-
常用标准保函
Appendix - Model Forms
278
Annex 1
EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY
GUARANTEE
Brief
description of Contract
Name and address of Employer
(together with
successors and assigns).
We
have
been
informed
that
________________(hereinafter
called
the
“Contractor”)
is
submitting an offer for such Contract
in response to your invitation, and that the
conditions
of your invitation require
his offer to be supported by a parent company
guarantee.
In consideration of you, the
Employer, awarding the Contract to the Contractor,
we (
name of
parent
company
)
____________irrevocably
and
unconditionally
guarantee
to
you,
as
a
primary
obligation,
the
due
performance
of
all
the
Contractor’s
obligations
and
liabilities
under the Contract, including the
Contractor’s compliance with all its terms and
conditions
according to their true
intent and meaning.
If
the
Contractor
fails
to
so
perform
his
obligations
and
liabilities
and
comply
with
the
Contract, we will
indemnify the Employer against and from all
damages, losses and expenses
(including
legal
fees
and
expenses)
which
arise
from
any
such
failure
for
which
the
Contractor is liable to the Employer
under the Contract.
This guarantee
shall come into full force and effect when the
Contract comes into full force
and
effect. If the Contract does not come into full
force and effect within a year of the date of
this guarantee, or if you demonstrate
that you do not intend to enter into the Contract
with
the Contractor, this guarantee
shall be void and ineffective. This guarantee
shall continue in
full force and effect
until all the Contractor’s obligations and
liabilities under the
Contract
have been discharged, when this
guarantee shall expire and shall be returned to
us, and our
liability hereunder shall
be discharged absolutely.
This
guarantee shall apply and be supplemental to the
Contract as amended or varied by the
Employer
and
the
Contractor
from
time
to
time.
We
hereby
authorise
them
to
agree
any
such
amendment or variation, the due performance of
which and compliance with which by
the
Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our
obligations and liabilities under this
guarantee shall not be discharged by
any allowance of time or other indulgence
whatsoever
by
the
Employer
to
the
Contractor,
or
by
any
variation
or
suspension
of
the
works
to
be
executed under the Contract, or by any
amendments to the Contract or to the constitution
of
the
Contractor
or
the
Employer,
or
by
any
other
matters,
whether
with
or
without
our
knowledge or consent.
This
guarantee shall be governed by the law of the same
country (or other jurisdiction) as
that
which governs the Contract and any dispute under
this guarantee shall be finally settled
under the Rules of Arbitration of the
International Chamber of Commerce by one or more
arbitrators
appointed
in
accordance
with
such
Rules.
We
confirm
that
the
benefit
of
this
guarantee may be
assigned subject only to the provisions for
assignment of the Contract.
Date ___________________ Signature(s)
_____________________________________
279
参考译文
附件
1
母公司保函范例格式
合同简要介绍
雇主名称和地址
(
注明继承人和受让人
)
我方已经得知,
(
以下称“承包商”
)
应你方邀请正在对上述
合同提交报价,并且,你方邀请条件中要求其报价有母公司的保函支持。
考虑到贵方
(即雇主)
将合同授予承包
商,
并且作为我方的基本义务,
我方,
即
(
填入母公司名称
)
,
不可撤回地且无条件地向你方保证承包商
p>
将按照合同恰当履行其一切义务和责任,
包括依据合同条件的真实意
图和含义去
遵守合同条件。
如果承包
商未能如上履行其义务、承担其责任和遵守合同,则我方将保障雇
主免遭由以上失误而引
起的并且按照合同承包商应向雇主负责的损害赔偿费、
损
失和开
支
(
包括法律费用和开支
)
。
本保函随合同全部生效而全部生效。
