-
I
.
Road and Traffic
公路和交通
??
?
Approaching end of motorway
即将驶出高速。
?
?
Avoid the jams.
避免交通堵
塞。
?
?
Dangerous bend
弯道危险
?
?
Diverted
traffic
交叉路口
?
?
Entry to motorway
高速入口
?
?
Left junction
左交叉口
?
?
Look left (right)
向左(右)看。
?
?
Low bridge ahead
前方桥低。
?
?
New hours of
parking control
停车控制新时段
?
?
No
entry
禁止驶人
?
?
No stopping at
any time
任何时间不准停车
?
?
No
thoroughfare
禁止通行
?
?
No
trade or business vehicle unless authorized
未经允许货车禁止通行。
?
?
Pedestrian
crossing ahead
注意前方人行横道。
?
?
Pedestrian crossing
人行
横道
?
?
Please drive carefully
请小心驾驶。
?
?
Road closed
此路封闭
?
?
Slow
,
school
前方学校请慢行。
?
?
Speed limit of
48kmh
限速每小时
48
公里
p>
?
?
The law
requires you wear a seatbelt
法规要求系安全带。
?
?
This vehicle
stops frequently
随时停车
??
II
.
Car and Parking
汽车和停车
?
?
Car park front
and rear.
前后停车
?
?
Cars parked here without
permission will be clamped
未经允许在此停车将被
p>
拖走
?
?
Guest's car park
来客停车场
?
Limited
parking
停车位有限
?
?
No parking constantly in
use
此处经常使用,禁止停车。
?
?
No
parking except for loading.
除装货外,禁止停车。
?
?
No
parking
in
front
of
this
gate
门前禁止停车
?
?
No
parking
in
use
24
hours
a day
p>
此处
24
小时使用,禁止停车。
?
?
No
parking or materials in front of doors
门前不准停车或堆放杂物。
?
?
Parking for
taxis only
只准许出租停。
?
?
Parking
permitted
允许停车
?
?
Please do not park in front
of the barrier
请不要在护拦前停车。
?
?
Please do not park. Garage
in use.
车库使用,门前请不要停车。
?
?
Please ensure that you have
paid and display
请确保已买票并张贴。
?
?
Rent a car and go as you
please
租辆车想去哪就去哪。
?
?
Strictly no parking
严禁停车
?
?
This is a pay and display
car park
此停车场自动交费并张贴票据。
?
?
VIP car park
贵宾停车场
?
?
You will be required to
leave a deposit when you pick up the
car.
取车时
需交押金。
?
III
.
Bus
and Coach
公共汽车和长途汽车
?
?
Bus information
公共汽车问讯处
?
?
Bus lane
公共汽车道
?
?
Bus stand
公共汽车停车处
?
?
Double deck buses
双层公共汽车
?
?
End of bus lane
公共汽车道结束
?
?
In case of fire, stay in
vehicle
如遇火警,请呆在车内。
?
?
Keep your belongings with
you at all times
随时照看好你的物品
?
?
The light indicates the
door is not secured.
指示灯亮显示门未关好。
?
?
Theses seats
are meant for elderly and handicapped persons &
women
?
?
with
child.
老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
?
?
This coach is for holders
of full fare.
本长途汽车专为持全程票者乘坐。
?
?
When the bus is moving, do
not speak to the driver
汽车行使中,严禁与司
机交谈。
?
?
With permission, but at
owner's risk
允许存放,但后果自负。
?
?
and Train
地铁和火车
?
?
After 21:00 hours access to
London underground
:00
以后,开往伦敦地铁站。
?
?
Certain stations are closed
on public holidays.
假日某些车站关闭
?
?
From … to … route …
从……到……途经……
?
?
Help us to keep the tube
litter free
请协助我们,保持地铁清洁卫生。
?
?
Luggage must not be put in
the gateway
行李不准放到过道上。
?
?
Mind the gap
小心台阶间跨度
?
?
Not valid on certain trains.
车票对某些列车无效
?
?
Peak hours only
只限高
峰时段
?
?
Please
keep
gateways
clear
请保持过道畅通。
?
?
Please
retain
your
ticket
for
inspection
请保留车票待检。
?
?
Single
or
return
tickets
only
单程或往返程票
?
?
Stand
clear
of
the
door
请
不要站在门口。
?
?
The
last train this evening will be the service to …
今
晚最后一列火车是到……
?
?
Ticket valid
until 30 June 2003.
车票有效期到
20
03
年
6
月
3
0
日。
?
?
To
ensure
punctuality,
this
barrier
may
be
closed
up
to
one
minute
?
?
prior
to
departure of each train
为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
?
?
Toilet engaged
厕所有人
?
?
Train departure
出站列车
?
?
Tube to … 地铁开往…
?
?
飞机场
?
?
Airport lounges
机场休息室
?
?
Airports shuttle
机场班车
?
?
Arrivals
进港
?
?
Assistance
问讯处
?
?
Check in area (zone)
办理登机区
?
?
Customers lounges
旅客休息室
?
?
Departure airport
离港时间
?
?
Departure times on reverse
返航时间
?
