-
大家论坛影视英语
/
Forrest Gump
阿甘正传
中英双语剧本
你好。我叫福雷斯,福雷斯甘
Hello. My name's Forrest - Forrest
Gump.
要吃巧克力吗
? Do you want a
chocolate?
我能吃掉上百万块巧克力
I could eat about a million and a half
of these.
我妈妈常说
My mama always said
人生就像一盒各式各样的巧克力
Life was like a box of chocolates.
你永远不知道下一块将会是哪种
You never know what you're going to
get.
那双鞋子一定很舒适
Those must be comfortable shoes.
穿这样的鞋子你可以走上一整天
I
bet you could walk all day in shoes like that
脚都不会痛
and not
feel a thing.
我希望能有一双这样的鞋子
I wish I had shoes like that.
其实我的脚很痛
My feet
hurt .
妈妈常说要想知道一个人的很多事情
Mama always said there's an awful lot
只要看看他穿的鞋就能知道
you
can tell about a person by their shoes.
他会往哪里走
Where
they're going,
他住在哪里
where they've been.
我穿过很多双鞋子
I've
worn lots of shoes.
如果我仔细想的话
I bet if I think about it real hard
我能记得我第一双鞋子的模样
I
could remember my first pair of shoes.
妈妈说它会带我到任何地方
Mama
said they'd take me anywhere .
她说它是双魔鞋
She said
they was my magic shoes.
好的,福雷斯,张开双眼
All
right, Forrest, Open your eyes now .
你走几步看看
Let's take
a little walk around.
感觉如何?
How do those feel?
他的双腿很强壮,甘太太
His
legs are strong, Mrs. Gump,
是我见过最强壮的
as
strong as I've ever seen.
但是他的背象政客一样弯
But
his back's as crooked as a politician.
但我们会让他再直起来,对吧?
But we're going to straighten him right
up, aren't we, Forrest?
福雷斯!
Forrest!
我刚出世时
Now, when I was a baby,
妈用了一位内战英雄的名字为我取名
Mama named me after the great Civil War
hero
内森贝弗福雷斯将军
General Nathan Bedford Forrest.
内森贝弗福雷斯将军
General
Nathan Bedford Forrest.
她说我们有点亲戚关系
She
said we was related to him in some way.
他做过的事情是:
What he
did was,
建立了一个俱乐部叫三K党
he tarted up this club called the Ku
Klux Klan.
他们全披着长袍和床单
They'd all dress up in their robes and
their bed sheets
看来像一群鬼
and act like a bunch of ghosts or
spooks or something.
他们还在马上也披了床单四处跑
They'd even put bed sheets on their
horses and ride around.
不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯甘
And, anyway, that'show I got my name--
Forrest Gump.
妈妈说这名字是提醒我
Mama said the Forrest part was to
remind me
我们会经常做一些
that sometimes we all do things that,
well,
并没有意义的事情
that just don't make no sense.
向这边!
This way.
Hold on. Ugh!
好了
All right.
你们在看什么?
What are
y'all staring at?
从来没有见过
Haven't you ever seen
小孩子戴脚撑的吗?
a
little boy with braces on his legs before ?
不要管其它人
Don't ever
let anybody
说他们比你强,福雷斯
tell you they're better than you,
Forrest.
如果上帝要让人人都一样的话
If God intended everybody to be the
same,
他会给每人一双脚撑
he'd have given us all braces on our
legs.
妈妈总有办法让我明白她的意思
Mama always had a way of explaining
things so I could understand them.
我们住在
17
号公路附近
We lived about a quarter mile off Route
17,
距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩
about a half mile from the town of
Greenbow, Alabama.
这个地方属于绿茵县
That's in the county of Greenbow.
我们的房子来自妈妈的家族
Our
house had been in Mama's family
从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的
since her grandpa's grandpa's grandpa
大家论坛影视英语
/
他大概在一千年前飘洋过海来这里
had come across the ocean about a
thousand years ago.
房子只有我和妈妈住
Since
it was just me and Mama
我们有好多空房间
and we
had all these empty rooms,
妈妈将这些空房出租
Mama
decided to let those rooms out,
给路过的人住
mostly to
people passing through,
比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人
Like from, oh, Mobile, Montgomery,
places like that.
我和妈妈靠这个挣到钱
That's how me and Mama got money.
妈妈是个很聪明的女士
Mama
was a real smart lady.
记住我说的话
,
福雷斯
Remember
what I told you, Forrest.
你和其它任何人是一样的
You're no different than anybody else
is.
听清楚了没有,福雷斯?
Did you hear what I said, Forrest?
你和其它人是一样的
You're
the same as everybody else.
你并没有什么不一样
You are
no different.
你的孩子有点不一样,甘太太
Your boy's...different, Mrs. Gump.
他的智商只有
75 His I.Q is 75.
我们都是不一样的
Well,
we're all different,
汉考克先生
Mr. Hancock.
她希望我得到最好的教育
She
wanted me to have the finest education
所以她带我去绿茵县中心学校
so
she took me to the Greenbow County Central School.
我见到了校长什么的
I met
the principal and all.
请你看看这个,甘太太
I want
to show you something, Mrs. Gump.
这是正常水平
Now, this
is normal.
福雷斯则是在这儿
Forrest is right here .
州政府要求智商起码要
80 The state
require s a minimum I.Q of 80
才能上公立学校
to attend
public school.
甘太太
Mrs. Gump,
他应该上特殊学校
he's
going to have to go to a special school.
在那里他会很好的
Now,
he'll be just fine.
正常水平是什么意思
? What does normal
mean anyway ?
他可能?
He might be...
反应不太灵敏
a bit on
the slow side,
但我儿子福雷斯
but my boy Forrest
应该和其它人一样得到机会
is
going to get the same opportunities as everyone
else.
他不该去特殊学校
He's not going to some special school
学怎么翻修轮胎
to learn
how to retread tires.
这不过是区区
5
分的问题
We're
talking about five little points here .
一定会有办法解决的
There
must be something can be done.
我们的学校是要排名次的
We're
a progressive school system.
我们不想有人拉后腿
We
don't want to see anybody left behind.
甘先生在哪儿,甘太太?
Is
there a Mr. Gump, Mrs. Gump?
他去度假了
He's on
vacation.
你妈妈真是很关心你的教育,孩子
Well, your mama sure does care about
your schooling, son.
你不太会说话,是吗?
You
don't say much, do you?
“最后,他必须去试一试
“看起来容易,但是?
“发生了怪事,首先他们?
oh, what happened. First
they--
妈妈,度假是什么意思?
Mama, what's vacation mean?
度假?
Vacation?
爸爸去哪儿了?
Where
Daddy went?
度假就是你去一个地方?
Vacation's when you go somewhere...
然后就不再回来
and you
don't ever come back.
总之,我想你可以说
Anyway,
I guess you could say
我和妈妈无依无靠
me and
Mama was on our own.
但我们不介意
But we didn't mind.
我们的房子总住满了人
Our
house was never empty.
经常是人来人往的
There
was always folks coming and going.
开饭!
Supper!
大家来吃晚饭啦!
It's
supper, everyone!