如果在本保函签发日期后的一年内合同
仍未生效,
或你方表明不打算与承包商签订合同,
则本保函将失效。
在承
包商的
合同义务和责任得以履行之前,
本保函持续有效。
当承包商的合同义务和责任得
以履行之后,
本
保函有效期即告届满并应将本保函退还给我方,
我方不再据此保
函承担任何责任。
若雇主和承包商随时修正和改动了合同,<
/p>
本保函对修改后的合同仍适用并起
补充作用。
我方在此授权雇主和承包商商定上述修订和改动,
并同样在此保证承
包商将恰当实施和遵守所修改的内容。
我方依此保函所负的义务和责任不因雇主
对承包商工期的延长或其它方面的放松,或按照合同应实施的工作的变更或暂
停,或合同的修改、承包商或雇主的组成变动,或其它任何事项而解除,无论我
方知道或同意这些事项与否。
本保函应受颁布约束上述合
同的法律的国家
(
或其它行政区
)
p>
所颁布的法律
约束,
因本保函而产生的争端
应按照国际商会的仲裁规则由按照其规则任命的一
名或多名仲裁员最终裁决。
我方确认本保函利益的转让只能依据本合同的转让规
定来进行。
签名
日期
280
Annex 2
EXAMPLE FORM OF TENDER SECURITY
Brief description of
Contract
Name and
address of Beneficiary
(whom the tender documents
define as the Employer)
We have been
informed that ________
____ (hereinafter
called the “Principal”) is submitting
an
offer
for
such
Contract
in
response
to
your
invitation,
and
that
the
conditions
of
your
invitation
(the
“conditions
of
invitation”,
which
are
set
out
in
a
document
entitled
Instructions to Tenderers) require his
offer to be supported by a tender security.
At the request of the Principal, we
(
name of bank
)
_________________ hereby irrevocably
undertake to pay you, the
Beneficiary/Employer, any sum or sums not
exceeding in total the
amount of
_______________ (say:________________ ) upon
receipt by us of your demand in
writing
and your written statement (in the demand) stating
that:
(a)
the
Principal has, without your agreement, withdrawn
his offer after the latest time
specified for its submission and before
the expiry of its period of validity, or
(b)
the Principal
has refused to accept the correction of errors in
his offer in accordance
with such
conditions of invitation, or
(c)
you
awarded
the
Contract
to
the
Principal
and
he
has
failed
to
comply
with
sub-
clause 1.6 of the Conditions of Contract, or
(d)
you
awarded
the
Contract
to
the
Principal
and
he
has
failed
to
comply
with
sub-
clause 4.2 of the Conditions of Contract.
Any demand for payment must contain
your signatures(s) which must be authenticated by
your
bankers
or
by
a
notary
public.
The
authenticated
demand
and
statement
must
be
received
by us at this office on or before (
the
date 35 days after the expiry of the validity of
the
Letter
of
Tender
)
___________________
When
this
guarantee
shall
expire
and
shall
be
returned
to us.
This
guarantee
is
subject
to
the
Uniform
Rules
for
Demand
Guarantees,
published
as
number 458 by the
International Chamber of Commerce, except as
stated above.
Date
___________________ Signature(s)
_____________________________________
281
参考译文
附件
2
投标保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(
即招标文件定义的雇主
)
我们已经得知
(
以下称“委托人”
)
应你方邀请正在对以上合
同提交报价,并且,你方邀请条件
(
“
邀请条件
”
,在名为“投标人须知”的文件
p>
中列出
)
中要求其报价有投标保函作为支持
。
应委托人要求,我们,
(
填入银行名称
)
在此不可撤回地保<
/p>
证,
在我方收到你方书面要求及在要求中给予下列情况的书面声明
后,
向你方
(即
受益人
/
雇主)
支付总数不超过
(用文字表示)
的一笔或多笔款额:
(a)
委
托人不经你方同意,
在规定的提交报价的截止日期后且在其报价有效期期
满之前撤回了其报价,或
(b)
委托人拒绝接受按照上述邀请条件对报价中错误的改正,或
(c)
你方将合同授予了委托人,但
他未能遵守合同条件第
1.6
款,或
(d)
你方将合同授予了委托人,但
他未能遵守合同条件第
4.2
款。
要求支付的文件必须有你方签名,签名必须经你方银行或一位
公证人证实。
你方经证实的要求和声明必须于
(
投标文件有效期期满后
35
天的那一
日
)
当日或之前由我方在此办公室收到。在上述日期之后,本保
函期满
并应返还给我方。
除上文规定
外,本保函受国际商会出版的编号为
458
的“即付保函的统一
规
则”的约束。
签名
日期
282
Annex 3
EXAMPLE
FORM OF PERFORMANCE SECURITY-
DEMAND
GUARANTEE
Brief description of Contract
Name and
address of Beneficiary
(Whom
the
Contract
defines
as
the
Employer)
We
have
been
informed
that
__________________
(hereinafter
called
the
“Principal”)
is
your contractor under
such Contract, which requires him to obtain a
performance security.
