关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

济宁简介(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 03:47
tags:

-

2021年2月13日发(作者:电阻率)


























济宁简介(中英双语)



< p>
济宁市,


位于中国山东省西南部,


是山东重要的工 业中心城市之一。


辖二区三市七县,


即市中区、


任城区、曲阜市、兖州市、邹城市、微山县、鱼台县、金乡县、嘉祥县、汶上县、泗水县、梁山县。


总面积


1.1


万平方公里,总人口


831.31


万人。



Jining, located in the southwest of Shandong, China, is one of the key industrial cites of the province. It


governs


two districts, three cities and seven counties,


namely, Shizhong District,


Rencheng District, Qufu,


Yanzhou,


Zoucheng, Weishan County,


Yutai County,


Jinxiang County,


Jiaxiang County,


Weishan County,


Sishui County, and


Liangshan County. It covers an


area of 11,000


square kilometers,


with a population of


8.3131 million.




济宁素有“孔孟之乡、礼仪之邦 ”的美称。世界著名思想家、教育家孔子、孟子都出生在这里,


是中华文明儒家文化发祥 地。曲阜的孔庙、孔府、孔林被联合国教科文组织列入世界文化遗产。一年


一度的“中国


(曲阜)


国际孔子文化节”,


吸引海内 外宾朋云集东方圣城。


济宁还拥有邹城“四孟”(孟


府、孟庙、 孟林和孟母林


)


、水泊梁山、微山湖、嘉祥汉画像石刻以及汶上 太子灵踪塔等名胜古迹。



Jining,


the


birthplace


of


Confucius


and


Mencius,


the


great


thinkers


and


educators


well


known


in


the


world, has long been praised as “the Hometown of Confucius and Mencius, the Land of Proprieties” as well


as


the


cradle


of


Confucianism.


Confucius


Temple,


Confucius


Mansion


and


Confucius


Cemetery


in


Qufu


have


been


included


on


the


list


o


f


World


Culture


Heritage


by


UNESCO.


The


annually


celebrated


“China


(Qufu) International Confucius Cultural Festival” attracts both domestic and foreign friends to the holy city.


Moreover,


there


are


many


other


places


of


interest


such


as


“the


Four


Sites


on


Mencius”,


namely,


Mencius


Mansion, Mencius Temple, Mencius Cemetery and Mencius’ Mother Cemetery in Zoucheng, Water Margin


in


Liangshan County, Weishan


Lake, the stone carvings of Han


Dynasty


in Jiaxiang County, and the Tai Zi


Ling Zong Buddist Pagoda in Wenshang County etc.




济宁地理位置优越,交通通讯便利 。京沪铁路、京九铁路纵贯南北,兖石铁路和济新铁路横跨


东西,高速公路通车里程


223.7


公里。在建的京沪高速铁路途径济宁辖区,工程设计停靠 曲阜站点。


济宁曲阜机场有直飞北京、上海、广州、成都、沈阳、青岛等地航线。京杭大 运河流经济宁,内河航


运发达。


济宁距离日照海港


200


余公里,


距离青岛港


400


余公里。


移动通信和国际互联网络覆盖城乡。

< p>


Jining


enjoys


favorable


geographic


location


and


convenient


transportation


and


communication.


The


Beijing-Shanghai


Railway,


Beijing-Kowloon


Railway


go


through


the


city


from


south


to


north;



1


Yanzhou-Shijiu


Railway


and


Jining-Xinxiang


Railway


pass


through


the


city


from


east


to


west.


223.7


kilometers


of


expressways


have


been


open


to


traffic.


The


newly


built


Beijing-Shanghai


Express


Railway


crosses Jining, with one stop in Qufu. Furthermore, Jining Qufu Airport, with direct flight to domestic cities


like


Beijing,


Shanghai,


Guangzhou,


Chengdu,


Shenyang,


Qingdao,


etc.


has


been


put


in


use.


The


Beijing



Hangzhou Grand Canal


flows through the city,


with strong river transportation capacity. Jining


is


only 200 kilometers away from Rizhao port, and 400 kilometers from Qingdao port. Mobile communication


and internet services cover both the urban and rural areas.




济宁物产丰富,煤炭、电力、淡水等资源充裕。煤炭储量


250


亿吨,年产原煤


8115


万吨,是中


国八大煤炭基地之一。年发电量


494


亿千瓦小 时。淡水储量


60


亿立方米,石灰石储量


20


亿立方米,


建材石料储量


20< /p>


亿立方米。稀土矿储量


1300


万吨,居 全国第


2


位。



Jining abounds with coal, electricity,


freshwater and


many other resources. It


is one of the eight


largest


coal bases


in China,


with 25 billion tons of coal


reserves and an annual production of 81.15


million tons of


natural coals. The annual generation of electricity reached 49.4 billion kilowatt hour. There are reserves of 6


billion


cubic


meters


of


fresh


water,


2


billion


cubic


meters


of


limestone


and


2


billion


cubic


meters


of


construction stone


materials


in


the city. There are 13


million tons of rare earth reserves which


ranks the


2


nd



nationwide.