?
Departures
出港
?
?
Destination airport
到达机场
?
?
Domestic flights.
国内航班
?
?
Emergency exit
安全出口
?
?
Exit to all routes
各通道出口
?
?
Flight connections
转机处
?
?
Help point (desk)
问讯处
?
?
Inquiries
问讯处
?
?
Left baggage
行李寄存
?
?
Lost property
失物招领
?
?
Luggage from flights
到港行李
?
?
Luggage pick up
取行李
?
?
Luggage reclaim
取行李
?
?
Missing people help line
走失求救热线
?
?
Missing, police appeal for
assistance
警察提供走失帮助。
?
?
No
smoking except in designated area
除指定区域外,禁止吸烟。
?
?
Nothing
(something)
to
declare
无(有)报关
?
?
Passport
control
入境检验
?
?
Please leave your luggage
with you at all times
请随身携带你的行李。
?
?
Queue here
在此排队
?
?
Reclaim belt
取行李传送带
?
?
Reserved seating
预定的座位
?
?
Return fares
往返票价
?
?
Short stay
短暂停留
?
?
Stay close
跟紧
?
?
Welcome aboard
欢迎登机
?
?
VI
.
Pu
rchases and Sales
商品买卖
?
?
15%
off
with
this
flyer
凭此宣传品优惠
15%
?
?
50%
off
on
selected
lines
部
分商品降半价
?
?
Accessories & spares
delivered to your door
配件送货上门。
?
?
All
the
range
of
…
available.
各种……有货
?
?
As
many
repairs
as
you
need,
free of charge
随时免费维修
?
?
Ask at the counter for
details
详情问柜台
?
?
Ask
inside for details
详情
里面询问
?
?
Best choice and best
discounts
最佳选择,最大优惠
?
?
Big sale
大甩卖
?
?
Brighter shopping, brighter
prices
明智的购物,透明的价格
?
?
Buy any two together and
save 10% off both products
一次性买俩,每个优惠
p>
10
%
?
?
Buy one and get anyone free
买一赠一
?
?
Buy two get one free
买二赠一
?
?
Children's wear
童装
?
?
Closing sale
关门大甩卖
?
?
Computers in stock
电脑有货
?
?
Customer care is our top
priority
顾客至上
?
?
Customer services
顾客服务
处
?
?
Easy to use and great value
too.
好用实惠,物美价廉
?
?
Fill in your selection here
and take to a pay point.
在此选购商品填单,然
后到收款台付款
?
。
?
?
Final clear out
清仓大甩卖
?
?
For more
information
,
contact our
customer service desk
详情请和顾客服务
处联系。
?
?
Free delivery to your door
免费送货上门
?
?
Furniture sale now on
家具现降
价销售
?
?
Half price sale
半价甩卖
?
?
Hours of
opening
:
营业时间
?
?
Massive
stock,
clear
out
大
量
库
存
,
< br>清
仓
甩
卖
?
?
Offer
is
subject
to
availability.
现货优惠,卖完为止
?
?
Open
for
business
as
usual
照常营业
?
?
Opening soon
即将开业
?
?
Opening times (hours):
营业时间
:
?
?
We
can provide the complete hospitality service.
我们提供热情周到的服务。
?
?
Out of hours, delivery at …
下班时,送货到……
?
?
Peace of mind from the
minute you buy
买着放心
?
?
Please ask for assistance
需帮助请询问
?
?
Please
check
your change before leaving the checkout area
请当面点清。
?
?
Please
retain
this
receipt
as
proof
of
your
purchase
and
your
?
?
gua
rantee.
请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。
?
?
Please leave bags at the
counter
请把包放到柜台
?
?
Price crash
削价
?
?
Sale 50% off
original price
按原价的
50%
销售
?
?
Sale at breakdown price
跳
楼价甩卖
?
?
Sale continues in store
商品继续销价
?
?
Save up to 50% off
50
%大降价
?
?
Save up to 40%
6
折优惠
?
?
Save your
money
贱卖
?
?
Savings and
discounts all around the store
店内所有商品均削价处理
?
?
Services as usual
照常营业
?
?
Special offer
特价
?
?
50% discount on selected
items
部分商品五折
?
?
Summer price cuts.
夏季大
削价
?
?
Thank you for your custom.
感谢您惠顾光临
?
?
Try before you buy
先试后买
?
?
We will not be
beaten on price
我们的价格最低。
??
?
VII
.
Public
Places
公
共场所
?
?
Central
heating
throughout.
中
央
暖
气
全
部
开
放
?
?
Children
and
senior
citizens free
儿童与老人免费
?
?
Do
not enter, alarm operating
装有警报,
< br>禁止入内。
?
?
Do not obstruct or chain
cycles to the railings
请不要把自行
车靠到或锁到栏杆上。
?
?
Do not put (place) bicycles
against the railings
请不要把自行车靠到栏杆
上。
?
?
Do not use this lift as a
means of escape in the event of fire
遇火警时,
严禁使用此电
II
.
?
梯
?
?
Dog waste only
只存放狗的粪便
?
?
