关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

汉语“总之”与英语“in general”的句法、语义差异分析-教育文档

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 08:22
tags:

-

2021年2月12日发(作者:希腊语)


汉语“总之”与英语“in general”的句法、语义差


异分析





北大出版社刘元满编著的《汉语中 级听力教程》中对“总


之”的解释为“in general”,如书上的用法:





1.


总之,富人的生活状态受到了前 所未有的关注。





这个句子可翻译为:


In


general



the


life


statements


of


the rich are paid much attention than ever before.





1


句中“总之”与“in


general”的用法相同,


意义相同,


二者 可以直接对译。再如:






general



the


earlier


in


the


day


first


class


letters


are posted



the more certainty there.




这里的“in general”也可翻译为“总之”。





以上情况可以将“总之”直译为“in general”。然而




者并不完 全一致,


也有许多差别,


直接这样翻译会导致留学生直


接将母语中的“in


general”替换为汉语的“总之”,产生不 规


范的表达。本文拟通过对“in general”与“总之”的对比分


析,


找出二者的不同,


从而帮助学习外语的中国学生 以及学习汉


语的留学生更好地掌握这两个词语。


本文所用语料来 源于北大语


料库、


BNC


英国国家语料 库和


COCA


美国当代英语语料库。





一、“总之”与“in general”的相关用法





《现代汉语词典》


(第


5


版,商务印书馆)对“总之”的解


释为:连词,表示下文是总括性的话语:< /p>





3.< /p>


政治、文化、科学、艺术,总之,一切上层建筑都是跟社


会的经济 基础分不开的。






3


中“总之”后的内容是对其之前所述的“政治、 文化、


科学、艺术”的概括,将这些内容概括为“上层建筑”。





4.


你爱 唱歌,我爱下棋,他爱打乒乓球,总之,都有个人的


爱好。






4


中“总之”后的内容是对其之前所述的“你爱唱歌、



爱下棋、


他爱打乒乓球”这些现象的整体概述,


概括 出了“都有


个人的爱好”。





吕叔湘



1 978



《现代汉语八百词》


对“总之 ”进行了解释:


总之(总而言之)(连)总括起来说。





a


总括上 文。


b


表示概括性的结论,含有“反正”的意思。





可见在现代汉语中 ,


“总之”的中心意义为总括,


是对所列


举的事物现象的总结概括。





“in


general


”在《牛津双解词典》中的解释为“mainly;



mostly



usually


;总的来说,大体上,通常。”如:






general



her


work


has


been


good



but


this


essay


is dreadful.




总的说来,她的作品不错,不过这篇文章糟透了。





《牛津双解词典》


将“in


gene ral”翻译成了“总的来说”,


通常我们认为“总之”与“总的来说”意义及用法相同 ,


然而在


这个句子中,


将“总的来说” 换为“总之”是不合适的,


语义不


通,语法上也不符合规则。我 们再看一个例子:





Danish government was of the same opinion as


regards the registration of ships in general.





6


的“in general”指的是“The Danish government”


主要的“o pinion”,不能直接翻译成汉语“总之”。





以上的例句表明,汉语的“总之”和英语的“in


general”


在句法和语义上有相同的地方,


也有相异的一面。


下面我们将从


句法、语义两个方面对二者进 行对比,重点是找出两者的差异。





二、“总之”与“in general”句法差别




< /p>


汉语的“总之”可用于句首和句中不可用于句尾,是一个


词,是连 词。黄伯荣、廖旭东《现代汉语》将“总之”看作插入


语。如:





7.


总之 ,提高学生读写能力,是中学语文教学的目的所在。





“总之”,


在句子中与句中的其他成 分没有关联,


作插入语,


所处的位置是固定的,不可随意更改。





英语的“in


general”可用于句首和句中也可用于句 尾,是


由两个词组成的一个介词短语,在句子中作状语。






general



give


us


a


reading


on


how


you


think



you


are a deputy.




9munity groups



the community services budget in


general.




由于“in general”在句子中做状语,所以其位置较为灵

活,


即位于句尾的可以移至句首或句中,


位于句中的也可移 至句


首或句尾。





“in


general”位于句中 时,前后有逗号隔开时,往往也可


以作插入语,如:






fact



in


general




Obama′s


relations


with


the


Israel′s have been curiously tone


-deaf.