这看起来很特别
That sure looks special.
大家论坛影视英语
/
有时有这么多人和我们一起住
Sometimes, we had so many people
staying with us
每个房间都住满了旅客
that every room was filled, with
travelers, you know,
这些人带着行李箱子
folks
living out of their suitcases
还有帽子箱子,还有样品箱子
and
hat cases and sample cases.
福雷斯甘,吃晚饭了!福雷斯?
Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?
有一次,又有位年青人和我们住一起
One time, a young man was staying with
us,
他带着一个吉它箱子
and
he had him a guitar case.
“你从来逮不到兔子”
#
Well, you ain't never caught a rabbit #
“你也不是?”
# And you
ain't no #
“我的朋友”
# Friend of mine #
福雷斯
Forrest,
叫你不要打扰这位叔叔
I told
you not to bother this nice young man.
不,没关系,太太
No,
that's all right, ma'am.
我在弹吉它给他听
I was
showing him a thing or two on the guitar.
好吧,你可以来吃晚饭了
All
right. Supper's ready if y'all want to eat.
行,好极了。谢谢你,太太
Yeah, that sounds good. Thank you,
ma'am.
喂,兄弟,请你再表演一遍刚才那步法
Say, man, show me that crazy little
walk you did there .
稍微慢一点
Slow it down some.
“你只不过是?”
# You
ain't nothing but-- #
我喜欢那吉它
I liked that guitar.
它很好听
It sounded
good.
我伴着音乐移动着脚步
I started moving around to the music,
扭着我的臀部
swinging
my hips.
“哭喊不停”
#
Cryin' all the time #
那天晚上
This one night,
我和妈妈出去购物
me and
Mama was out shopping,
我们路过文斯家私商店
and we
walked by Vincy's Furniture and Appliance Store,
你猜怎么着?
and guess
what?
“你只不过是一条猎犬”
# You ain't nothin' but a hound dog #
“哭喊不停”
# Cryin'
all the time #
“你只不过是一条猎犬”
# You ain't nothin' but a hound dog #
小孩子不能看这个
This is
not for children's eyes.
“哭喊不停”
# Cryin'
all the time #
几年以后,
Some years later,
听说那位帅哥被人称为“猫王”
that handsome young man who they called
the King,
嗯,他唱的歌实在太多
well, he sung too many songs.
结果他得了心脏病什么的
Had
him self a heart attack or something.
看来“王”确实是不好当啊
It
must be hard being a king.
你知道,你的记忆有时清楚得不得了
You know, it's funny how you remember
some things,
有时却什么也不记得
but some things you can't.
你要开始努力学习了,福雷斯
You
do your very best now, Forrest.
我一定会的,妈妈
I sure
will, Mama.
我记得第一次乘校车去上学
I remember the bus ride on the first
day of school
非常清楚
very well.
你上不上车?
Are you coming along?
妈妈说不要上陌生人的车子
Mama
said not to be taking rides from strangers .
这是校车
This is the
bus to school.
我是福雷斯?福雷斯甘
I'm Forrest-- Forrest Gump.
我是多萝西哈里斯
I'm
Dorothy Harris.
嗯,现在我们不是陌生人了
Well, now we ain't strangers anymore .
这位子有人了
This
seat's taken.
有人了
It's taken.
你不准坐这儿
You can't
sit here .
你知道,孩子记事实在奇怪
You know, it's funny what a young man
recollects,
我不记得我的出生
'cause I don 't remember being born.
我不记得我的第一份圣诞礼物
I
don't recall what I got for my first Christmas,
我也不记得
and I don't
know
我第一次去野餐
when
I went on my first outdoor picnic,
但我却记得
but I do
remember
大家论坛影视英语
/
我第一次听到最甜的声音
the
first time I heard the sweetest voice
在整个世界上
in the
wide world.
你愿意的话可以坐这儿
You can sit here if you want.
我一生再没见过如此美丽的人
I
had never seen anything so beautiful in my life.
她就象一位天使
She was
like an angel.
你想坐还是不想坐?
Well, are you going to sit down or
aren't you?
你的腿怎么啦?
What's wrong with your legs?
没什么,谢谢你
Um,
nothing at all, thank you.
我的的腿好得很
My legs
are just fine and dandy.
我和她在并排坐在校车里
I
just sat next to her on that bus
去学校途中我们一直在说话
and
had a conversation all the way to school.
当时我的背象个问号那么弯
My
back's crooked like a question mark.
除了妈妈,没有人和我说话
Next
to Mama, no one ever talked to me
或问我问题
or asked me
questions.
你是不是有点傻?
Are you stupid or something?
妈妈说,
“做傻事的才是傻瓜”
Mama says,
我叫珍妮
I'm Jenny .
我叫福雷斯?福雷斯甘
I'm
Forrest-- Forrest Gump.
由那天开始,我们经常在一起
From that day on, we was always
together.
珍妮和我形影不离
Jenny and me was like peas and carrots.
她教我怎么爬树
She
taught me how to climb.
快,福雷斯,你能做到
Come
on, Forrest, you can do it.
我教她怎么摇摆
I showed
her how to dangle.
“一个好小?”
她帮我学怎么认字
She helped me learn how to read,
我教她怎么倒挂
and I
showed her how to swing.
有时,我们就那么坐着
Sometimes, we'd just sitout
等星星出来
and wait
for the stars.
妈妈会担心我的
Mama's going to worry about me.
再呆一会儿
Just stay a
little longer.
不知为什么,珍妮从来不爱回家
For some reason, Jenny didn 't never
want to go home.
好吧,珍妮,我再呆一会儿
O.K.,Jenny, I'll stay .
她是我最好的朋友
She was
my most special friend.
我唯一的朋友
My only
friend.
妈妈总是对我说
Now, my mama always told me
每天都会有奇迹
that
miracles happen every day
有些人并不同意
Some
people don't think so,
但这是真的
but they do.
嗨,傻瓜!
Hey, dummy!
你是哑巴,还是真的是傻瓜?
Are
you dumb, or just plain stupid?
喂,我是福雷斯甘
Look,
I'm Forrest Gimp.
快跑,福雷斯
Just run away, Forrest.
跑,福雷斯!
Run,
Forrest!
快跑!快!
Run away! Hurry!
骑上自行车!
Get the
bikes!
我们去捉他!快点!
Let's get him! Come on!
小心点,阿甘!
Look out,
Gump!
我们来捉你了!
We're going to get you!
跑,福雷斯,跑!
Run,
Forrest, run!
跑,福雷斯!
Run, Forrest!
你给我回来!
Come back
here, you!
跑,福雷斯!
Run, Forrest!
跑!
Run!
你现在大概不会相信我的话?
Now, you wouldn't believe if I told
you...
但我跑起来像风一样
but I could run like the wind blows.
从那天开始
From that
day on,
如果我要去哪里
if I was going somewhere,
我就跑着去
I was
running.
那孩子真是个能跑的傻瓜
That boy sure is a running fool.
大家论坛影视英语
/
记不记得我告诉过你
Now,
remember how I told you
珍妮总是不爱回家?
that
Jenny never seemed to want to go home?