At the request of
the Principal, we (
name of
bank
) __________________ hereby
irrevocably
undertake to pay you, the
Beneficiary/Employer, any sum or sums not
exceeding in total the
amount of
__________________ (the “guaranteed amount”, say:
__________ ) upon receipt
by us of your
demand in writing and your written statement
stating:
(a)
that
the Principal is in breach of his obligation(s)
under the Contract, and
(b)
the respect in which the Principal is
in breach.
[Following the receipt by us
of an authenticated copy of the taking-cover
certificate for the
whole
of
the
works
under
clause
10
of
the
conditions
of
the
Contract,
such
guaranteed
amount
shall
be
reduced
by
_________%
and
we
shall
promptly
notify
you
that
we
have
received
such certificate and have reduced the guaranteed
amount accordingly.]
(1)
A
ny
demand
for
payment
must
contain
your
[minister’s/directors’]
(1)
signature(s)
which
must
be
authenticated
by
your
bankers
or
by
a
notary
public.
The
authenticated
demand
and statement must be received by us at
this office on or before (
the date 70
days after the
expected
expiry
of
the
Defects
Notification
Period
for
the
Works
)
_______________
(the
“expiry date”), when this guarantee
shall expire and shall be returned to
us.
We
have
been
informed
that
the
Beneficiary
may
require
the
Principal
to
extend
this
guarantee if the performance
certificate under the Contract has not been issued
by the date
28 days prior to such
expiry date. We undertake to pay you such
guaranteed amount upon
receipt
by
us, within
such
period
of
28
days,
of
your
demand
in
writing and your written
statement
that
the
performance
certificate has
not been
issued, for
reasons
attributable
to
the Principal, and that this guarantee
has not been extended.
This guarantee
shall be governed by the laws of _______________
and shall be subject to the
uniform
Rules
for
Demand
Guarantees,
published
as
number
458
by
the
International
Chamber of
Commerce, except as stated above.
Date ___________________ Signature(s)
_____________________________________
(1)
When writing
the tender documents, the writer should ascertain
whether to include the optional text, shown in
parentheses
[ ]
283
参考译文
附件
3
履约保证
─
即付保函范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(
招标文件定义的雇主
)
我们已经得知
(
以下称“委托人”
)
根据合同作为你方的承包
商被要求开具一份履约保证。
应委托人要求,我们
(
填入银行名称
)
在此不可撤回地承担
在我方收到你方书面要求及说明下列情况的书面声明后,
向你方
---
受益人
/
雇主<
/p>
支付总数不超过
(
即
“保证金额”
为:
)
的任何
款额:
(a)
委托人违反了合同规定的义务,及
(b)
委托人违约涉及的方面。
〖在我们收
到按照合同条件第
10
条颁发的整个工程的移交证书的经证实的
复印件后,
上述保函金额将减少
%,
并且我们将立即通知你方,
我们已
经收
到了上述证书并已相应减少保证金额。
〗
< br>1
要求支付的文件必须有你方〖部长
/
董事的〗
1
签名,签名必须经你方银行或
公
证
人
证
< br>实
。
你
方
经
证
实
的
要
求
和
声
明
p>
必
须
由
我
方
在
办
公
室
,
于
(
填入预计的工程缺陷责任通知期期满后
70
天的那一日
)
当日
(
即
“
到期日
”
)
或之
前收到。在该日
期之后,本保函有效期期满并应返还给我们。
我们已经得知,
如果截止到上述到期日前
28
天还未颁发合同所述的履约证
p>
书,
则受益人可以要求委托人将此保函延期。
如果你方书面要求并书面声明,
出
于委托人应负责的原因还未
颁发履约证书,
且此保函还未得到延期,
则我们在收
到你方书面要求和书面声明后的
28
天内,将立即
支付保证金额。
除上文规定外,本保函的适用法律为
p>
,并受国际商会出版的编号
为
458
的“即付保函的统一规则”的约束。
签名
日期
1
p>
当编写招标文件时,编写人应确定是否纳入括号〖
〗里备选内容。
284
Annex 4
EXAMPLE FORM OF PERFORMANCE
SECURITY-
SURETY BOND
Brief
description of Contract
Name and address of
Beneficiary
______________ (together with
successors and assigns, all as defined in the
Contract as the
Employer)
By
this Bond, (
name and address of
contractor
)
(who is the contractor under such
Contract) as Principal and (
name and
address of guarantor
)
_______________________
as
Guarantor
are
irrevocably
held
and
firmly
bound
to
the
Beneficiary
in
the
tota
l
amount
of
_____________
(the
“Bond
Amount”,
say:________________
)
for
the
due
performance
of
all
such
Principal’s
obligations
and
liabilities under the
Contract. [Such Bond Amount shall be reduced by
%
upon the
issue
of
the
taking-over
certificate
for
the
whole
of
the
works
under
clause
10
of
the
Conditions of the
Contract.]