三、“总之”与“in general”语义差别





(一)“总之”的语义内涵




“总之”的意义主要为


总括之前所述内容。人们在表达某一事物 、现象时,常常把要表


达的内容分为两个部分来说,


一部分为总 说,


一部分为分说,


“总


之”出现在这 一环境中连接这两个部分,


话语模式可描写为“A,


总之,B” 。


A


为分说部分,


B

< br>为总说部分,“总之”位于语段中


间,连接前后


A



B


两个语段。前面语段

A


是对事物现象的一一


列举,具体说明,后面的语段


B


是对语段


A


内容的 总结概括。如



3


< br>4






在现代汉语中也有缺少


A

< p>
,只有“总之,B”模式的语句表


达情况。如:





11.……或老年大学接受新知, 或继续从事自己熟悉的工作


发挥余热,或醉心于琴棋书画自娱自乐。总之,他们把人生的 黄


昏时节调剂得生趣盎然。





12.


总之,只有精神时尚,才算真 正意义的时尚。





即使有时“总之”之前并不出现分说部分,用于句子的开


头,


但它仍然是概述之前出现的一句话或一段话的意义。


虽然也

有“总之”之前并没有具体的话语出现的情况,


然而我们仍然能

够通过已有句子的“总之,


B”来推知


A

< br>,


A


是说话者认为听说双


方都知 道的,被


B


概括的具体对象,不需要具体说出来。这个意


义是存在的,只不过没有用具体的话语形式表达出来。






11< /p>


中的“总之”位于句首,仍然是对前文所述进行的概


述,


是对“总之”之前所述的“老年大学接受新知”“继续从事


自己熟悉的工 作”“琴棋书画”等几种情况的概述。是对“总


之”之前句子意义内容的概述。





< p>
12“总之”位于句首,并且无法直接找到与之相关的分


述部分。


但通过这个句子我们可知,


“总之”概述了“真正意义

< br>的时尚”。


那么应该在之前的段落里具体、


详尽地说明过 几种形


式的“时尚”,从而概述出“精神时尚,才算是真正意义的时

尚”。虽然没有具体的言语形式表述,但这些意义是存在的,是


说话人认为说听双方 都能理解的,


都知道说话人总结的是什么内


容的。





“总之”的语义内 涵是总括,它总是连接两个方面的内容,


分说在前,总说在后,表达的是总分关系。





(二)“总之”的逻辑语义关系





“总之”存在模式“A,


总之,


B”中的分述部分与总述部分



A



B


语段之间具有一定的逻辑语义关系,


分说部分


A


列举一


个 个具体的现象、


成员或部分;


总说部分


B


是对这些现象、


成员、


部分的概括,


A



B


之间有 概括和具体、类和成员、整体和部分


的关系。如:





13.


同 时必须关心学生,热爱学生,才能取得学生的信任。


总之,教师要下功夫研究学生的个别 心理特点,讲究教育方法,


诲人不倦。






13< /p>



A


语段所述内容“必须关心学生,热爱 学生,才能


取得学生的信任”为分述,说明具体做法;


B


语段“教师要下功


夫研究学生的个别心理特点,


讲究教育方法,


诲人不倦”为总述


部分,是总括“总之”引出 所概括的内容。


A



B


之间的关系是


概括和具体的关系。





14.


是 个法学家,或者是个教师,或者是个艺术家,或者是


个打石工人,总之,无论三教九流, 各种阶层人物,你能和他谈


上十分钟使他感到兴趣的话,真是不容易的。





< br>14


中分述


A


部分具体列举了“ 法学家”“教师”“艺术


家”“打石工人”几种职业,


是成员;


总括


B


部分把这些成员归


类,概述为“三教九流”“各种阶层人物”的类。


A



B


语段之


间的关系是类和成员的关系 。





1 5.


哥哥性情古怪,曾在牛津读书,后退学要去任教职,又


未能 遂愿,总之,这是个复杂的家庭,赖德本人的家庭生活也不


幸福。






15“总之”之后的总说部分


A“这是个复杂的家庭”是

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 08:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/642050.html

汉语“总之”与英语“in general”的句法、语义差异分析-教育文档的相关文章

汉语“总之”与英语“in general”的句法、语义差异分析-教育文档随机文章