关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

扁鹊传(原文译文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 08:35
tags:

-

2021年2月12日发(作者:hly)


扁鹊传



【原


文】



扁 鵲


者,勃海


郡鄭


人也,姓秦

< p>
氏,名


越人


。少


時爲


人舍


長,


舍客


長桑


君過


,扁



獨 奇


之,常謹


遇之


,長桑


君亦


知扁


鵲非



人也


。出


入十


餘年


,乃


呼扁



私坐


,閒


與語


曰:



我有


禁方


,年


老,



傳與


公,


公 毋


泄。”扁


鵲曰


:“

< br>敬


諾。”乃


出其



中藥


予扁


鵲:“飲



以上


池之


水三


十日< /p>


,當


知物



。”


乃悉


取其


禁方



盡與


扁鵲


,忽


然不



,殆


非人

也。扁鵲


以其


言飲



三十


日,視見


垣一



人。以此


視病


,盡見


五藏


癥結,


特以


診脈

< br>爲名


耳。



醫或


在齊


,或


在趙



在趙


者名


扁鵲


< p>






【译


文】


扁 鹊



是勃


海郡


郑地


人,



秦,


名越


人。


年轻


给人


当过


舍长


。食


客长


桑君



访过


多人


,唯


独扁


< p>
认为


他奇


异不


凡,平


常恭


敬地


接待


他, 长桑


君也



道扁


鹊不


是一


个寻


的人


。来


往了


十多



后,长桑


君才


叫去


扁鹊


私下



谈,


悄悄


地跟


他说



“我


有秘


方,


如今



纪老


了,


想 传


给先


生,


先生



要泄


漏。




鹊恭



地说




遵命





长桑


君就


拿出


他怀


中的


药交


扁鹊


说:“


用上


池之


水服


用这


药三

< p>
十天,就能


洞察


隐微


的事


物了




< /p>


说罢


就全


部取


出 了



的秘


方书


都送


给了



鹊,


然后


忽然


不见


了,

< br>大概



是一


位凡


人吧


!


扁鹊


按照


他的


话服


了三


< p>
天药


,能


看见


墙另


一边


的人



用这


个本


领看


病,


可< /p>


以完


全看


见五


脏 疾



的症


结,


只是


用诊


脉作


为名


罢了


。行



时在



国,有时


在赵


国,在


赵国


的时


候被


称为


扁鹊





【原


文】




晉昭



時,諸大


夫彊


而公



弱。趙簡


子爲


大夫


,專國


事。


簡子


疾,五日


不知


人< /p>


,大


夫皆


懼,於是



扁鵲


。扁


鵲入

,視



,出


。董

< br>安于


問扁


鵲,扁


鵲曰

< p>
:“



脈治


也,而



怪!昔


秦穆


公嘗< /p>


如此


,七日



寤 。


今主


君之


病與



同,


不出


三日

必閒



”居


二日

< br>半,


簡子



< br>



【译


文】




晋昭



的时


候 ,


众大


臣的



力已


很强


大而


晋君


族的



力已

很弱


小。赵简



担任


着大


臣,独断



国家


大事


。赵


简子



了病


,大


臣们


都很


担忧


,于



叫 去


了扁


鹊。扁鹊


到赵


简子


的卧


室,诊


测了


病情


就出


来了




安于


< p>
扁鹊


询问


病情





说:


“血


脉正


常,



惊怪


什么


?!


从前


秦穆


公曾


经如



, 七


天后


就苏


醒了


。如今


主君


的病


和他



相同


,不


出三


天一


定痊


愈。


< p>
过了


两天


半,


赵简



就苏


醒了





【原


文】





後扁



過虢 ,虢太


子死


。扁


鵲至

< br>虢宮


門下,問中


庶子



方者


曰:“



子何



,國


中治


穰過< /p>


於衆





中庶


子曰


:“


太< /p>


子病


血氣


不時,交錯

而不


得泄


,暴發


於外,則爲



害。精


神不


能止< /p>


邪氣


,邪氣



積 而


不得


泄,


是以



緩而


陰急


,故

暴蹷



死。




【译


文】其

< br>后扁


鹊到


了虢


国,适

< p>
逢虢


太子


死了。扁鹊


来到


虢国


宫门



边 ,


向喜


好方


术的



庶子


问道




太子



了什


么病


?


