-
* *
Unit1
Chapter1
p>
本,
查德,
布兰卡和朱迪每个月的第三个星
期四举行发明家俱乐部会议。
他们轮流展示他们的新发明。
<
/p>
明天轮到本展示他的新发明。唯一的问题就是他到现在还没有想出一个发明·
·
本正坐在餐桌旁吃着一杯冰淇淋。
“我能做什么呢?”他一边吃冰淇淋一边问自己。
本对自己要发明什么毫无头绪。他吃完冰淇淋,准备再去弄些来。但是,冰淇淋一点也不剩了。 p>
“我知道了,
”他兴奋地说,
“我要发明一个冰淇淋机!
”
词组:
hold
meeting
召开会议
take turns
轮流,更替
think of
考虑;想起;有·
·
想法
sit at
坐,在·
·
坐
a bowl
of
一碗
have no
idea
不知道,不了解
Chapter2
本抓起几张纸和支钢笔,
< br>然后他就画出了他的冰淇淋机设计草图。
这个草图看起来不太像个冰淇淋机,
p>
但是本确信它是可行的。
“我不需要试验
,
”本对自己说,
“好吧,我没时间去试验了。
”
本只有找材料的时间了。
第二天下午,查德、布兰卡还有朱迪都在本的卧室。本带着一只麻袋出现了。他倒提着麻
袋,许多稀
奇古怪的东西掉了出来。
“一堆废品,
”布兰卡说,
“那真是个好发明。
”
“哈哈,
”本说,
“你们就等着瞧吧。
”
词组:
look much
like
看起来很像
say to
oneself
暗想,自言自语
turn up
开大;翻起;出现
upside
down
颠倒,倒转;混乱地
fall
out
争吵;结果;解散;掉队
a pile
of
一堆
wait and
see
等着看;拭目以待;观望;走着瞧
Chapter3
本捡起的第一个东西又大又圆,是用钢做的
。它是洗衣机的核心零部件。
本举起那部分,看了看底部的洞。
“那个洞是你钻的吗?”查德问。
“是啊,
”本说。
“你这个做得不是很好,
”查德说。
“只要有用就行了,
”本告诉查德。
“你要知道东西也得看上去好才行,
”查德说。
接着,本抓起一根软管,把它装入他钻的那个洞里。
“我想我知道这是什么了,
”朱迪激动地说,
< br>“它是一个鼠窝!
”
“一个什么?”布兰卡和查德异口同声问道。
“一个鼠窝,
”朱迪说,
“老鼠通过软管爬进家里。<
/p>
”
朱迪经常说些奇怪的话,但其他人认
为这是她说过的最奇怪的事之一。
本在地上放了一个塑料的冰
淇淋盒,把软管的另一端放了进去。然后,他拿起一根细绳,把它绕在洗
衣机零部件上。
当绳子紧紧地缠绕到零部件外面后,本往后退了退,仔细瞧着
他的发明。
“好吧,这是什么?”布兰卡、查德和朱迪一同问道。
“它当然是一个冰淇淋机啦!
”本说。
“那它如何工作呢?”查德问。
“它行不通的,
”布兰卡说。
* *
“等着瞧吧,
”本告诉他们。
本把三个罐子里装的东西都倒进洗衣机零部件里。这些罐子里包含了融化的巧克力,融化的黄油
和奶
油。
词组:
pick
up
捡起;学会;逮捕
be made of
用·
·
造成
hold up
举起;支撑;耽搁
look through
看穿;仔细检查;穿过·
·
看
as long
as
只要;如果;既然;由于
as
well
也,还有
fit
over
装上,安上
crawl into
爬进
the other end
of
另一头
wind around
缠扰,卷绕在·
·
上
stand
back
靠后站;避开
look
at
看;思考;研究
of
course
当然;理当
pour
into
不断流进;注入,倾注
Chapter4
“我拉这根细绳时,
”
本告诉其他人,
“这个洗衣机零部件就会开始摇晃,
然后把所有配料混合在一起。
然后,混合物就会沿着软管慢慢流出到容
器里。这时候我就有一盒新鲜美味的冰淇淋了!
”
就在那时,传来了敲门声。查德去开门的同时本拉下了细绳。查德的爸爸妈妈和邻居走了进来。 p>
洗衣机的零部件非但没有不停摇晃,反而飞到空中翻了过来,所有
的配料都落到了本头上。
“那是你妈妈的洗衣机零部件吗?”查德妈妈大叫。
“那是你爸爸割草机上的起动绳吗?”查德爸爸大叫。
“这是我花园水管丢掉的那部分!