她家的房子和亚拉巴马州一样老
She lived in a house that was as old as
Alabama.
她五岁时她妈妈就去天堂了
Her mama had gone to heaven when she
was 5,
她的爸爸好象是个农夫
and her daddy was some kind of a
farmer.
珍妮?
Jenny?
他是个非常有爱心的人
He was a very loving man.
他经常亲吻抚摸她和她姐妹
He
was always kissing and touching her and her
sisters.
后来有一次
And then this one time,
珍妮没有来乘车去学校
Jenny
wasn't on the bus to go to school.
珍妮,你今天怎么不来学校?
Jenny, why didn't you come to school
today?
嘘。爸爸正在午睡
Shh. Daddy's taking a nap.
珍妮!
Jenny!
快点!
Come on!
珍妮,你往哪儿跑?
Jenny,
where'd you run to?
你最好马上回来,丫头!
You
better get back here, girl!
你在哪儿?
Where you
at?
珍妮!
Jenny!
珍妮,你在哪儿?
Jenny,
where you at?
珍妮!
Jenny!
和我一起祈祷,福雷斯
Pray with me, Forrest.
和我一起祈祷
Pray with
me.
珍妮!
Jenny!
亲爱的上帝,把我变成一只会飞的鸟吧
Dear God, make me a bird so I can fly
far,
飞得越远越好
far,
far away from here .
亲爱的上帝,把我变成一只会飞的鸟吧
Dear God, make me a bird so I can fly
far.
妈妈常说上帝是神秘的
Mama always said God is mysterious.
珍妮!
Jenny!
那天他没有把珍妮变成一只鸟
He
didn 't turn Jenny in to a bird that day.
而是?
Instead,
他叫来了警察
he had the
police say
说珍妮再也不必住在那间房子里了
Jenny didn't have to stay in that house
no more.
后来她和她祖母住在一起
She was to live with her grandma,
就是克里克大街那里
just
over on Creekmore Avenue,
我很高兴,因为她那里离我家很近
which made me happy, 'cause she was so
close.
有时晚上
Some
nights,
珍妮会溜出来
Jenny'd sneak out
跑到我的房子里
and come
on over to my house,
因为她说她很害怕
just'cause she said she was scared.
害怕什么,我不知道
Scared
of what, I don 't know.
我猜是怕她祖母的狗
But I
think it was her grandma's dog.
他是只很凶的狗
He was a
mean dog.
总之,珍妮和我是最好的朋友
Anyway, Jenny and me was best friends
一直到上中学
all the
way up through high school.
嗨,傻瓜!
Hey,
stupid!
住手!
Quit
it!
跑,福雷斯,跑!
Run,
Forrest, run!
你没听见吗,傻瓜?
didn't you hear me, stupid?
跑,福雷斯!
Run,
Forrest!
快上卡车!
Get in the truck!
快!他要跑了!快追!
Come
on! He's getting away! Move it!
跑,福雷斯!跑!
Run,
Forrest! Run!
快追,快追!
Move it! Move it!
你快跑吧!
You better
be runnin'!
哇!
-
快!
- Whoo-hoo! -
Go!
跑,福雷斯!
Run,
Forrest!
一直以来
Now, it used to be
我到哪儿都跑着去
I ran to
get where I was going.
我没想过后来会跑遍所有地方
I
never thought it would take me anywhere .
大家论坛影视英语
/
那究竟是什么人?
Who in
the hell is that?
那人叫福雷斯甘,教练
That there is Forrest Gump, Coach.
当地的傻瓜
Just a
local idiot.
你能相信吗?
And can you believe it?
我也能上大学了
I got to
go to college, too.
福雷斯,快!
Forrest, move it!
跑!
Run!
好!
O.K. !
跑!
Run!
跑,你这狗娘养的傻瓜!跑!
Run, you stupid son of a bitch! Run!
跑,狗娘养的,跑!快跑!
Run,
son of a bitch, run! Go! Run!
跑!跑!
Run! Run!
Go!
他大概是狗娘养的最傻的傻瓜
He must be the stupidest son of a bitch
alive ,
但他跑得真是快
but he sure is fast.
也许只是我这样觉得
Now,
maybe it's just me,
但大学生活让我非常迷惑
but
college was very confusing times.
联邦军队,执行法庭的判决
Federal troops, enforcing a court
order,
今天在亚拉巴马大学取缔种族隔离
integrated the University of Alabama
today.
允许两名黑人进学校
Two Negroes were admitted,
但乔治华莱士州长随后
but
only after Governor George Wallace
发出他的象征性威胁
had
carried out his symbolic threat
站在教学楼门口
to stand
in the school house door.
我对于那个声明?
I take
it from that statement...
伊尔,出什么事了?
Earl,
what's going on?
“熊崽”想进这学校
Coons are trying to get into school.
熊崽?如果浣熊想进我家的后院
Coons? When raccoons tried getting on
our back porch,
妈妈会用扫帚赶它们走
Mama just chased them off with a broom.
我不是说浣熊,傻瓜。是黑鬼
Not
raccoons, you idiot. Niggers.
他们想和我们一起上学校
And
they want to go to school with us.
和我们一起?他们?
With
us? They do?
在华莱士州长
Shortly after Govern or Wallace
将阻塞校门的威胁付诸实施之后
had carried out his promise to block
the door way,
肯尼迪下令国防部使用武力
Kennedy ordered these cretary of
defense to use military force.
本台播放的录像,是当时在现场
Here, by video tape, is the encounter
国民警卫队指挥官格拉汉将军
by
General Graham, commander of the National Guard,
和华莱士州长的冲突
and
Governor Wallace.
因为国民警卫队
Because these National Guardsmen
今天是作为亚拉巴马州的联邦士兵
are here today as federal soldiers for
Alabama,
他们住在本州境内
and they live within our borders.
他们是我们的兄弟
They are
our brothers.
我们已经获得胜利
We are winning in this fight,
因为我们唤醒了美国人民
because we are awakening the American
people
去面对我们谈论已久的危机
to the dangers that we have spoken
about so many times
今天的事清楚地显示?
that
is so evident today--
我们的国家正在走向军事独裁
A
trend toward military dictatorship in this
country.
就这样,当天傍晚
And so, at day's end,
在图卡卢沙的亚拉巴马大学的隔离被取缔
the University of Alabama in Tuscaloosa
had been desegregated,
学生杰米胡和费文马隆
and
students Jimmy Hood and Vivian Malone
已登记参加夏季的课程学习
had
been signed up for summer classes.
太太,你的书掉了
Ma'am,
you dropped your book.
太太
Ma'am.
华莱士州长说到做到
Govern or Wallace did what he promised.
在图卡卢沙的校园里,他让人们?
By being on the Tuscaloosa campus, he
kept the mob...
喂,那是阿甘吧?
Say, wasn't that Gump?
不,不会的
Naw, that
couldn't be.
绝对是他
It sure as hell was.
几年之后
A few years
later,
教学楼门口那位坏脾气的小个子
that angry little man at the school
house door
觉得去竞选总统是个好主意
thought it'd be a good idea and ran for
president.
大家论坛影视英语
/
但有人觉得不是
But
somebody thought that it wasn't.