Fire construction points to
note
注意消防设施
?
?
Fire door, keep shut
消
防门房,保持关闭
?
?
Fire escape to be clear of
obstruction.
安全出口,保持
通畅
?
?
Fire escape, asked to be
cleared off
obstruction.
安全出口,请保持通畅
?
?
Fire escape, keep clear
安全出口,保持通畅
?
?
Fire exit only
仅作火警安全
出口
?
?
Footpath closed.
步行路关闭
?
?
For public use
公用
?
?
Free of charge
免费
?
?
Fully air conditioned
空调全面开放
?
?
Gates in use night & day
此门昼夜使用
?
?
Gents
男厕
?
?
Lavatories
厕所
?
?
Leave by entrance door
请不要堵住门口
?
?
man's lavatory
男厕所
?
?
Men
男厕
?
?
No admittance
禁止入内
?
?
No bathing,
fishing allowed in this pond
此池塘禁止游泳,垂钓
?
?
No
bicycles, police will remove
禁止停放自行车,否则警察拖走。
?
?
No charge
不收费
?
?
No entry for general public
公众不得入内
?
?
No
unauthorized access prohibited
,未经许可,禁止入
内。
?
?
No unauthorized
entry
未经许可,不得入内
?
?
No
way out
无出口
?
?
Non-smokers only.
仅供非吸烟者
?
?
Obstruction of
the door can be dangerous.
门口堵塞,危险
?
?
Open all year daily
全年每天开放
?
?
Open all year round/ Open
all year
全年开放
?
?
Open daily
每天开放
?
?
Open to the public on
selected days only
仅限规定的日期,对公众开放。
?
?
Opening
hours: <
/p>
开放
/
开门
/<
/p>
营业时间
:
?
?
Particulars
of
membership
会员优先
?
?
Pick pockets operate in
this area
本区域内注意小偷
?
?
Please
do not
chain
bicycles to these railings
请不要把自行车锁到栏杆上。
?
?
Please do not lean on these
barriers
请不要靠防护栏。
?
?
Please do not leave rubbish
here
请不要在此倒垃圾。
?
?
Please do not obstruct
entrance
请不要堵住入口。
?
?
Please feel free to
smoke in the lounge.
休息室允许吸烟
?
?
Please keep clear of the
door
请保持门口畅通。
?
?
Please telephone for
opening times and admission charges
打电话询问开放时间和门票价格
?
?
Please
use other
doors
请走其它门
?
?
Please use yours with
consideration for others.
请在你使用时,也为别人着<
/p>
想。
?
?
Police notice: bicycles
will be removed
警察特别提示:自行车将被清走。
?
?
Private function only
只供私人使用
?
?
Public toilet
公厕
?
?
Unauthorized posters and
advertisements will be persecuted
未经允许,禁
止张贴广告,否
?
则追究责任。
?
?
Under repair, do not
operate
正在修理,不能使用。
?
?
Unisex toilet
男女
公厕
?
?
Use of emergency alarm
用于报警
?
?
Useful numbers:
常用电话号码
?
?
Waiting room and ladies
女厕
?
?
Way out
出口
?
?
woman's lavatory
女厕所
?
?
VIII
.
Office
办公室
?
?
Air
quality
improvement
area
空气质量净化区
?
?
All
visitors
must
report
to
office
来客必须到办公室登记。
?
?
All visitors please report
to the gate warder
来客请到门房登记。
?
?
Anyone caught using this
lift will be removed from this lift
发现用此电
梯者将被清走。
?
?
Business office
商务办公室
?
?
Close the door behind you
请随手关门
?
?
Demonstration available
可以进行
演示
?
?
Electrically operated gate
电动门
?
?
Floor cleaning in progress
正在清扫地板
?
?
Front entrance
前门入口
?
?
For your convenience we are
open 7 days a week.
为了方便你,我们每周
7
天开放。
?
?
Head office
总部
?
?
Interview in
progress
正在面试
?
?
Lift out of order
电梯发生故障
?
?
Lift out of use
电梯停止使用
?
?
Meeting in progress, quiet
please
正在开会,请保持安静。
?
?
No
food is to be consumed in this
area.
此处不准吃食物。
?
?
No
littering
勿乱扔废弃物
?
?
No
smoking in this area
此处禁止吸烟
?
?
No
smoking in this lift
电梯内禁止吸烟
?
?
Office to let
办公室出租
?
?
Please close the door on
leaving
离开时请关门
?
?
Please do not help
yourself
不要随便拿东西。
?
?
Please do not help
yourself to books from this
shelf
请不要随便从架子上取书籍。
?
?
Please ensure that this
door is closed top & bottom
请确保此门上下关紧。
?
?
Please keep this office
tidy and use the bins provided
请保持办公室整洁,
使用所提供的
?
垃圾箱
?
?
Please wait here for enquir
ies
请在此等候咨询。
?
?
This is a smoke free
building
楼内禁止吸烟
?
?
We
do not buy at this door
谢绝推销
??
?
IX
.
Restaurant
and Pub
餐馆酒吧
?
?
Air conditioned
空调开放
?