”邻居弗兰克大叫道。
“天啊不是吧·
”
本说,
·
“我想我遇到麻烦了。
”
词组:
mix
together
混合在一起,融合
just then
就在那时,方才
instead of
代替;
·
而不是·
·
p>
around and
around
周而复始
fly
into
突然迸发;飞进;乘飞机到达
upside
down
颠倒,倒转;混乱地
drop
onto
落在
lawn
mower
割草机,剪草机
in
trouble
处于不幸中,陷入困境
Unit2
Chapter1
我们班很棒,但马丁·麦肯齐到了之后,情况完全颠覆了。
<
/p>
马丁很招摇,又粗鲁而且脾气也坏。你永远不知道什么事会让他生气,所以最好的办法就是
离他远远
的。
学期的最后一天,我朋
友哈利用手肘推了推我。
“马丁正看着你,
”他说。
我吓了一跳,不知所措。我看向马丁,试着微笑。马丁并没有回报以微笑
·
·
“你现在有麻烦了,乔什,
p>
”哈利说,
“马丁要恶搞你了。
”
“我对他什么都没做过,
”我说,
“他为什么要整我呢?”
“他不需要理由,他就是这样。
”
吃午饭的时候我离马丁远远的。
我笑了笑,放学后去了停车场。
这个假期我不会遭到马丁地恶搞了。
但是突然传来一声叫喊,
“周一见,乔什!
”
< br>
我转过身,看到马丁正咧着嘴对我笑。
“你在说什么?
”我问道。
“你妈妈没告诉你吗?”马丁说,
“接下来两周我会在你家住。
”
词组:
upside
down
颠倒,倒转;混乱地
have a bad
temper
脾气坏
keep out
of
置身事外,避免
try to do
设法,尽力
in
trouble
处于不幸中,陷入困境
keep away
from
不接近,避开,远离
head to
引至,通到
be safe from
免于,没有·
·
的危险
* *
call
out
唤起;召集;叫喊;调来
talk about
谈论,讨论
stay with
在·
·
家里做客;和·
·
待在一起
Chapter2
“请告诉我马丁·麦肯齐假期不会来住
,妈妈,
”我边说边坐进车里。
“不
,他会过来住的,
”妈妈说,
“他妈妈要工作,我也说了会帮她
。这样有问题吗?”
“这当然有问题。他是个恃强欺弱的人,
大家都很怕他,
”我说。
妈妈皱皱眉
,
“我已经许下承诺了,乔什。你只要跟他好好相处就行了。
”
妈妈没有改变主意,周一早上马丁就出现了。
“早上好,格雷夫人,
”他说,
“谢谢你允许我住你家
。早上好啊,乔什。再次见到你真是棒极了。
”
我差点跌下来,这可不是我认识的马丁。我想还是等着看看只
有我们两人的时候吧。那时他的礼貌就
会消失,他又会蛮横起来了。
我说对了!妈妈一走,马丁就变得刻薄起来。他争夺了一切,而我对此无能为力。
这将是一个漫长的两周·
·
词组:
stay
over
过夜
be scared of
害怕,对·
·
感到恐惧
give one
’
s
word
保证,许诺
get
along
相处;进展;前进;离去
change
one
’
s
mind
转变主意,转念
show
up
到场,出现,露面
allow sb to
do
允许某人做
fall over
被·
·
绊倒,跌落
good manners
懂礼貌
as
soon as
一·
·
就,一经
take
over
带;接管;夺取
do nothing
about
无计可施,无能为力
Chapter3
我告诉了妈妈马丁对我有多么的不友好。
“我刚跟马丁妈妈谈过这事了,
”她说,
“你需要知道一些
事。
”
“什么事?”我问。
“马丁的爸爸去
世了,
”妈妈说,所以他妈妈每找到一份更好的工作就会搬一次家。马丁过去常常交
p>
新朋友,但当他搬走后他的朋友总会忘记他。我想他是觉得从一开始就不友好,这样离开的时
候他也就不
会失望了。
我看着妈妈,
“我为他感到难过,
”我说道,
“但他
仍然很不友好,我要怎么做呢?”
“把他当成你最好的朋友对
待——不管他的行为如何,
”妈妈说。
这是个难事,但我在接下来的两周都坚持着这么做。
终于,马丁不再欺负我了。这时我才发现他是个很好的小孩。
词组:
have a talk to
和·
·
谈一谈
forget
about
忘记·
·
from the
start
从一开始
feel sorry for
同情,为·
·
感到难过
no matter
how
不管如何,无论
keep
at
坚持;督促
at
last
终于,结果
find out
发现;查明,弄清楚
Chapter4
马丁妈妈最后一天来接马丁时很激动。
p>
“马丁,我确认我的新工作很完美,所以我们不用再搬家了!