但他没有死
But he
didn't die.
我的车到了
My bus is here .
这是
9
路车吗?
Is it the
number 9?
不,这是
4
路车
No, it's the number 4.
很高兴和你聊天
It was
nice talking to you.
我还记得那时候
I remember when that happened,
当华莱士遇刺时
when
Wallace got shot.
我还在上大学
I was in college.
你上的是女子大学
Did you
go to a girls' college
还是男女都有的大学?
or a
girls' and boys' together college?
男女都有
It was coed.
珍妮上的大学我不能去上
'Cause Jenny went to a college I
couldn't go to.
那是所女孩子读的大学
It was a college just for girls.
但我一有机会就去看她
But
I'd go and visit her every chance I got.
“我不知道我为何爱你”
#I
don't know why I love you#
“可我就是爱”
# But I
do #
“我不知道我为何哭泣”
#I don't know why I cry so #
“可我就是哭”
# But I
do #
“我只知道我知道?”
#I only know I know that... #
很痛
That hurts.
“可我不知道我为何爱你”
#
But I don't know why I love you#
“可我就是爱”
# But I
do #
福雷斯!
Forrest!
福雷斯!
Forrest!
福雷斯,住手!
Forrest, stop it!
住手!
Stop it!
你干什么?
What are
you doing?
他在伤害你
He was hurting you.
不,他没有!
No, he
wasn't!
往那边走!
Get
over there !
比利,对不起
Billy, I'm sorry.
请离我远一点
Just keep
away from me.
不要这样?不要走
Don't be such-- Don't go.
比利,等一下
Billy,
wait a second.
他不懂事
He doesn't know any better.
福雷斯,你为什么那样做?
Forrest, why'd you do that?
我给你带了巧克力来
I
brought you some chocolate.
对不起
I'm sorry.
现在我要回我的学校了
I'll
go back to my college now .
福雷斯?
Forrest--
瞧你
Look at you.
来吧
Come on.
来吧
Come on.
这是你自己的房间吗?
Is
this your own room?
嘘!
Shh!
你有过梦想吗,福雷斯?
Do you ever dream, Forrest...
梦想你将来要成为什么人?
about who you're going to be?
我将来要成为什么人?
Who
I'm going to be?
对
Yeah.
我将来不能做我自己了吗?
Aren't I going to be me?
你永远都会是你
You'll
always be you,
但会是另一种人
just another kind of you.
你明白吗?
You know?
我想成名
I want to be
famous.
我想当个琼贝兹那样的歌手
I want to be a singer like Joan Baez.
我只想?
I just want
to be...
站在空旷的舞台上
on an empty stage
伴着我的吉它,我的歌声
with
my guitar, my voice.
大家论坛影视英语
/
只有我自己
Just me.
我想自己去接触大众
And I
want to reach people on a personal level.
我想能够谈一些事
I want
to be able to say things,
只是两个人之间
just one
to one.
你有和女孩子一起过吗,福雷斯?
Have you ever been with a girl,
Forrest?
我和她们坐一起
I sit next to them
在家政课的课堂上
in my
home economics class all the time.
啊,对不起
Oh, I'm
sorry.
没关系
It's
O.K.
对不起
Sorry.
没关系
It's all
right.
没关系
It's
O.K.
啊,我头晕
Oh,
I'm dizzy .
我想你在家政课上没做过这个吧
I'll bet that never happened in home
ec.
没有
No.
我想我弄脏了你室友的浴袍
I
think I ruined your roommate's bathrobe.
我无所谓,反正我不喜欢她
I
don't care . I don't like her anyway .
跑!跑!跑!跑!
Run!
Run! Run! Run!
跑!跑!跑!跑!
Run! Run! Run! Run!
跑!跑!跑!跑!
Run!
Run! Run! Run!
跑!跑!跑!跑!跑!跑!
Run! Run! Run! Run! Run! Run!
停!停!停!
Stop!
Stop! Stop!
大学生活过得真快
College ran by real fast
因为我美式足球打得太多
'cause I played so much football.
他们还把我弄进一个什么东西
They even put me on a thing
叫做全美明星队
called
the all-America team
那样你可以去见
where you get to meet
合众国的总统
the
president of the United States.
肯尼迪总统接见了
President Kennedy met
全美大学足球队
with the
collegiate all-American football team
在椭圆形办公室
at the
Oval Office today .
那里最棒的一点
Now the really good thing
见合众国的总统的时候
about
meeting the president of the United States
是食物
is the food.
他们让你呆在一个小房间里
They
put you in this little room
里面有你爱吃或喝任何东西
with
just about anything you'd want to eat or drink.
但是,因为第一:
But
since, number one,
我不饿但是口渴
I wasn 't hungry but thirsty,
第二,这全是免费的
and
number two, they was free,
我大概喝了
15
瓶汽水
I must
have drank me about 15 Dr. Peppers.
入选全美明星队感觉如何?
How
does it feel to be an all-American?
很荣幸,先生
It's an
honor, sir.
入选全美明星队感觉如何?
How does it feel to be an all-American?
很好,先生
Very good,
sir.
入选全美明星队感觉如何?
How does it feel to be an all-American
?
很好,先生
Very
good, sir.
祝贺你。你感觉如何?
Congratulations. How do you feel?
我想撒尿
I got to
pee.
我听着他好象说他想撒尿
I believe he said he had to pee.
不久之后
,
不知什么原因
Some time later, for noparticular
reason,
有人枪杀了这位不错的年轻总统
somebody shot that nice young president
当时他坐着他的车
when he
was riding in his car.
又过了几年
And a few years after that,
有人又枪杀了他的弟弟
somebody shot his little brother, too,
这次他是在一个酒店的厨房里
only he was in a hotel kitchen.
做兄弟可真不容易啊
Must be
hard being brothers.
我不明白
I wouldn't know .
福雷斯甘
Forrest
Gump.
你相信不相信?
Now
can you believe it?
大家论坛影视英语
/
只不过玩了五年足球
After
only five years of playing football,
我得到了大学学位
I got a
college degree.
祝贺你,孩子
Congratulations, son.
妈妈骄傲极了
Mama was
so proud.
福雷斯,我为你骄傲
Forrest, I'm so proud of you.
我替你拿着这个
I'll hold
this for you.
祝贺你,孩子
Congratulations, son.
你有没有考虑过你的未来?
Have
you given any thought to your future ?
考虑?
Thought?
你好。我是福雷斯,福雷斯甘
Hello. I'm Forrest. Forrest Gump.
根本没人会关心
Nobody
gives a horse's shit
你叫什么名字,脓包!
who
you are, pus ball!
你还不如低等生物,吃屎的蛆!
You're not even a lowlife , scum-
sucking maggot!
你赶快坐到座位上!
Get your maggoty ass on the bus!
你现在到部队了!
You're
in the army now !
有人坐了
Seat's taken.
有人
Taken.
开始我觉得我犯了个错误
At
first it seemed like I made a mistake.
入伍第一天
It was only
my induction day,
我就给骂得狗血喷头
and I was getting yelled at.
你愿意的话可以坐下
Sit
down if you want to.