京城


里举

办攘


祭要


比其


他的


事都


隆重



?”中

< p>
庶子






子患


了气


血不

< p>
能按



运行


的病。


由于


气血


不能


按时< /p>



行,


而导


致的


郁结



不能


宣 散


,突


然发



于体


外,


就造


成了

内脏


的损



。体内


的正


气不


能遏


止邪

< p>
气,邪


气聚


集起


来而


又不


能宣


散,


因此


使得



气虚


衰 ,


阴邪


旺盛



所以


突然


昏厥


而死


了。





【原


文】




鵲曰



“其


死何


如時





:“


雞鳴


至 今





:“



乎?


”曰


: “


未也


,其死


未能

半日


也。”


“言


臣齊


勃海


秦越



也,家在


於鄭,未嘗


得望


精光


,侍謁


於前


也。聞


< br>子不


幸而


死,臣


能生

< p>
之。”



庶子


曰:“


先生


得無


誕之


乎?


何以


言太



可 生


也?


臣聞


上古



時,醫



俞跗,治病


不以


湯液


醴灑


、鑱石


撟引、案


扤毒


熨,一


撥見


病之


應,因


藏之


輸,乃


割皮


解肌


,訣脈


結筋,搦髓



,揲荒


爪幕,湔浣



胃,漱

< br>滌


五藏,練精


易形。先


生之


方能


若是,則太


子可


生也;不能


若是


,而欲


< p>
之,


曾不


可以


告咳



之兒






【译


文】



扁 鹊


说:“他


死了


多长

< br>时间



?”中


庶子


说:“从


半夜


到现


在。


”扁


鹊说





殓了



?”


中庶


子说




没有


,他


死去


还< /p>


不到


半天


呢。”



鹊说


:“



转告


虢君


,说


我是


国勃


海郡


的秦

< br>越人


,家住


在郑


国。从来


没有


能够



到虢


君的


风采


,到


近< /p>


前侍


奉过


虢君


。 听



太子


不幸


死了


,我


能使


他复




中庶


子说





生大


概是


在骗


我吧

?!



什么


说太




以复


活呢


?


我听


说上


古的


时候



有位


叫俞

< p>
附的


医生



治病


时不


用汤


剂酒


剂、石针



引、按摩


药敷


,一诊


察就


能发


现病


证的



在。然后


依循


着五


脏的


腧穴,就割


开 皮


肉,疏


通脉


络,连

< br>结筋


脉,按



髓脑,割


治膏


盲的


病邪


,疏



膈膜


,冲


洗肠< /p>



,清


洗五


脏, 修炼


精气


,改变


形色。


先生


的医


术能


象这

< p>




么太


子就


能复





能象


这样



却想


使他


复活,


简直


不能


把方


才的



告诉


刚刚


会笑


的婴



!”




【原


文】




日,



鵲仰


天 嘆


曰:


“夫



之爲


方也


,若


以管


天,



郤視

文。


越人


之爲


< br>也,


不待


切脈


、望



、聽


聲、


寫形

< p>
,言



之所


在。


聞病


之陽


,論


得其



;聞


病之



,論


得其



。病應


見於


大表


,不出


千里,


決者


至衆


,不


可曲



也。子以


吾言


爲不



,試


入診


太子


,當聞


其耳


鳴而


鼻張,循其


兩股,以


至於


陰,當


尚溫


也。”中


庶子< /p>


聞扁


鵲言,目眩


然而

不瞚


,舌


撟然


而不



,乃


以扁


鵲言


入報



君。




【译


文】




久,



鹊仰


天叹


道:


“先



运用


医术


,犹


如用



管子



天空,从缝


隙里


看纹


饰;我


运用


医术,用


不着


切脉 、望色、听


声和


审察


病人


的体


征,就能



出症


证的


所在


。只



听到


了疾


病的


外在



状,就能


推知


其内


在病


机;


要听


到了


疾病


的内



病机


,就


能推


知其



在症


状。

< p>
疾病


表现


在人


的体



,病人


只要


不在< /p>


千里


之外,我决


断病

情的


方法


一定


很多


,而




会出



。您


要是


认为


我的



不可


相信

< p>
,就


试一



,人


宫去


诊察


太子


,一


定会



见他


耳中< /p>


在响


,看



他的


鼻翼


在翁


动。顺


着他


的两


条大


腿往

< br>上摸


,直



阴部


,会


仍然


是温



。”


中庶


子听


了扁



的话


,吃


惊得


两眼


昏花


、不



眨动


,舌


头翘


起< /p>


、不


能放


下,这才


把扁



的话


带进

宫中


报告


了虢


君。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 08:35,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/642144.html

扁鹊传(原文译文)的相关文章