(1)
This Bond shall become effective on the
Commencement Date defined in the Contract.
Upon
Default
by
the
Principal
to
perform
any
Contractual
Obligation,
or
upon
the
occurrence of any of the events and
circumstances listed in sub-clause 15.2 of the
conditions
of
the
Contract,
the
guarantor
shall
satisfy
and
discharge
the
damages
sustained
by
the
Beneficiary due to such Default, event
or circumstances.
(2)
However, the total liability of the
Guarantor shall not exceed the Bond
Amount.
The obligations and liabilities
of the Guarantor shall not be discharged by any
allowance of
time or other indulgence
whatsoever by the Beneficiary to the Principal, or
by any variation
or suspension of the
works to be executed under the Contract, or by any
amendments to the
Contract or to the
constitution of the Principal or the Beneficiary,
or by any other matters,
whether with
or without the knowledge or consent of the
Guarantor.
Any
claim
under
this
bond
must
be
received
by
the
Guarantor
on
or
before
(
the
date
six
months
after
the
expected
expiry
of
the
Defects
Notification
Period
for
the
Works
)
__________________ (the “Expiry Date”),
when this Bond shall expire and shall be returned
to the Guarantor.
The
benefit
of
this
Bond
may
be
assigned
subject
to
the
provisions
for
assignment
of
the
Contract,
and
subject
to
the
receipt
by
the
guarantor
of
evidence
of
full
compliance
with
such provisions.
This Bond
shall be governed by the law of the same country
(or other jurisdiction) as that
which
governs
the
Contract.
This
Bond
incorporates
and
shall
be
subject
to
the
Uniform
Rules
for
Contract
Bonds,
published
as
number
524
by
the
international
chamber
of
Commerce, and words used in this Bond
shall bear the meanings set out in such Rules.
Wherefore
this
Bond
has
been
issued
by
the
Principal
and
the
Guarantor
on
(
date
)
.
Signature(s)
for and on behalf of the Principal
(1)
When writing
the tender documents, the writer should ascertain
whether to include the optional text, shown in
parentheses
[]
(2)
Insert:
[ and shall not be entitled to perform
the Principal’s obligations under the
Contract.]
Or
:
[or at the option of the guarantor (to be
exercised in writing within 42 days of receiving
the claim specifying
such Default)
perform the Principal’s obligations under the
Contract.]
