-
英文标题大小写规则
.txt
我们用一只眼睛看
见现实的灰墙,
却用另一只眼睛勇敢飞翔,
接近
梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。
英文标题大小写规则
一贯对
英文的标题类首字母巨细写不太明白,
察看了很多外洋的网站文章标题,
总结了
一点点体验,但仍没有体系的知道下,找到关连资料,而今总算知道了,
共享一下。
英文标题巨细写法则
普通实
词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连
词、慨叹
词)首字母小写。
标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。
超出<
/p>
5
个字母的虚词
,
如
between
、
without
、
alongside
、
underneath
等应该大写。
倘若是
重要提示性标题,也许是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应
郑重。<
/p>
附:
1.
英文题名(标题)
1)
题名的布局。
英文题名以短语为主要
形态,
尤以名词短语
(
noun
phrase
)
最多见,
即题名根本上由一个或几个名词加上其前置和
(或)
后置定语组成。
比方:
Discussion
About
the Envy of Children
an the Aged
(儿童与老人之妒论略)
,
Principles to Follow in
Enrolling
Talents in Higher Education Institutions
(高校人才引进应遵循的原则)
。
短语型题名要确定好中心
词,再举行前后修饰。各个词的循序很重要,词序不妥,会导致表
达阻止。题名普通不该
是叙述句,由于题名主要起标示作用,而叙述句简单使题名具有判别
式的语义;何况叙述
句不敷简练和耀眼,重点也不易突出。少量情状(褒贬性、综述性和驳
倒性)下可以用疑
问句做题名,由于疑问句可有探究性语气,易引起读者兴趣。比方:
Can
Agricultural Mechanization be Realized
Without Petroleum?
(农业机械化能摆脱煤油
吗
?
)
。
2)
题名的字数。
题名不该过长。总的原
则是,题名应确切、精练、耀眼,在能准确反
应论文特定内容的条件下,
题名词数越少越好,
普通不宜超出
10
个实词。
专家倡议不要超
出
15
个字,依照人的印象特点,最好不超出
12
个字,不然不易印象,最大限度普通不超
出
20
个字。
3)
中英文题名的一概性。
统一篇论文,
其英文题名与中文题名内容上应一概,但不即
是说词语要逐一对应。在很多情状下,部分
非实质性的词可以省略或变更。
4)
题名中的巨细写。
题名字母的巨细写有以下三种式样。
A.
全部字母大写。比方:
DISCUSSION ABOUT THE ENVY OF CHIDREN
AND THE AGED
。
B.
每个词的首字母大写,但三
个或四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。比方:<
/p>
From
Non-history -- A
Criticism of New Historicism
。
C.
题名第一个词的首字母大写
,其
它字母均小写。比方:
Topographic
inversion
of
interval
velocities
.普通采纳
B.
式
样。
2.
作者与作者单元的英译
1)
作
者。
中国人名按汉语拼音拼写。
中国作者姓名的汉语拼音采纳如
下写法:
姓前名
后,
中间为空格,
比方:
Li Ping
(李平)
Li Xiaoping
(李小平)
。
2)
单元。
单元名称要写全
(由小到大)<
/p>
。
比方:
No.
152,
Xingan
West
Road,
Guangzhou,
Guangdong
。
地名的拼写要
领是:
第一个字的头字母大写,
后背的字紧跟在后背小写,
p>
比方:
Beijing, Nanhai
。
3.
英文摘要
原则上讲,中文摘要编写的注意事情都实用于英文摘要,摘要
的内容主要是:
(
1
)点
明主题,
剖析文章的主意或意图;
(
2
)
引见主要内容,
使读者敏捷知道文章或书本的概貌;
(
3
< br>)提议结论或倡议,以供读者参考。但是,英语有其自己的表达体式格局、语言习性,
最主要的是中译英时常常造成所占篇幅较长,同样内容的一段笔墨,若用英文来形容,其占
< br>用的篇幅或许比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简略了解,力图用最短的篇幅提
供最主要的信息。中英文摘要的一概性主要是指内容方面的一概性。对这个题目的清楚存在
两个误区,一因而为两个摘要的内容
差未几就行
p>
,因此在英文摘要中任意移除中文摘要的
重
点内容,或任意增补中文摘要所未提及的内容,这样很简单造成文摘重心转移,乃至偏离
主题。二因而为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这
常常使英文摘要用词负担、重复,显得拖拉、冗长。英文摘要应严厉、全面的表达中文摘要
的内容,不及任意增删,但这并不料味着一个字也不及改变,具体撰写体式格局应遵循英文
< br>语法修辞法则,
相符英文专业术语典范,
并照顾到英文的
表达习性。
选择适合的时态和语态,
是使摘要相符英文语法修辞
法则的条件。通常情状下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是
通篇一致的,而应依照具
体内容而有所转变,不然简单造成明白上的错乱。但这种转变又并
非无章可循,此中存在
着如下一些顺序:
1)
英文摘要的时态。
英文摘要时态的运
用以精练为佳,
常用普通而今时、
普通昔时时,
罕用而今完成时、昔时完成时,举行时态和其他复适时态根本不消。
A.
