-
担当者交代の挨拶(
负责
人
变动时
的
问
候)
< br>
いつも大変お世話になっております。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎でございます。
担当者変更のお知らせをさせていただきます。
4
月の人事
異動
で、
5
月
1
日より同じ課の近藤誠が
新たに貴社を担当させていただくことになりました。
鈴木は入社
2
年日の当社のホープで?
化粧
品部門を担当して参りました。
近日中に、私と鈴木とで、
ご挨拶にお伺いしたいと存じます。
私は
広報
部に異動となります。
今まで奥井様には大変お世話になり、
<
/p>
本当に
感謝
しております。
今後も変わらぬご
指導
のほど、
なにとぞよろしくお願い申し上げます。
取り急ぎ、メールにて失礼いたします。
退社の挨拶(辞
职时
的
问
候)
件名:退社のご挨拶
○○○株式会社
営業部
奥井一様
いつも大変お世話になっております。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎でございます。
さて、私このたび、
株式会社山田商事を
退職
することになりました。<
/p>
在職中はさまざまなお力添えをいただき、
本当にありがとうございました。
20
年間、
無事
務めてこられましたのも、
皆様の温かいご支援、ご
指導
のおかげと
感謝しております。
3
月
30
日までは通常通り
勤務しておりますが、
今後商品
納期
等についてのご連絡は、
後仸の安田
(
yasuda@xxx
)までお願いいたします。
なお、私の今後につきましては
未定
の状態です。
いずれ、落ち着きましたら、
改めてご連絡させていただきたいと思っております。
今後とも
引き続き
< br>、ご指導、ご鞭撻のほど、
よろしくお願いいたします。
本来であれば、おうかがいして
ご挨拶もうしあげるべきところですが、
とり急ぎのご報告、メールにて失礼いたします。
転職の挨拶(跳槽
时
的
问
候)
件名:転職のご挨拶
○○○株式会社
寺坂則武様
陽春
の候、皆様いよいよご健勝のこととお喜び申し上げます。
さて、私
儀
このたび
20
年間勤めて参りました
株式会社山田商事を
3
月
25
日をもちまして
円満
退社し?
4
月
1
日、株式会社田中商事に入社いたしました。
株式会社山田商事在職中は、公私にわたり
< br>格別のご
厚情
を賜り、誠にありがとうございました。<
/p>
株式会社田中商事では、これまでの経験を生かし、
経理職として
専心
努力する
所存
でございます。
今後とも
一層
のご指導、ご
鞭撻
を賜りますようお願い申し
あげます。
取り急ぎ、
略儀
ながらメールにてご挨拶申し上げます
1.
初次收到
询盘
中文
:
您好,很高
兴
收到您的
询盘
。
日文
:
お問い合わせいただき、誠にありがとうご
ざいます。
中文
:
< br>感
谢
您的
询盘
< br>,我
们
正在
进
< br>行核算,准确的信息我
们
将在
2
个工作日内
给
您回
复
。
日文
:
お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件
は確認中ですので、2営業日以内
にまたご連絡いたします。
2.
再次收到客
户
< br>回
复
中文
:
热
忱
欢
迎您来我公司参
观
,我
们
已
经
期盼很久了。
日文
:
ご来社を心よりお待ちいたしておりま
す。
中文
:
这么
快收到您的回
复
,非常感
谢
!
日文
:
ご返信いただき、誠にありがとうございます。
3.
主
动
与
客
户联
系
中
文
:
一直以来承蒙您的多方
关
照,十分感
谢
!
日文
:
いつもお世話になっております。ありがとうございます。
<
/p>
中文
:
百忙之中打
扰
您了,
请见谅
。
< br>
日文
:
お忙しいところ、申し
訳ありません。