我不知我会遇到谁
I didn't
know who I might meet
或他们会问我什么
or what
they might ask.
你有没有乘过真正的捕虾船?
You
ever been on a real shrimp boat?
没有
No.
可我乘过一条真正的大捕虾船
But
I been on a real big boat.
我指的是一种专门捕虾的船
I'm
talking about a shrimp catching boat.
我一直都在捕虾船上干活
I
been working on shrimp boats all my life .
开始是我叔叔的船
I
started out on my uncle's boat
那时我大概
9
岁
when I
was about maybe 9.
我刚在考虑自己去买一条船
I
was just looking into buying my own boat
然后就应征入伍了
and got
drafted.
我的名字叫本杰明巴弗布鲁
My given name is Benjamin Buford Blue.
人们都管我叫布巴
People
call me Bubba,
好象个乡下佬的名字
just like one of them old red neck
boys.
很难以置信吧?
Can
you believe that?
我叫福雷斯甘
My name's Forrest Gump.
人们都管我叫福雷斯甘
People
call me Forrest Gump.
布巴来自亚拉巴州拉巴特湾
So
Bubba was from Bayou La Batre, Alabama,
他的妈妈是煮虾的
and his
mama cooked shrimp.
她的妈妈也是煮虾的
And her
mama before her cooked shrimp,
还有她妈妈的妈妈也是煮虾的
and
her mama before her mama cooked shrimp, too.
布巴家的人了解所有
Bubba's
family knew everything
跟捕虾有关的事情
there
was to know about the shrimping business.
我知道所有
I know
everything there is to know
跟捕虾有关的事情
about
the shrimping business.
我自己也准备去捕虾
I'm
going into the shrimping business for myself
等我退伍之后
after I
get out of the army.
好的
O.K.
阿甘!
Gump!
你到部队来干什么?
What's your sole purpose in this army?
干你叫我干的事,教官!
To do
whatever you tell me, Drill Sergeant!
他妈的,阿甘,你他妈的真是个天才
God damn it, Gump, you're a goddamn
genius.
这是我听过的最了不起的回答
That's the most outstanding answer I've
ever heard .
你他妈的智商一定有一百六
You must have a goddamn I.Q Of 160.
你他妈的真有天赋,列兵阿甘
You
are goddamn gifted, Private Gump.
大家都听着!
Listen up,
people!
不知什么原因,我很适合当兵
Now for some reason, I fit in the army
就象一对插销那么适合
Like
one of them round pegs.
大家论坛影视英语
/
真实一点都不苦
It's not
really hard.
你只需把你的床铺好
You just make your bed neat,
记着要站得笔直
remember
to stand up straight,
不管回答什么问题
and
always answer every question
都说“是,教官”
with
听清楚没有?
Is that
clear?
是,教官!
Yes,
Drill Sergeant!
你只需要沿着海底拖你的网
What you do is drag your nets along the
bottom.
在一个好天气
On
a good day,
你一次就能捕到上百磅的虾
you can catch over a hundred pounds of
shrimp.
如果一切顺利
Everything goes all right,
两
个人捕
10
个小时的虾
2 men shrimping 10 hours ,
减去你用掉的油费
Less
what you spends on gas--
完成了,教官!
Done,
Drill Sergeant!
阿甘!
Gump!
为什么你这么快就把枪装好了?
Why did you put that weapon together so
quickly?
你叫我这么做的,教官
You told me to, Drill Sergeant.
耶稣基督啊
Jesus H.
Christ.
这是新的连队纪录
This is a new company record .
如果不是因为
If it
wasn't a waste
我们这儿兵源不足
of a fine enlisted man,
我会推荐你上军官预备学校,列兵阿甘
I'd recommend you for O.C.S., Private
Gump.
有朝一日你会当上将军!
You're going to be a general someday!
现在把你的枪拆开重装一遍!
Now
disassemble your weapon and continue!
总之,就象我说过的
Anyway,
like I was saying,
虾是海里最好的东西
shrimp is the fruit of the sea.
你可以烧它、煮它、烤它
You
can barbecue it, boil it, broil it,
烘它、炒它
bake it,
saute it.
把它做成串烧虾、克洛虾
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp
creole,
鲜虾羹、铁板虾、油炸虾
shrimp gumbo, pan fried, deep fried,
脆皮虾
stir fried.
还有菠萝虾
There's
pineapple shrimp
柠檬虾、椰子虾
and lemon shrimp, coconut shrimp,
胡椒虾
pepper
shrimp,
鲜虾汤、油焖虾
shrimp soup, shrimp stew ,
虾肉色拉
shrimp
salad,
土豆虾
shrimp
in potatoes,
虾肉汉堡包
shrimp burger,
虾肉三明治
shrimp
sandwich.
还有?差不多就这些了
That--That's about it.
军队里晚上有点寂寞
Night
time in the army is alonely time.
我们躺在床铺上
We'd lay
there in our bunks,
我会想念我的妈妈
and I'd miss my mama,
我也会想念珍妮
and I'd
miss Jenny.
嘿,阿甘
Hey, Gump.
瞧她那对奶子
Get a load of the tits on her.
看起来?
Turns out...
珍妮惹上麻烦了
Jenny had
gotten in to some trouble
为了几张她穿着校服的照片
over
some photos of her in her college sweater.
她被开除学籍
And she
was thrown out of school.
“我的宝贝在参加女权运动”
#
My baby does the hanky panky #
但那也不算坏事
But that
wasn't a bad thing,
因为有一位剧院老板
'cause
a man who owns a theater
他在田纳西州孟斐斯市
in
Memphis, Tennessee,
看了那些照片
saw those photos
就给珍妮一个唱歌的工作
and
offered Jenny a job singing in a show.
我一找到机会
The first
chance I got,
我就乘车去孟斐斯
I took the bus up to Memphis
去看她表演节目
to see
her perform in that show.
大家论坛影视英语
/
那位是安珀,安珀弗兰
That
was Amber, Amber Flame.
请再为她鼓一回掌
Give her
a big hand.
接下来的节目你们一定会喜欢
And now, for your listening and viewing
pleasure ,
来自加州好莱坞
direct from Hollywood, California,
我们的叛逆美女
our very
own beatnik beauty .
让我们用最热烈的掌声
Let's
give a big round of applause
欢迎这位美丽的女鲍勃迪伦
to
the luscious Bobbie Dylan.
“一个人要走多少路”
# How
many roads must a man walk down #
“才能被称为男子汉?”
#
Before you can call him a man? #
“一条船要出几回海?”
#
Yes, and how many seas must the white dove sail #
她的梦想真的实现了
Her
dream had come true.
“才能在沙滩上安睡?”
#
Before she sleeps in the sand? #
她成了一位民谣歌手
She was
a folk singer.
“而到底需要多少次?”
# Yes, and how many times #
“炮火的轰鸣”
# Must
the cannon balls fly #
“才能结束战争?”
#
Before they're forever banned? #
快来点刺激的
Shake it
up now.
还是给她一把口琴吧
Somebody get her a harmonica.
“那答案,我的朋友?”
