-
关于介绍名人的英语文章范文
那些名人的存在总是不缺少描述他们伟大事迹的文章,多
p>
阅读这些英语文章能有效提高我们的英语能力。
今天带来了一些
p>
介绍名人的英语文章,欢迎大家阅读
!
关于介绍名人的英语文章篇一
史蒂夫乔布斯英文简介
Steve Jobs English
introduction
Nobody
else
in
the
computer
industry,
or
any
other
industry
for
that
matter,
could
put
on
a
show
like
Steve
Jobs.
His
product
launches,
at
which
he
would
stand
alone
on
a
black
stage
and
conjure up a magical or
incredible new electronic gadget in front of
an
awed
crowd,
were
the
performances
of
a
master
showman.
All
computers do is fetch
and shuffle numbers, he once explained, but
do it fast enough and the results
appear to be magic . He spent his
life
packaging
that
magic
into
elegantly
designed,
easy
to
use
products.
到目前为止,
世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何
行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众
瞩目的盛会。
在每
次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站
在黑色的舞台上,
向充满敬仰之情的观众展示出又一款
充满魔力
而又
不可思议
的创新电子产品来,
他的发布方式充满了表演的天赋。
计算机所
做
的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就
仿
佛拥有了无限的魔力
。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到
了设计精美、使用简便的产品当中去
。
He
had
been
among
the
first,
back
in
the
1970s,
to
see
the
potential that lay in the idea of
selling computers to ordinary people.
In
those
days
of
green-on-black
displays,
when
floppy
discs
were
still floppy, the notion that computers
might soon become ubiquitous
seemed
fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of
pioneers who
saw what was coming.
Crucially, he also had an unusual knack for
looking at computers from the outside,
as
a user, not just from the
inside, as an engineer something he
attributed to the experiences of
his
wayward youth.
乔布斯早在
20
世纪
70
年代便已经看到了向普通大众出售
计算机这块业务的潜力。在当年世界还在使
用绿黑相间的屏幕、
5
寸软盘的时代,让电脑成为家家户户必备
的设备似乎还是一个
遥不可及的梦想。
但是乔布斯是少数几位具
有远见卓识的先驱之
一。而更为重要的是,乔布斯拥有一个不寻常的本领,即他不仅
p>
会从工程开发人员的角度从内审视电脑,
同时他还会从用户的角
p>
度来从外界观察人们对电脑的需求
他将这
一本领归功于他自己
任性的青年时代。
Mr
Jobs
caught
the
computing
bug
while
growing
up
in
Silicon Valley. As a
teenager in the late 1960s he cold-called his
idol,
Bill
Hewlett,
and
talked
his
way
into
a
summer
job
at
Hewlett-Packard.
But
it
was
only
after
dropping
out
of
college,
travelling
to
India,
becoming
a
Buddhist
and
experimenting
with
psychedelic
drugs
that
Mr
Jobs
returned
to
California
to
co-
found
Apple,
in
his
parents
garage,
on
April
Fools
Day
1976.
A
lot
of
people in our industry haven t had very
diverse experiences, he once
said.
So
they
don
t
have
enough
dots
to
connect,
and
they
end
up
with
very
linear
solutions.
Bill
Gates,
he
suggested,
would
be
a
broader guy
if
he had dropped acid once or
gone off
to an ashram
when he was younger .
乔布斯从小在硅谷长大,使得他从小便有机会耳濡目染到
计算机的世界。<
/p>
在
20
世纪
60
年代末,
他有幸认识了自己心目中
的偶
像比尔
休利特
(Bill Hewl
ett)
,
并成功地为自己获得了到休利
特创办的惠普做暑期兼职的机会。此后他在读了
1
年大学后辍
学、前往印度、开始笃信佛教并尝试了迷幻药剂,最终他选择回
到了加利福尼亚州并与好友联合创办了苹果。他的公司于
1976
年的愚人节当天在他的父母的车库里正式开张。
他曾经表示:
很
多在我们这个行业的人都没有过如此复杂的经历,
因此他们没有
足够的经验来推出非线性的解决方案。
他表示比尔
盖斯
如果
在
年轻的时候吸吸迷幻药或者经常去花天酒地一下的话,
他的眼
界
肯定将会更加开阔。
Dropping out of his college course and
attending
calligraphy
classes
instead
had,
for
example,
given
Mr
Jobs
an
apparently
useless love of typography. But support
for a variety of fonts was to
prove a
key feature of the Macintosh, the pioneering
mouse-driven,
graphical
computer that Apple launched in 1984. With its
windows,
icons
and
menus,
it
was
sold
as
the
computer
for
the
rest
of
us .
Having
made
a
fortune
from
Apple
s
initial
success,
Mr
Jobs
expected to sell zillions of his new
machines. But the Mac was not
the mass-
market success Mr Jobs had hoped for, and he was
ousted
from Apple by its board.
