关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大小便委婉语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 08:04
tags:

-

2021年2月12日发(作者:纵容)


以下为一些「禁忌」



taboo


)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用 场」呢!




厕所




在美国一般都叫


rest room



bath room


(男女厕均可)或分别叫做



men‘s room




ladies‘ room



=powder room



,不过在飞机上,则叫


< /p>


lavatory


,在军中又




latrine


。至于



W.C.



water closet


)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。




解小便




最普通的说法是



to urinate


(名词是



urina tion



,如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯 子说:



Will



could




you urinate in this cup


?」医生或


许也会问 :



Do you have trouble urinating


?」


=Do you have difficulty voiding


?(小便有困难吗?)




此外,还有其他的说法:


to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty




例如:




I need to piss = I have to take a leak.



How often do you get up at night to void


?(晚上起床小便几次?)




此外,


john


j


小写时,不是男人名字)是



bath room




toilet


的意思(也叫



outhouse



,这通常是指在户外工作 场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面


也加



portable


一字)


。不过也有 老外把家里的厕所叫做


john




例如:




There are several


portable




johns in the construction site.


(在建筑场地有几个临时厕所。





He went to the john a few minutes ago.


(他在几分钟前上了厕所。





The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.


(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。




不过,小孩多半用



to pee


。例如:




The boy needs to pee.



然而,


「小便检查」又叫做



urine test


,因为这里的



urine


是化验的样品(


spec imen





例如:




Do I need a urine test?



注意:


to piss off


是片 语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。



例如:




He pissed me off. = He made me angry.



He always pisses off



at




the society.


(对社会不满)




如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:




My urine is cloudy and it smells strong.


(有浊尿,味道很重)




I have pus


(或


air



in urine.


(尿有泡沫)




pus = cloudy; air = bubble





I dribble a little urine after I have finished urinating.


(小便后还会滴滴答答。


(即失禁毛病)




I am passing less urine than usual.


(小便的量比平时少)




解大便




一般是用



to make


(或



have



a bowel movement




to take a shit


。如果看病,医生常问:


< p>
Do you have regular bowel movement


?」


(大便正常吗?)


(说


得斯文些 ,就是「大肠在转动」





此外,还有其他的说法:



to defecate =to discharge excrement


(或



feces



=to take feces


(或



faeces





例如:




The patient needs to take a shit.



=to make a bowel movement





不过,小孩多半是用



to make a poo poo




to make a BM.




例如:




The boy had a stinky BM.


(大便奇臭。





但是「大便检查」倒叫做



stool exam


,因为



stool


也是一种化验的样品。




例如:




The doctor has to exam his stool.


(医生要检查他的大便。


)



放屁




在美语里最常用的是



to expel gas




to fart




to make


(或



pass



gas




例如:




医生有时问:



How often do you expel


(或



make




pass



gas


?」


(你放屁的次数很多吗?)




Is the gas expelled by belching

< br>?(是否打嗝后就会放屁呢?)


(动词是


belch





He said the more he ate, the more he farted.

(吃的愈多,放屁也愈多。





He has passed more gas than usual within the last two days.


(过去两天中,他放屁比平常多 。





Be careful not to fart in the public.


(注意在公 共场所不可放屁。




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 08:04,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641970.html

大小便委婉语的相关文章