关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

私募投资条款清单(2)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 14:51
tags:

-

2021年2月12日发(作者:奥斯顿)


INVESTMENT TERM SHEET



Between PRAXCAPITAL FUND II, L.P.


and


A REAL ESTATE, LTD. (CAYMAN ISLANDS)



In relation to the offering of US$$ 30M Convertible Notes



B


投资基金与


A


置业(开曼群岛)有限公司



关于三千万美元可转换债券融资的














The intent of this document is to describe, for negotiation purposes only, some key terms of the


proposed


agreement


between


PraxCapital


Fund


II,


L.P.


(“PraxCapital”


or


the


“Investor”)


and


A


Real


Estate,


Ltd.


(Cayman


Islands)


(“A


Cayman”


or


the


“Company”).


This


document


is


not


intended


to


be


a


binding


agreement


between


PraxCapital


and


the


Company


with


respect


to


the


subject


matter


hereof,


except


for


the


provisions


under


the


headings


“Exclusivity”,


“Confidentiality” and “Costs”. A binding agreement will not occur unless and until the Investor


and


the


Company


have


negotiated,


approved,


executed


and


delivered


the


appropriate


definitive


agreements. Until execution and delivery of such definitive agreements, both parties shall have the


absolute right to terminate all negotiations for any reason.



本文件是为了描述


B


投资基金(


“B”




投资人



)和


A


地产(开曼群岛)有限公司(


“A






< p>
公司



)之间拟订立的协议中的一些重要条款,仅 供谈判使用。本文件并非意在成为


B



A


开曼之间就本文件的主题达成的具有约束力的协议,但



排他性





保密





费用



标题下的条款除外。

< br>除非且直到投资人和公司已经谈判、


批准、签署并递交了合适的、


最终


确定的协议,具有约束力的协议才得以达成。在双方签署并递交上述最终确 定的协议之前,


双方均有权以任何理由终止所有谈判。





Company / Issuer


公司


/


发行人



A REAL ESTATE, LTD. (“A Cayman” or the “Company”), a company registered in


the


Cayman


Islands


and


currently


holding


100%


equity


interests


in


A


Real


Estate


(China)


Consulting Management Ltd. (“A WOFE”), a company registered in China.




Prior


to


the


Closing,


A


WOFE


will


hold


100%


equity


interests


in


Henan


A


Real


Estate,


Ltd.


(“Henan A”), a company registered in China.




A Cayman, A WOFE and Henan A together refer to the “Group” or “A Group”.




A< /p>


地产(开曼群岛)有限公司(


“A


开曼< /p>





公司




,一家注册于英属开曼群岛的公司,并


拥有注册于中国的


A


地产(中国)咨询 管理有限公司(


“AWOFE”



10 0%


的股权。



本投资交割完成前,


AWOFE


将会拥有注册于中国的河南


A


置业有限公司



河南


A”


100%


的股权。



< p>
A


开曼、


AWOFE


、河 南


A


统称



集 团




“A


集 团






Founders


创始人股东



- Mr. A:




80%


- Ms B: 20%



Securities


证券种类



Convertible Notes (“CN”)



可转换债券


(


简称


“ CN”)




Investment Amount


投资金额



US$$ 30 million


三千万美元




Investors


投资人



PraxCapital Fund II Ltd. and its co- investor


B


投资基金及其共同投资人




Use of Proceeds


募集资金使用



It


is


understood


and


agreed


that


there


is


no


cash-out


in


this


transaction.


If


the


Founders have ever received any proceeds from this transaction, they shall immediately return the


proceeds back to the Group, net of any transaction-related taxes, if applicable.


- Acquire land: US$$


- Property development cost: US$$


- Others (specify): US$$


TOTAL: US$$ 30m


双方同意本交易不产生任何现 金兑现。


如果创始人从本交易中获得任何收益,


则必须立即将< /p>


所得归还给


A


集团,并扣除任何相关交易 税(如果有)




购买土地款:








US$$


物业开发费:
















US$$


其他(列明)




US$$


合计:



US$$ 30m



Expected Closing Date


预期交割完成日



Two months after signing this Term Sheet or another day mutually agreed by


the Investors and the Company

本投资条款书签署后两月内,或投资人与公司共同认可的其他日期




Closing Conditions


交割条件



1) Completion of business, legal & financial due diligence of the Company, including


the obtaining of a NA


V report prepared by an internationally reputable valuer;


2) Receipt of all investment committee approvals required by the Investors;


3)


Execution


and


delivery


of


legal


documentation


in


form


and


substance


satisfactory


to


the


Investors and their counsel;


4)


Delivery


of


audited


financial


statements


of


the


Company


prepared


by


Ernst


&


Young


in


accordance with US GAAP for the fiscal years ended December 31, 2003 and 2004 and 2005, and


the management accounts of the Company for the six months ended June 30, 2006;


5)


PRC/Cayman/BVI


legal


counsels


to


the


Company


and


the


Founders


have


issued


respective


legal


opinion


in


respect


of


the


Company


and


the


Founders,


addressed


to


the


Investors


and


in


a


form and substance reasonably satisfactory the Investors;


6) The Company having entered into three years non- compete agreements with the Founders and


other senior executives of the Company in form and substance satisfactory to the Investors;


7) No material adverse development affecting the business, financial conditions, management or


prospects of the Company;


8) The share charge has been duly executed; and


9)


Upon


fulfillme


nt


of


the


Closing


Conditions,


the


Investors’


legal


counsel


will


send


to


the


Company a Closing Condition notice acknowledging that all the Closing conditions are met.



1)


投资人完成对公司业务、法律和财务方面的尽职调查,包 括由一家国际知名的仲量行出


具的净资产评估报告;



2)


投资人得到其投资委员会的批准;



3)


执行并出具形式和内容上令投资人及其律师满意的法律文本;



4)


公司出具经安永会计师事务所依照美国会计准则所做的< /p>


2003


年、


2004

< br>年及


2005


年的审


计报告,以 及


2006


年1


-6

< br>月份的管理报表;



5)


公司 和发起人股东的中国、开曼群岛、维尔京群岛律师出具的法律意见书;



6)


公司与创始人股东及其他高管人员签订三年非竞争协议;



7)


公司在业务、财务、管理或前景方面无重大负面变化;



8)


股份抵押已执行;以及



9)


交割条件满足时,


投资人律师将 向公司呈送交割条件满足通知,


确认所有条件均已满足。




Stock Option Plan


股票期权计划



After the Closing, the Company shall implement an Employee Stock Option Plan


(“ESOP”)


which


represents


up


to


7%


of


the


total


number


of


shares,


as


if


the


CN


are


fully


converted.


公司将于交割完成后实施员工期权计划



“ESOP”


.


用于员工期权计划股份最多可达到


7

%,


其计算基数为视同可转换债券全部转换为股份后的股份数额。

< br>



Conversion Rights


转股权利



The holders of CN will have the right to convert part or all of CN into Ordinary shares


at any time at the Conversion Price in effect at the time of conversion.


可转换债券持有人有权在转股期限内依照转股时有效的转股价 格随时将部分或全部可转换


债券转换为普通股。




Conversion Price


转股价格



The Conversion Price shall be based on a valuation, pursuant to which the CN holders


may convert all outstanding principal of all CN into the Company’s Ordinary shares representing

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 14:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/644071.html

私募投资条款清单(2)的相关文章