# The
answer, my friend #
“?在风中飘。
”
# Is blowin' in the wind #
这可不是儿童节目袋鼠船长
This
ain't Captain Kangaroo.
嘿,甜心,我这里有东西要给你
Hey, honey, I got something here for
you.
嘿!去你的!
Hey!
God damn it!
嘿,你这傻瓜蛋!
Hey, you stupid jerk!
我在唱歌
I'm singing
a song here.
波丽,快走!
Polly, get out here!
你闭嘴!
Shut up
yourself!
闭嘴!
Just shut up!
福雷斯,你来干什么?
Forrest! What are you doing here?
你干什么?
What are
you doing?
你干什么,福雷斯?
What are you doing, Forrest?
放下我!
Let me down!
你不能老是这样做,福雷斯
You
can't keep doing this, Forrest.
你别老是想着要救我
You
can't keep trying to rescue me.
他们刚才想抓你
They was
trying to grab you.
很多人都想抓我
A lot of people try to grab me.
可是你不能老是这样做
Just--
You can't keep doing this all the time.
我忍不住。我爱你
I can't
help it. I love you.
福雷斯?
Forrest--
你不知道什么是爱
You
don't know what love is.
你还记得我们的祈祷吗,福雷斯?
You remember that time we prayed,
Forrest?
我们祈祷上帝把我变成一只鸟
We prayed for God to turn me into a
bird
让我能飞得远远的
so
I could fly far away .
是的,我记得
Yes, I do.
你认为我能飞下这座桥吗?
You
think I could fly off this bridge?
你说什么,珍妮?
What do
you mean, Jenny?
没什么
Nothing.
我要离开这里了
I got to get out of here .
等等,珍妮
Wait,
Jenny.
福雷斯,你离开我,好吗?
Forrest, you stay away from me, O.K.?
请你离开我
You stay
away from me, please.
我能搭车吗?
Can I have a ride?
你去哪里?
Where are
you going?
我无所谓
I
don't care .
上车吧
Get in the truck.
那么再见,珍妮
So bye-
bye, Jenny.
他们要送我去越南
They sending me to Vietnam.
那是另外一个国家
It's
this whole other country.
请再等一会儿
Just hang
on a minute.
大家论坛影视英语
/
听着,你要答应我一件事,好吗?
Listen, you promise me something, O.K.?
如果你遇到了麻烦
Just if
you're ever in trouble,
不要逞能
don't be brave .
你只要跑,好吗?跑得远远的
You
just run, O.K.? Just run away .
好吧
O.K.
珍妮
Jenny.
我会经常写信给你
I'll
write you all the time.
就是这样,她走了
And just
like that, she was gone.
就是这样,她走了
And just
like that, she was gone.
你要平平安安地回来
You
come back safe to me.
你听明白了吗?
Do you
hear?
“有的人生下来”
#
Some folks are born #
“是为挥舞旗帜”
# Made
to wave the flag #
“红色白色蓝色”
# Ooh, they're red, white, and blue #
“乐队奏起赞歌”
# And
when the band plays
“他们放着礼炮”
# Ooh, they'll point the cannon at you
#
“那不会是我”
# It
ain't me #
“那不会是我”
# It ain't me #
“我不是高官子弟”
# I
ain't no senator's son #
“那不会是我”
# It
ain't me #
他们告诉我们
Now they told us
越南完全不一样
that
Vietnam was going to be very different
和美利坚合众国相比
from
the United States of America.
除了啤酒罐和烧烤以外
Except
for all the beer cans and barbecues,
的确如此
it was.
嘿,我敢打赌这水里全都是虾
Hey, I'll bet there's shrimp all in
these waters .
他们告诉我越南的虾最好
They tell me these Vietnams is good
shrimp.
等我们赢了这场战争
After we win this war
我们就接管所有东西
and we
take over everything,
我们可以把美国捕虾船开过来
we
can get American shrimpers out here
在这水里捕虾
and shrimp
these waters .
一天到晚捕虾,兄弟
Just shrimp all the time, man.
你们是新兵吧
You must
be my FNGs.
早上好,长官
Morning, sir.
啊,把你们的手放下
Oh, get
your hands down.
不要向我敬礼
Do not salute me.
这一带有他妈的很多狙击手
There are goddamn snipers all around
this area
最喜欢打军官
who'd love to grease an officer.
我是丹泰勒中尉,欢迎来弗特排
I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to
Fort Platoon.
你的嘴唇怎么啦?
What's wrong with your lip?
我天生就是厚嘴唇,长官
I was
born with big gums, sir.
嗯,你最好把它吸进去点
Well,
you better tuck that in.
不然会碰到地雷线
Gonna
get that caught on a trip wire.
你们几个是哪里人?
Where
are you boys from in the world?
亚拉巴马,长官!
-
亚拉巴马,长官!
-
Alabama, sir! - Alabama, sir!
你们是双胞胎?
You
twins?
不,我们不是亲戚,长官
No. We are not relations, sir.
听着
Look,
这里的基本规矩
it's
pretty basic here .
你们跟紧我
You stick with me
一边向其他人学习
and
learn from the guys
他们来这国家有段时间了
who've been in country a while,
你们会习惯的
you'll be
all right.
士兵有一样装备很重要
There is one item of G
.I.
gear
它关系到你的生死?
that can be the difference between life
and death--
袜子
Socks.
底部有衬垫,军绿色
Cushioned sole, O.D. green.
你要保持双脚干燥
Try and
keep your feet dry.
我们爬山的时候,要换袜子
When
we're out humpin', change your socks
大家论坛影视英语
/
否则停下来的时候
whenever
we stop.
湄公河会把你的脚泡烂
The Mekong will eat a grunt's feet
整个脚会掉下来
right off
his legs.
西斯中士,见鬼
Sergeant Sims. God damn it,
我叫你去领的绳子呢?
where's that sling rope I said to
order?
我写到申请单上了
I
put in the requisitions.
嗯,你叫那帮狗娘养的?
Well,
you call those sons of bitches--
丹中尉很了解他的下属
Lieutenant Dan sure knew his stuff.
能做他的下属我觉得很幸运
I
felt real lucky he was my lieutenant.
他来自一个军人世家
He was
from a long, great military tradition.
他家族的人曾经分别参加?
Somebody in his family had fought
并牺牲?
and died
在?
in every...
每一场?
single...
美国的战争里
American
war.
见鬼,抓紧时间
God
damn it, kick some ass.
快去做!
Get on it!
我想你可以说
I guess you could say
他很有荣誉感
he had a
lot to live up to.
那么你们几个是堪萨斯人,是吗?
So, you boys from Arkansas, huh?
嗯
Well,
我去过那里
I been
through there.
小石城是个好地方
Little Rock's a fine town.
现在放下装备
Now, shake
down your gear.
去找排军需官
See the platoon sergeant.
领你要用的东西
Draw what
you need for the field.
如果你们几个饿了
If you
boys are hungry,
我们这儿正好在烧牛排
we got steaks burning right over here .
我们排有两条守则?
Two
standing orders in this platoon--
一:保护好你的脚
1-- take
care of your feet,
二:别做任何傻事
2-- try not to do anything stupid,
比如让你自己被打死
Like
getting yourself killed.