”
p>
马丁咧着嘴笑呵呵的,
“现在我能留住我
的朋友了!
”他说,
“但是有个问题,大家都很害怕我。
”
“也许我们还能补救,
< br>”我说。马丁和他妈妈离开后,我和妈妈谈了谈。
我们
邀请了全班同学参加聚会。然后我给大家介绍了“友好的马丁”
。
他很有礼貌,那天晚上交了很多新的朋友。
马丁经常提醒我,我是他交的第一个朋友,而且我永远都会是他最好的朋友。
词组:
be
scared
of
害怕,对·
·
恐惧
have
a
word
with
与·
·
谈谈
invite
sb
to
邀请某人参加
make friends
交朋友
remind sb
that
提醒,使想起
Unit3
* *
Chapter1
动物真是
令人惊奇的旅行者。有些动物离开一个地方并在一年中迁到另一个地方。这个就叫作迁徙。
动物迁徙的原因有很多——为了食物,温暖或是为了一个安全的繁殖场所。
动物迁徙的方式有很多——有的飞,有的游,还有的走。
词组:
travel to
朝·
·
方向旅行
during the
year
一年中
in
·<
/p>
ways
用·
·
方式
Chapter2
黑脉金斑蝶
是最令人惊奇的迁徙动物之一。
它们每年进行两次浩荡的旅行——一次在秋天,
一次在春
天。
科学家
认为黑脉金斑蝶迁徙是为了找到马利筋,这种蝴蝶需要马利筋来繁殖。
科学家还认为黑脉金斑蝶迁徙是为了避开寒冷的气候。
在加拿大和美国北部,数千只黑脉金斑蝶在秋天迁徙。这是它们的第一个旅途。
有些黑脉金蝴蝶飞往美国加州,在那度过冬天。大约有
3
亿只黑脉金蝴蝶在墨西哥过冬。
在南徙途中,黑脉金斑蝶通过吃花蜜来为它们的漫长旅途提供力量。
< br>黑板金蝴蝶迁徙时会面临很多危险。许多蝴蝶被鸟吃了,有些在飞越公路时被汽车撞死,还有其他的
在暴风雨中丧生。
另外,黑脉金蝴蝶不能沿
直线飞行因为它们要绕山飞行还要和大风作斗争。
数千人帮助
追踪黑脉金蝴蝶的迁徙。黑脉金蝴蝶观察者发现了一些有关蝴蝶的惊人事实。
黑脉金蝴蝶可以在旅途中飞行
3200
公里以上
。
它们一天飞行
50
公里左右,
以大约每小时
12
公里的
速度。
黑脉金斑蝶第二次的旅途是在春天,蝴蝶飞往北方。
在飞回北方的途中,蝴蝶把卵产在马利筋上然后就死了。所以踏上这段旅程的蝴蝶并没有完成它。
蝴蝶的卵孵化成毛毛虫,以马利筋为食。很快,它们长大成蝴
蝶,开始飞往北方。
但是,这代黑脉金蝴蝶也许同样不能完成
这次旅程。有时,它需要三四代蝴蝶才能成功飞到加拿大和
北美洲。
词组:
migrate
to
定期移栖到,迁徙到
get away
from
逃离
thousands
of
数以千计的
face dangers
面临危险
fly across
飞过
in storms
在暴风雨中
fight against
与·
·<
/p>
作斗争,反对
find out
发现,认识,弄清楚
at speeds of
以·
·
的速度
lay
eggs
下蛋,产卵
set out
on
出发做某事
hatch
into
孵化成
feed on
以·
·
为食,以·
·
为能源
turn
into
变成,成为;译成
set
out to
打算,着手
Chapter3
北部海狗在美国加州附近温暖的水域过冬,
在那里海狗有很多食物吃,但也有很多捕食者。
春天来临时,
北方的海狗就出发开启一段漫长的旅程,前往阿拉斯加州附近的岛屿。这些岛屿是海狗
繁
殖的安全场所,因为这儿没有那么多的捕食者。
雄性海狗最先
到达岛屿。它们争夺最佳的繁殖地并等待雌性海狗的到来。
雌性海狗大约在四周后抵达。它们各自生下一只海狗幼崽。
<
/p>
在接下来的几天,海狗又开始交配。一年后,当它们返回到岛屿时,雌性海狗就会生下明年
的海狗幼
崽。
三个月之后,雌海狗和
幼海狗返回到加州海岸的温暖水域。不久之后,雄海狗也会离开岛屿。
这些海狗历经了
10000
公里的路程,从加州到阿拉
斯加州然后再返回。
词组:
arrive
at
到达(小地点)
fight for
为·
·
而战斗;争夺,争取