285
Signature(s) for and on behalf of the
Guarantor
286
参考译文
附件
4
履约保证
─
担保书范例格式
合同简要介绍
受益人名称和地址
(
以及继承人和受让人,
他们一并在合同中被定义为雇
主。
)
。
根据本担保书,
(
填入承包商名称和地址,即上述合同的
承包商
)
作为委托人,以及
(
填入担保人名称和地址
)
作为担保
人,以总数为
(
“担保金额”即为:
)
不可撤回地对受
益人保证委托人按照合同恰当履行其所应承担的一切义务和责任。
〖按照合同条
件第
10
条颁发整个工程的接收证书后,上述合同金额将减少
%。
〗
1
本保函从合同定义的开工日期起生效。
如果委托人违反了任何合同义务,或者发生了合同条件中第
15.2
< br>款列出的
任何事件或情况,则担保人须补偿受益人因上述违约、事件或情况遭受的
损失
2
。
但担保人所承担的全部责任应
不超过担保金额。
担保人依此担保书所承担的义务和责任不因
受益人对委托人工期的延长或
受益人对委托人在其它方面的放松,
或按照合同应实施的工作变更或暂停,
或合
同的修改、
委托人或受益人的组成变动,
或其它任何事项而解除,
无论担保人知
道或同意这些事项与否。
本担保下的任何索赔必须由担保人于
<
/p>
(工程缺陷通知日之后
6
个月的那一日)
的当日(
“到期日”
)或之前收到,在到期日,本担保的有效期
届
满并要退还给担保人。
本担保书的
利益可按照合同条件对转让的规定进行转让,
但担保人要收到完
全遵守上述规定的证据。
本保函适用的法律与合同适用的国家
(
或其它行政区
)
所颁布的法律相同。
本
保函包含国际商会出版的编号为
p>
524
的
“合同担保统一规则”
并受其约束。
本保
函中使用的词语含义与上述规则
中注明的含义相同。
本保函由委托人和担保人于
(
填入日期
)
签发
代表委托人签字
代表担保人签字
1
当编写招标文件时,编写人应确定是否纳入括号〖
〗里备选择的文字。
2
插入:
〖并无权履行委托人的合同
义务〗
或:
〖或担保人有权选择<
/p>
(
但必须收到说明上述违约的索赔后
42
天内以书面提出
)
履行委托人
的合同义务。
〗
287
Annex 5
EXAMPLE FORM OF
ADV
ANCE PAYMENT
GUARANTEE
Brief description of Contract
Name and address of Beneficiary
(whom
the
Contract
defines
as
the
Employer).
We
have
been
informed
th
at
_______________
(hereinafter
called
the
“Principal”)
is
your
contractor
under
such
Contract
and wishes
to
receive
an
advance
payment, for which
the
contract requires him to
obtain a guarantee.
At
the
request
of
the
Principal,
we
(
name
of
bank
)
_____________
hereby
irrevocably
undertake to pay
you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not
exceeding in total the
amount of
_______________ ( the “guaranteed amount”, say:
_____________ ) upon receipt
by us of
your demand in writing and your written statement
stating
(a)
that
the principal has failed to repay the advance
payment in accordance with the
conditions of the Contract, and
(b)
the amount
which the Principal has failed to repay.
This guarantee shall become effective
upon receipt [of the first instalment]
of the advance
payment by
the Principal. Such guaranteed amount shall be
reduced by the amounts of the
advance
payment repaid to you, as evidenced by your
notices issued under sub-clause 14.6 of
the
conditions
of
the
Contract.
Following
receipt
(from
the
Principal)
of
a
copy
of
each
purported
notice,
we
shall
promptly
notify
you
of
the
revised
guaranteed
amount
accordingly.
Any demand for
payment
must
contain
your
signature(s) which
must
be
authenticated
by
your
bankers
or
by
a
notary
public.
The
authenticated
demand
and
statement
must
be
received by us at this office on or
before (
the date 70 days after the
expected expiry of the time
for
Completion
) ___________ (the “expiry
date”), when this guarantee shall expire and shall
be returned to us.
We
have
been
informed
that
the
Beneficiary
may
require
the
Principal
to
extend
this
guarantee
if
the
advance
payment
has
not
been
repaid
by
the
date
28
days
prior
to
such
expiry date. We undertake to pay you
such guaranteed amount upon receipt by us, within
such
period
of
28
days,
of
your
demand
in
writing
and
your
written
statement
that
the
advance
payment has not been repaid and that this
guarantee has not been extended.
This
guarantee shall be governed by the laws of
_____________ and shall be subject to the
Uniform
Rules
for
Demand
Guarantees,
published
as
number
458
by
the
International
Chamber of Commerce, except as stated
above.
Date
___________________ Signature(s)
_____________________________________
288
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:1994-2014年中国森林资源状况变化
下一篇:国家统计局房地产业数据