我希望我不会令他失望
I sure
hope I don't let him down.
我到了这个国家的很多地方
I
got to see a lot of the country side.
我们走了很长的路
We would
take these real long walks.
“总会有条路”
# There
must be some kind of way #
“从这里出发”
# Out of
here #
“小丑告诉贼”
#
Said the joker to the thief #
我们总是在找
And we
were always lookin'
一个叫“越共”的家伙
for
this guy named Charlie.
“一切都令人迷惑”
#
There's too much confusion #
“我什么都不相信”
# I
can't get no relief #
停下!
Hold it up!
停下,兄弟们!
Hold up,
boys!
也不总是很有趣
It
wasn't always fun.
丹中尉总是有些奇怪的感觉
Lieutenant Dan was always getting these
funny feelings
对于路上的风吹草动
about a rock or a trail or the road,
他会叫我们蹲下,安静
so
he'd tell us to get down, shut up.
蹲下!
Get down!
安静!
Shut up!
我们都照做
So we did.
我对什么都不太明白
Now I
don't know much about anything,
但我想美国最好的年青人
but I
think some of America's best young men
都参加了这场战争
served
in this war.
那是非尼克斯来的达拉斯
There was Dallas from Phoenix.
克利夫兰?他来自底特律
Cleveland-- he was from Detroit.
嘿,泰克斯
Hey, Tex.
嘿,泰克斯
Hey, Tex.
究竟出什么事了?
What the
hell's going on?
大家论坛影视英语
/
泰克斯是?
And Tex
was--
嗯,我不记得泰克斯是哪里人了
Well, I don't remember where Tex come
from--
啊,没事了
Ah,
nothing.
第四排,站起来
Fourth platoon, on your feet.
你们
10
分钟内赶到河边
Y'all got 10 clicks to go to that
river.
出发
Move
out.
一二一!
1, 2!
Hup!
齐步走!
Step it
up!
那边好象不错
Look
alive out there .
在越南最好的一点
The good thing about Vietnam
就是总有地方可去
is there
was always someplace to go.
小心手雷!
Fire in the
hole!
阿甘,搜一下那个洞
Gump, check out that hole.
也总有事情可做
And there
was always something to do.
准备好!
Mount'em up!
散开!掩护他!
Spread
out! Cover his back!
有一天开始下雨了
One day
it started raining,
然后一直不停的下了四个月
and
it didn't quit for four months.
我们经历了各种各样的雨?
We've been through every kind of rain
there is--
象小针样的雨
little bitty stinging rain
还有倾盆大雨
and big
old fat rain,
从侧面下的雨
rain that flew in side ways,
有时甚至还有
and
sometimes rain even seemed
从下往上的雨
to come
straight up from underneath.
连晚上也下雨
Shoot, it
even rained at night.
嘿,福雷斯
Hey, Forrest.
嘿,布巴
Hey, Bubba.
我的背靠着你的背
I'm
going to lean up against you.
你的背靠着你的背
You lean
up against me.
这样我们睡着的时候
This way we don't have to sleep
头就不会钻进泥里
with our
heads in the mud.
你知道为何我们是好伙伴,福雷斯?
You know why we're a good partnership,
Forrest?
因为我们互相照顾
'Cause we be watching out for one
another,
就象兄弟一样
like brothers and stuff.
嘿,福雷斯
Hey,
Forrest,
我在考虑一件事
something I been thinking about.
我有个很重要的问题要问你
I
got a very important question to ask you.
你想不想
How would
you like to go
和我一起去捕虾?
into the shrimping business with me?
好的
O.K.
兄弟,你听我说
Man, I
tell you what.
我全计划好了
I got it all figured out, too.
我们捕到的虾多少磅
So many
pounds of shrimp
拿来付买船的贷款
will pay off the boat.
多少磅拿来付油费
So many
pounds for gas.
我们住在船上就行
We'll live right on the boat.
这样就不用付房租
We ain't
got to pay no rent.
我们合伙来干
We can just work it together,
全部都对半分
split
everything right down the middle.
兄弟,告诉你,五五分成
Man,
I'm telling you, 50-50.
还有,福雷斯,虾可以随便吃
Hey, Forrest, all the shrimp you can
eat.
真是个好主意
That's a fine idea.
布巴的主意真得很好
Bubba
did have a fine idea.
我甚至写信给珍妮
I even
wrote Jenny
告诉她这件事情
and told her all about it.
我给她寄信?
I sent her
letters--
差不多每天都寄
Not every day, but almost.
告诉她我在做的事
I told
her what I was doing
也问她在做些什么
and
asked her what she was doing
大家论坛影视英语
/
告诉她我经常想念她
and
told her how I thought about her always.
和我多么希望
And how I
was looking forward
能收到她一封回信
to getting a letter from her
只要她有时间
just as
soon as she had the time.
我总是告诉她我很平安
I'd
always let her know that I was O. K.
然后我的落款总是“爱你的福雷斯甘”
Then I'd sign each letter
“有事情正在发生”
#
There's somethin' happenin' here #
那一天,我们象平常一样走着
This one day, we was out walking like
always,
然后,忽然之间
and then, just like that,
就象有人关掉天上的水龙头
somebody turned off the rain,
太阳出来了
and the sun
come out.
“我必须小心”
# I got to beware #
有埋伏!
Ambush!
快找掩护!
Take cover!
快把它拿过来,见鬼
Get
that pig up here, god damn it!
福雷斯,你没事吧?
Forrest! You okay?
强手,强手!
Strong-
arm, Strong-arm!
嘿!有个人倒下了!
Hey! We got a man down!
强手,我们是第雷利六号!完毕!
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
收到,强手!我们遭到袭击
Roger, Strong-arm! Be advised we have
incoming
在蓝点树林
from the tree line at point blue
从两个方向!有冲锋枪和火箭筒!
plus two! A.K.s and rockets!
我们损失惨重!
We're
getting it hard!
哑火!哑火!
Misfire! Misfire!
见鬼!
God damn it!
把那玩意扔掉撤退到树林!
Get
that pig unfucked and on the treeline!
他们压住我们了
They got
us, and it hurt.
我们准备撤退
We're going to move back to the blue
line.
撤退!撤退!
Pull
back! Pull back!
福雷斯!跑,福雷斯!
Forrest! Run, Forrest!
撤退!
Pull back!
跑!跑,兄弟!
Run! Run,
man!
跑!
Run!
撤退,阿甘!
Pull back,
Gump!
跑,见鬼!跑!
Run, God damn it! Run!
我一直跑,就象珍妮要我做的
I
ran and ran just like Jenny told me to.
我跑得这么快这么远
I ran
so far so fast
很快就只剩下我一个人
that pretty soon I was all by myself,
这下糟糕了
which was a
bad thing.
布巴
Bubba.
布巴是我最好的朋友
Bubba was my best good friend.
我要保证他没事
I had to
make sure he was O.K.
你在哪儿?
Where the hell are you?
布巴!
Bubba!
我回去找布巴途中
And on
my way back to find Bubba,
发现有个人躺在地上
well,
there was this boy laying on the ground.
泰克斯
Tex.
好了
O.K.
