retail outlet, or you may be asked to buy
something and then
immediately
return
it.
After
you’re
done,
yo
u
write
up
a
narrative
of
your
interaction or experience and send it
off to the company.
企业有时候会雇人去当“神秘买手”
。具体任务各公司不尽相同,但你很
可能被派去特定商店,被告知该买
什么、该说什么。比如,你可能被派去一家
零售店问特定的问题,
也可能被要求买一些东西然后立即退货。
做完这些事后,
你要
根据自己的互动经历写一篇报告提交给公司。
9. SELL
STOCK PHOTOS
出售照片
If
you have a knack for
photography,
you may want to consider
selling your
photographs to a stock
photo agency. You’ll receive royalties each time
your photos
are
downloaded,
which
could
potentially
provide
a
steady
stream
of
income
without
you ever having to lift a finger.
如果你很会
拍照,你也许可以考虑将自己拍的照片卖给图片库。每次你的
照片被下载,
你都会获得版权费,
这样一来你甚至都不用动手指就能有稳定的
收入来源。
《猫和老鼠》真人版要开拍了!
《猫
和老鼠》是很多人童年回忆中难以忘怀的经典形象。近日,华纳电影
公司和华纳动画集团
宣布,
将制作
《猫和老鼠》
动画混搭真
人电影。
此外,
《史
酷比》的动画长片
也在开发之中。
Tom and
Jerry are ready to play cat and mouse once more.
Warner Bros. are
set to
re
make “Tom and Jerry” and “Scooby Doo”
next year.
汤姆和杰瑞的猫鼠大战要重现江湖了。
华纳电影公司将在明年翻拍《猫和
老鼠》与《史酷比》电影。
Warner Bros. has big ambitions for its
animation division, and the studio has
zeroed in on the talent to help steer
the ship on two popular properties.
华纳电
影公司对其动画部门寄予厚望,最近,华纳动画集团已锁定打造这
两部热门影片的人选。
Sources tell Variety that
Warners and Warner Animation Group (WAG) are in
negotiations with Tim Story to direct
the new “Tom and Jerry”
live
-action/animated
hybrid.
有消息人士告诉《名利场》杂志说,华纳电影公司和华纳动画集团正与导
演蒂姆·斯托瑞协商,有意让其执导《猫和老鼠》动画混搭真人电影。
蒂姆·斯托瑞擅长执导喜剧电影,其代表作为《蝎子网络》
、
《佐州自救兄
4 / 10
精美英语读物
p>
79
(中英双语)
弟》
、
《神奇四侠》以及《像男人一样思考》
。从他的执导方向不难看出,华纳
选择他作为该片导演,
所希冀的也是把
《猫和老鼠》
的动画混搭真人电影拍摄
成一部老少咸宜的喜剧。
The
studio has also brought on “Harry Potter”
filmmaker Chris Columbus as
creative
producer on the new
“Scooby
-
Doo” animated
movie.
华纳动画集团还邀请“哈利·波特”系列电影的
制片人克里斯·哥伦布担
任《史酷比》动画电影的创意制片人。
Warners
has
been
strengthening
its
animation
slate
since
production
on
the
“The
Lego
Movie,”
which
coincided
with
the
formation
of
Warner
Animation
Group in 2013.
自从出品《乐高大电影》后,
华纳电影公司就一直在加强其动画部门的实
力,并在
2013<
/p>
年成立了华纳动画集团。
The
studio
understands
how
much
of
its
history
is
rooted
in
these
iconic
characters,
and
wants
to
give
them
as
much
attention
as
DC
and
Harry
Potter
projects.
华纳动画集团深知,其历史深植于这些经典角色,对这些角色的投入将不
亚于此前的
p>
DC
漫画和“哈利·波特”系列电影。
Tom and Jerry began as a
series of
long-running shorts in 1940,
created by
William Hanna and Joseph
Barbera. The series centered around the exploits
of a cat,
Tom, and his relentless
arguments and tussles with Jerry, a mouse.
《猫和老鼠》
是一部长期播放的短篇动画剧集,
由威廉
·
汉纳和约瑟夫·
巴
伯拉打造,始映于
1940
年。这部动画片的剧情围绕猫咪汤姆和老鼠杰瑞这对<
/p>
水火不容的冤家之间无休止的吵闹和争斗展开。
The
cat
and
mouse
pair,
till
date,
remains
one
of
the
most
popular
in
pop
culture consciousness.
直到现在,这对冤家对头仍然是流行文化中最受欢迎的角色。
Seven of the shorts, released by MGM,
won Oscars from 1943-53.
《猫和老鼠》动画片由美国米高
梅电影公司发行,其中有
7
集在
194
3
年
到
1953
年间获得奥斯卡最佳动画短片奖。
Scooby-Doo, on the other hand, revolves
around a gang of friends who solve
mysteries with the help of their Great
Dane. It last hit the big screen in 2004 in the
form of a live-
action/hybrid
“Scooby
-
Doo 2: Monsters
Unleashed.”
而《史酷比》则围绕一群朋友在大丹
狗史酷比的帮助下解开各种谜团的剧
情展开。史酷比的故事上一次被搬上大银幕还是在<
/p>
2004
年的动画混搭真人电
影《史酷比
2
:怪兽偷跑》中。
”
Tom and Jerry” will start
shooting in 2019 and the untitled
”Scooby
-
Doo”
project
is
due
to
arrive
in
theatres
in
the
first
quarter
of
2020,
Variety
magazine
reports.
据《名利场》杂志报道,
《猫和老鼠》动画真人电影将在
20
19
年开拍,尚
5 / 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:三个字母的单词
下一篇:48个音标对应单词举例