济宁综合经济实力在山东省


17


个中等规模 以上城市中居上游水平。


2009


年,面对国际金融危机


冲击带来的严峻挑战,


全市经济社会发展整体好于预期,


实现地区生产总值


2279.19


亿元人民币,同< /p>


比增长


12.7


%。人均


GDP


达到


28492


元(约 合


4171


美元),增长


11.9


%。地方财政收入


134.66


亿


元,增长


12.7


%。进出口总额


28.9


亿美元,下降


9.8


%;其中出口


16.03


亿美元,下降


10.7


%;进



12.83


亿美元,


下降


8.6


%。


引进外资实际到帐


4.16


亿美元 ,


增长


7.3


%。

旅游社会总收入


185.11


亿元,增长

< br>22.8


%;接待国内游客


2444

万人次,接待境外旅游者


25


万人次,旅游创汇

< p>
1.2


亿美元。


全社会固定资产投资


1101


亿元,增长


25


% 。消费品零售总额


867.4


亿元,增长


19.1


%。城镇居民人


均可支配收入达到

< br>15163


元,增长


11.2


% ;农村居民人均纯收入


6470


元,增长


8.5


%。城乡居民储


蓄存款余额


1 073


亿元。



With


its sound and rapid growth, the comprehensive economy power of Jining ranks among the


top of


the seventeen


medium


and


large- sized cities


in Shandong Province. Facing


the severe challenges


from


the


international


financial


crisis


in


2009,


the


overall


economic


and


social


development


of


Jining


is


better


than


expected. The GDP


has accomplished


RMB 227.919 billion Yuan,


increasing by 12.7% compared with


last



2


year, and the per capita GDP totaled


RMB 28,492 Yuan(about 4,171 USD),


increasing by 11.9%. The


local


fiscal revenue reached RMB 13.466 billion Yuan,


increasing by 12.7


%.


The


volume of


import and export


amounted to 2.89 billion US dollars, decreasing by 9.8 %,


in


which


the


volume of export was 1.063 billion


US dollars, down 10.7 %, and the import 1.283 billion US dollars, down 8.6 %. The actually utilized foreign


investment reached 416


million


US dollars,


increasing by 7.3 %. The revenue brought by tourism reached


RMB 18.511 billion Yuan,


up 22.8%;


The tourism earnings amounted to 120


million US dollars with 24.44


million


domestic


visitors


and


250,000


overseas


visitors.


The


investment


in


fixed


assets


amounted


to


RMB


110.1 billion Yuan,


increasing by 25 %.


The total


retail


sales of consumer


goods


were RMB 86.74 billion


Yuan,


up


19.1


%.


The


per


capita


disposable


income


of


urban


residents


reached


RMB


15,163


Yuan,


up


11.2


%;


and


the


per


capita


net


income


of


rural


residents


was


RMB


6,470


Yuan,


up


8.5


%.


Besides,


the


balance of the deposits of urban and rural residents was RMB 107.3 billion Yuan.




< br>济宁农林牧渔业全面发展。粮食播种面积


962.26


万 亩,粮食总产量


446.2


万吨,单产达到

464


公斤


/


亩。


林地面积


21.69


万亩,


森 林覆盖率


26.5


%。


水产养殖面积< /p>


67


万亩,


水产品产量

< br>32.2


万吨。


农业机械总动力


869


万千瓦。



The agriculture, forestry, animal husbandry and fishery developed in an all-around way. The sown area


of


grain


in Jining totaled 9.6226


million


mu


with a total output of 4.462


million tons and 464 kilos per


mu;


the


area


of


woodland


added


up


to


216.9


thousand


mu


with


the


forest


coverage


of


26.5


%;


the


aquiculture


area


was


670


thousand


mu,


with


an


output


of


322,000


tons.


In


addition,


the


total


power


of


agricultural


machinery amounted to 8.69 million kilowatt.




济宁工业门类齐全,基础雄厚,结构不断优化。规模以上工业 企业


3763


家。工业利税超千万元


的 企业


265


家,其中利税超亿元的企业


49


家。煤电化工、机械制造、生物技术、纺织服装、食品医


药 五大支柱产业生产企稳回升。一批海外知名企业落户济宁。



Jining has diverse industries with a solid foundation and continuing restructuring. There are 3,767 large


scale enterprises. There are 265 enterprises whose profit and tax exceed 10 million Yuan and 49 enterprises


whose


profit


and


tax


is


over


100


million


Yuan.


The


pillar


industries


including


coal


and


electric


chemical


industry,


mechanical


manufacturing, bio-tech, textile and


garments,


food and pharmaceutical


industry


have


begun to stabilize and recover. A group of internationally well-known enterprises have started their business


in Jining.





3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 03:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/647875.html

济宁简介(中英文)的相关文章