我不能让他单独躺在那里
I
couldn't let him lay there all alone,
他非常害怕
scared the
way he was,
所以我扶起他
so I grabbed him up
背他逃出那里
and run
him out of there.
每次我回去找布巴
Every time I went back looking for
Bubba,
总有人在喊:
somebody else was saying,
“救命,福雷斯,救命!
”
好了,好了
O.K. Here. Here .
不要怕,兄弟,躺下,你会没事的
No sweat, man. Lay back. You'll be O.K.
我开始担心我可能永远找不到布巴
I
started to get scared that I might never find
Bubba.
我知道我的处境
I
know my position
大家论坛影视英语
/
越来越危险!
is danger
close!
这一带到处都是“越共”
We got Charlie all over this area.
我这儿需要快速的支援,完毕
I
got to have those fast movers in here now. Over.
丹中尉,科曼死了!
Lieutenant Dan, Coleman's dead!
我知道他死了!
I know
he's dead!
我他妈的整个排全完了!
My whole goddamn platoon is wiped out!
该死的!
God damn it!
你干什么?
What are
you doing?
你把我放下!
You leave me here!
走开,把我留在这里!
Get
away . Just leave me here!
走开!
Get out!
啊!我说把我留在这儿,该死的!
Aah! God, I said leave me here, God
damn it!
雷利,我是强手
Leg Lima, this is Strong-arm.
我们马上提供快速支援,完毕
Be
advised your fast movers are in bound. Over.
突然好象有什么东西跳起来咬我
Then it felt like something just jumped
up and bit me.
啊!什么东西在咬我!
Aah! Something bit me!
你这狗娘养的!
You son
of a bitch!
我不能离开我的排
I can't leave the platoon.
我叫你把我留在那里,阿甘
I
told you to leave me there,
Gump.
丢下我,你自己逃吧!
Forget about me. Get
your
self out!
你听到我的话没有?
Did you
hear what I said?
阿甘,见鬼,放下我
Gump, damn it, put me down.
你自己逃吧
Get your
ass out of here.
我没叫你救我出去,去你妈的!
I
didn't ask you to pull me out of there, God damn
you!
你又要去哪里?
Where the hell do you think you're
going?
去找布巴
To
get Bubba.
我已经呼叫空袭了
I got an air strike in bound right
now.
他们会把那里炸平
They're
going to nape the
whole
area.
留在这里!这是命令
Stay
here! That's an order.
我要找到布巴!
I gotta
find Bubba!
福雷斯
Forrest.
布巴
Bubba.
我没事,福雷斯
I'm O.K., Forrest.
我没事
I'm O.K.
啊,布巴,不
O-Oh,
Bubba, no.
我没事的
I'll be all right.
行了
Come on.
行了,行了
Come on.
Come on.
我没事,福雷斯
Ugh. I'm O.K., Forrest.
我没事,我很好
I'm O.K.
I'm fine.
炸平那里
Top smoke. Get it up there .
如果我知道这将是
If I'd
have known this was going to be
我和布巴的最后一次谈话
the
last time me and Bubba was gonna talk,
我会想些更好的话来说
I'd of
thought of something better to say.
嘿,布巴
Hey, Bubba.
嘿,福雷斯
Hey,
Forrest.
福雷斯?
Forrest--
出什么事了?
Why did this happen?
你中弹了
You got
shot.
布巴说了一句我永远不会忘记的话
Then Bubba said something I won't ever
forget.
我想回家
I
want to go home.
布巴是我最好的好朋友
Bubba was my best good friend.
我还知道
And even I
know
好朋友不是那么容易找到的
that ain't something you can find just
around the corner.
布巴想当一个捕虾船的船长
Bubba was going to be a shrimping boat
captain,
但是,他却死在越南的一条河边
but instead, he died right there by
that river in Vietnam.
我要说的就是这些了
That's
all I have to say about that.
那是粒子弹,是吗?
It was
a bullet, wasn't it?
大家论坛影视英语
/
子弹?
A bullet?
跳起来咬你的那个东西
That
jumped up and bit you.
啊,对,先生
Oh. Yes,
sir.
正好咬在我屁股上
Bit
me directly in the but-tocks .
他们说这样的伤口价值百万,但?
They said it was a million dollar
wound, but...
那些钱大概是被军队留着了
the army must keep that money ,
因为那一百万我至今连半毛钱也没看见
'cause I still ain't seen a nickel of
that million dollars .
屁股受伤的唯一好处
The
only good thing about being wounded in the but-
tocks
是冰淇淋
is the
ice cream.
我能吃多少冰淇淋他们就给我多少
They gave me all the ice cream I could
eat.
你猜怎么着?
And
guess what?
我的一位好朋友就在隔壁床上
A good friend of mine was in the bed
right next door.
丹中尉,我给你拿冰淇淋来了
Lieutenant Dan, I got you some ice
cream.
丹中尉,冰淇淋!
Lieutenant Dan, ice cream!
你该洗澡了,中尉
It's
time for your bath, Lieutenant.
哈珀!
Harper!
库珀
Cooper.
拉森
Larson.
韦斯特
Webster.
阿甘
Gump.
阿甘!
Gump!
我是福雷斯甘
I'm
Forrest Gump.
凯利
Kyle.
尼科斯
Nichols.
麦克米尔
McMill.
约翰逊
Johnson.
惊喜,惊喜,惊喜!
Surprise, surprise, surprise!
阿甘,你怎么能看这种狗屎节目?
Gump, how can you watch that stupid
shit?
把它关掉
Turn
it off.
你正在收看美军台
You are tuned to the American forces
越南电视网
Vietnam
network.
这是西贡台
6
频道
This is channel 6, Saigon.
接得好,阿甘
Good
catch, Gump.
你知道怎么打吗?
You know how to play this?
来,我教你
Come on.
Let me show you.
打乒乓球的关键就是
Now, the secret to this game is
无论发生什么事
no matter
what happens,
永远不要?
never, ever...
把目光离开球
take your
eye off the ball.
好吧
All right.
不知为什么
For some reason,
我天生是打乒乓的料
Ping-
Pong came very natural to me.
看见了?
See?
连傻瓜也会打
Any idiot
can play .
于是我开始经常打球
So I started playing it all the time.
我打乒乓球
I played
Ping-Pong
甚至没人陪着也能打
even when I didn't have anyone to play
Ping-Pong with.
医院里的人
The hospital's people
说我就象下了水的鸭子?
said
it made me look like a duck in water--
不管那是什么意思
Whatever
that means.
但连丹中尉也来看我打球
Even Lieutenant Dan would come and
watch me play.
我打了这么多的乒乓球
I played Ping-Pong so much,
连睡觉时也在打
I even
played it in my sleep.
现在?
Now...
听我说
you listen to me.
我们都有自己的命运
We all
have a destiny.
没什么事是完全偶然的,它总有缘故
Nothing just happens. It's all part of
a plan!
我应该和我的士兵一起死在那儿
I should have died out there with my
men,
但现在?我只是个他妈的残废人
but now...I'm nothing but a god damn
cripple,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:语文四年级下册生字组词
下一篇:巴尔扎克传读后感