普通而今时。用于阐明切磋主意、叙述切磋内容、形容结束、得出结论、提议倡议或
p>
讨论等。
比方:
This
study
(investigation)
is
(conducted,
undertaken)
to
…,
The
result
shows (reveals)
that
…,
It is found
that
…,
The conclusions
are
…,
The author
suggests that
…
p>
.涉及到公认真相、自然顺序、永恒真理等,也要用普通而今时。
B.
普通昔时时。用于叙述昔时某临时候(时段)的发掘、某全部磋经过(试验、察看、
p>
观察等经过)
。比方:
The
techniques of questionnaire and interview were
applied to
study women customers'
demand for cosmetics in January and August, 2005.
必要指出
的是,用普通昔时时形容的发掘、表象,常常是尚不及
确以为自然顺序、永恒真理的,而只
是其时如奈何何;所形容的切磋经过也清楚带有昔时
时间的陈迹。
C.
而今完成时和昔时完成时。<
/p>
完成时罕用,
但不是不消。
而今完成时把
昔时产生的或昔
时已完成的事项与而今关联起来,而昔时完成时可用来表现昔时某临时间
夙昔已经完成的事
项,
或在一个昔时事项完成之前就已完成的另
一昔时行动。
比方:
Concrete
has
been
studied
for many years. Man has not yet learned
to store the solar energy.
2)
英文摘要的语态。
采纳何种语态,既
要思考摘要的特点,又要餍足表达的必要。一
篇摘要很短,只管即便不要马虎混用,更不
要在一个句子里混用。在多数情状下采纳被迫语
态。采纳被迫语态的情状主要有:阐明真
相通过期,某件事是谁做的,无须逐一证明;为夸
大行为继承者;
有些情状务必用夸大的事物做主语,
比方:
In
this
case,
a
greater
accuracy
in measuring distance might be
obtained.
在某些情状下,额外是表达作者或相关专家的
看法时,又常运用主动语态,其长处是明晰有力。并且偶然摘要中谓语动词藻纳主动语态有
< br>助于笔墨明确、
简略及表达有力。
比方:
The
author
systematically
introduces
the
history
and
development of the tissue culture of poplar
比
The history and
development of
the tissue culture of
poplar are introduced systematically
语感要强。
3)
英文摘要的人称。
摘要的首句多用第三人称
This
paper
…
等开头,或采纳更简略
的被迫语态,普通不消第一人称。
4
)遣词造句。
掌握肯定的遣词造句技
能,容易、准确地表达作者的看法,削减读者的
误解。
A.
用词力图容易,
在表达同样意思时,
只
管即便用短词庖代长词,
以常用词庖代生僻词。
但是当形容要领
、
程序时,
应该用狭义词庖代广义词。
比方,
英文中有不少动词
do,
run,
get,
take
p>
等,虽容易常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来形容切磋经过,读者
不免发生误解,乃至会不知所云,这就要求依照具体情状,选择意义相对明了的词诸如
perform, achieve
等,以便于读者明白。
B.
造
句。
只管即便运用短句,
长句简单造针言义不清;
但要制止单调和重复。
一是熟识
英文摘要的常用句型
:纵然英文的句型种类众多,丰裕多彩,但摘要的常用句型却很有限,
并且形成了肯定的
顺序,
概略可概括为:
(
1
)
表现切磋主意,
常用在摘要之首
In
order
to
…
This paper
describes
…
The purpose of
this study is
…(
2
)表现切磋的标的目的与
要领
The
curative effect/function] of certain drug was
observed/studied
…(
3
)
表现切磋的结束:
The
result showed/It proved/The authors found
that
…(
4
)表现
结论、看法或倡议:
The
authors suggest/conclude/consider
that
…。
二是只管即便采
纳
-ing
分词和
-ed
分词作定语,罕用关连代词
which , who
等引导的定语从句。由于摘
要的时态多采纳普通昔时时,运用关连代词
引导的定语从句不只会使句式变得庞杂,并且简
单造成时态错乱
(由于定语和它所修饰的主语、
宾语之间偶然存在肯定的
p>
时间差
,
而昔时<
/p>
完成时、
昔时未来时等常常难以准确鉴定。
采纳
-ing
分词和
-ed
分词作定语,
在简化语句
的同时,还可
以削减时态鉴定的失误。
5)
注意事情。
在英文摘要的写作经过中应制止一些多见的谬误。
A.
冠词。主要是定冠词
the
易被漏用。
the
用于表现整个群
体、分类、时间、地名以
外的唯一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常
被漏用。这里有个原则,即
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:工程英语翻译练习-某国使馆房屋改造说明
下一篇:三只小猪盖房子的英语故事阅读