关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

外贸函电(第二版)翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 21:07
tags:

-

2021年2月12日发(作者:secon)


Unit7


1.




Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business







我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意



2.




We are willing to enter into business relations with your company on the basis of equality


and mutual benefit.




我们希望在平等互利的基础之上与你们建立业务关系。



3.




We specialize in the export of Japanese Industrial Products and would like to trade with you


in this line





我方专营日本轻工业产品出口业务 ,愿与贵方在这方面开展贸易。




4.




It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.






如果你 们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。



5.




We have a lot of colors and sizes to meet different needs.





我们有多种颜色和尺码,可以满足不同的需要。



6.




If your corporation does not import the goods mentioned above, please give this letter to a


firm who may be concerned.


如果贵公司不进口上述产品,请将该信函转给相关公司。




7.




In combines many functions in one, it is a high-grade product.





它集多种功能于一体,是个高级产品。



8.




Our products enjoy high reputation in the world market





我们的产品在世界上享有盛誉。



9.




We understand from your advertisement in “Electric” that you are exporter of silk goods.






我们从电器杂志广告上得知你方是丝织产品的出口商



10.




Our products are attractive and durable.





我们的产品美观大方,经久耐用。



汉译英



我们从驻伦敦的商务参赞处得 知,你公司有兴趣与我们进行交易。







We


learned


from


the


Commercial


Counselor’s


Office


in


London


that


you


are


interested


in


doing business with us.



2.


我们了解到你公司是手工艺品的出口商,因此冒昧写信给你。







We learned that you are exporter of arts and crafts goods so we take the liberty of writing to


you


3.


我们是一家在世界范围内进行进出口业务的贸易公司







We are a trading company doing import and export business all over the world.


4.


我们的一个客户想要购买中国红茶







One of our clients is in the market for Chinese Black Tea.


5.


我公司经营范围是轻工业产品出口业务







The export of light industrial products comes within the scope of our business activities.


6.


我们愿意与贵公司建立业务关系



We are willing to enter into business relations with your firm.


7.


我们主要经营工艺品



Our lines are mainly arts and crafts.


8.


我们有各种各样的棉布可供出口







We have various kinds of Cotton Piece Goods available for export


9.


我们的产品已经被指定为国家免检产品







Our products have been appointed as “National Inspection Free Products”.



10.


我们公司是美国最大的玩具零售商,在世界上有


1600


家店面,专营玩具,儿童服饰及


婴儿 用品







Our corporation, the largest toy retailer in the United States, specializes in toys, children’s


clothes and baby care with 1,600 stores all over the world.


Unit8


We would like you to know what quantities you could deliver at regular intervals.







我们想知道你方定期交货的数量。




As we have learned from ABC company, you are manufacturers of bicycles.




我们从


ABC


公司得知,你们是自行车产品制造商。




Your


firm


has


been


recommended


to


us


by


Mr.


Black,


with


whom


we


have


done


business


for


many years.






布莱克先生将贵公司推荐给我们, 我们和他做生意已经有很多年了。




We are in the market for electronic appliance






我们想采购电器产品。




Please let us know the minimum quantity for a trial order






请告知试订单的最小订货量。





Please send us full details about your products






请告知你方产品的详细情况。



In


order


to


make


us


familiarized


with


your


products,


we


shall


appreciate


your


giving


us


the


technical details of them







请提供你方产品详细的技术资料,以便我们熟悉你方产品情况


.



If the goods come up to our expectations, we would expect to place regular order






如果产品符合我方期望,我们会长期订货。




We shall appreciate it if you will send us a sample book soon






如能立即将样品簿寄来,我们将不胜感激。




10. Your intention happens to coincide with our wishes.






你方的意图碰巧与我们的愿望相一致。



英译汉



1.


如果你们的价格优惠,我们可以马上订货





If your prices are favorable, I can place the order right away.



2.



AB C


公司处得知你公司能供应毛衫





We learned form ABC Co. that you are in a position to supply sweaters.



3.


你们在本月《国际商务》上所刊 登的广告,我们很感兴趣,现请告知该商品的详细情况





We


are


very


much


interested


in


the


advertisement


in


this


month


issue


of


“International


Business”. Please inform us the details of this commodity.



4.


我们有意获得你方新产品的商品目录及价目单





we are interested in obtaining the catalogue and price list of your new products.



5.


我们愿意 在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系





We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality


and mutual benefit.



6.


正如你们所 知,我们是经营此类商品已有多年的国营公司





As you know we are a state- owned company handling this kind of item for many years.


7.


我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立 起直接的联系





We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.



8.


我们公司主要经营手工艺品





Our company mainly trades in arts and crafts.



9.


请寄给我们关于你方新产品的小册子





Please send us a brochure covering your new products.



10.


如果你方价格具有竞争力并且装运期可以接受的话,我们 打算下一笔大订单。





Should your price be competitive and date of shipment acceptable, we intend to place a large


order with you.


Unit9


We


have


quoted


you


our


lowest


price,


at


which


we


have


done


business


with


a


lot


of


other


customers.







我们给 你们报的是最低价格,以这个价格我们已经与其他客户做了许多交易






There is no responsibility to do business unless you reduce your price by 5%.





你方必 须降价


5%


,否则没有成交的可能。




We find your price out of line with our market level.






我们认为你们的价格与我地的市场行情不符。




The market is advancing. We suggest you place an order with us at once.







行情上涨,我们建议你们立即订货。




May we suggest that you make some allowance, say 8% on your quoted prices that would help to


introduce your goods to our customers?





我们建议你方做出折扣


,

< p>
比方说


,


在你方报价的基础上折让


8%,


这样有助于向顾客介绍你


方产品


.



6. All the prices quoted are on CIF basis without commission.







所报的价格都是成本、保险费加运保费不含佣金的价格。



7. Our offer is subject to the goods being unsold.






我方报盘以货物未经售出为条件。




8. We have received your offer for T-shirt, but find your price rather high.




< br>我们已收到


T


恤衫的报盘,但发现所报价格太高。




汉译英



1.


如果你方订单超过


200


打,我方同意按数量打折


3%


We are prepared to allow you a 3% quantity discount if your order exceeds 200 dozen.


< br>2.


您能尽快报一个伦敦港成本加运费价格吗?





Can you make an offer, C & F London, at your earliest convenience?



3.


为达成这笔交易,你方应至少减 价


3%


To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.


4.


鉴于我们长期的贸易关系,我们总是尽力满 足你们的要求。



We always try our best to meet your requirements in view of our long relations.



5.


你方价格有点偏高了






Your price is rather on the high side



6.


由于这种产品的需求日益增长, 我方存货已不多



Owing to the increasing demand for this type of our products, our stocks have run very low.


7.


现报最优惠的报盘如下,须经我方最后的确认为有效。




Our best offer is given below subject to our final confirmation.

8.


该报盘


3


天之内有效


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 21:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/645806.html

外贸函电(第二版)翻译的相关文章