例如乔布斯从大学辍学并去参加了书法班,使得乔布斯对
p>
排版产生了浓厚的兴趣。
但是他学习各种字体的目的却是使之成
p>
为麦金塔
(Macintosh)
系统的核
心卖点,这款由苹果于
1984
年推
出
的电脑产品还具有开拓了鼠标驱动、
图形优化的特性。
其中的<
/p>
窗口、图标以及菜单等用户友好的界面和功能被外界视为一款
给大众使用的电脑
。
乔布斯在通过苹果挖得了第一桶金子之后,
便期望着通过未来新的机型获得
p>
数以亿计
的收
益。但是
Mac
并没有像乔布斯的想象那样大获成功,
而他自己也被苹果踢出了
董事会。
Yet this apparently
disastrous turn of events turned out to be a
blessing:
the
best
thing
that
could
have
ever
happened
to
me
,
Mr
Jobs
later
called
it.
He
co-founded
a
new
firm,
Pixar,
which
specialised
in
computer
graphics,
and
NeXT,
another
computer-maker.
His
remarkable
second
act
began
in
1996
when
Apple,
having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs
returned to
put its technology at the
heart of a new range of Apple products. And
the rest is history: Apple launched the
iMac, the iPod, the iPhone and
the
iPad,
and
(briefly)
became
the
world
s
most
valuable
listed
company. I m pretty
sure none of this would have happened if I hadn
t
been
fired
from
Apple,
Mr
Jobs
said
in
2005.
When
his
failing
health
forced
him
to
step
down
as
Apple
s
boss
in
2011,
he
was
hailed as
the
greatest chief executive in history. Oh, and
Pixar, his
side
project,
produced
a
string
of
hugely
successful
animated
movies.
然而塞翁失马焉知非福,乔布斯在多年以后谈到被踢出苹
果董事
会这件事情的时候表示,
这是我人生经历当中最令人高
兴的一件事。
他在离开苹果后又联合创办了
皮克斯动画公司
(Pixar)
,
专攻
电脑动画业务
;
并又创办了另外一家从事电脑产品生
产的企业
NeXT
。他于苹果在
< br>1996
年陷入困境的时候再度出山,
在苹果收购了
p>
NeXT
之后再度将自己的创意注入到了苹果的系
< br>
列产品当中。之后的历史便成为了经典:苹果先后推出了
iMac
、
iPod
、
iPhone
以及
iPad
,并且很快便成为了全世界市值最高的企
业之一。乔布斯在
20
05
年表示:
我敢肯定,如果苹果当
年没有
开除我的话,
这一切都不会发生。
直到他于
2011
年
8
月由于健
康原因辞去
CE
O
职务之前,他一直被外界视为最杰出的
CEO
。
而皮克斯作为乔布斯的一个副业产品,
也为大众带来
了大量精彩
的动画电影。
In retrospect, Mr Jobs was a man ahead
of his time during his
first
stint
at
Apple.
Computing
s
early
years
were
dominated
by
technical
types.
But
his
emphasis
on
design
and
ease
of
use
gave
him the edge later on.
Elegance, simplicity and an understanding of
other
fields
came
to
matter
in
a
world
in
which
computers
are
fashion
items,
carried
by
everyone,
that
can
do
almost
anything.
Technology
alone
is
not
enough,
said
Mr
Jobs
at
the
end
of
his
speech
introducing
the
iPad,
in
January
2010.
It
s
technology
married
with
liberal
arts,
married
with
humanities,
that
yields
the
results that make our hearts sing. It
was an unusual statement for the
head
of a technology firm, but it was vintage Steve
Jobs.
回顾乔布斯的一生,乔布斯早在开发出第一款苹
果电脑时
便已经远远地走在了时代的前沿。
早年的计算机技术主
要是强调
技术,
而乔布斯则率先关注了设计以及使用的便捷性,
这也为他
在后来推出产品的特性奠定了基础。
< br>在他心目当中,
电脑应该是
一款优雅、简洁并且可以轻松
方便地用来了解世界的时尚产品,
而大众应该人手一份,同时可以用它来做任何事情。乔
布斯在
2010
年
1
< br>月发布
iPad
时,
在演说收尾
时指出:
单靠科技是远远
不够的,<
/p>
必需要让科技与人文科学以及人性相结合,
其成果必需
能够让用户产生共鸣。
这段台词对于科技业的领
袖来说十分不
可思议,
但是如果了解了乔布斯的背景的话,
p>
这也不难理解他为
何会如此表述了。
His interdisciplinary
approach was backed up by an obsessive
attention to detail. A carpenter making
a fine chest of drawers will
not use
plywood on the back, even though nobody will see
it, he said,
and he applied the same
approach to his products. For you to sleep
well at night, the aesthetic, the
quality, has to be carried all the way
through. He insisted that the first
Macintosh should have no internal
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:外研版-英语-七上Module4 3单元 课时训练
下一篇:七年级英语听力强化训练