-
英文软件汉化方法
对于英文软件,我们要如何
进行汉化呢?一种是原版软件
+
汉化
包
,
汉化包对原版软件只作出文字上的中文转换,
并不对软件程式
进
行修改;
另一种是基于原版制作的中文软件,
这一种和中文版的区别
是汉化者并非版权所有者,而且有可能对软件程式做一定
的小处理,
但是不影响使用。
软件汉化过程本身不会影响版权,
和破解是两个概
念,如果原版软件是禁止拷贝的,那第二种汉化
版就是非法版本。
软件汉化的一般流程为侦壳、脱壳、翻译、
调试、编译、测试、发布
几个步骤,主要分为主汉化和非标准资源汉化两部分。
一、检测软件是否加了壳。
汉化一个软件前我们首先要做
的就是要看看软件是否加了壳。因
为程序加了壳后,
一般情况下
资源也被压缩了,
使用普通的汉化工具
是无法汉化的。这时一般
有两种办法:一种是完全脱壳后再汉化,这
种方法可以汉化的比较彻底;另一种是壳太猛
,不好脱,只好退而求
其次,用
freeRes
这样的工具来释放一下资源,再来汉化。这种方法
只能汉化标准资源,
一般就是主界面看到的部分,
非标准资源因为未
脱壳,还是无法汉化,所以这种方式汉化的不彻底。平常我们看到的
汉化软件一般都是完
整的汉化,
就是有壳的脱了壳,
标准资源和非标
准资源都汉化了。
这里脱壳后的文件优化也要注意,
平
常我们分析软
件的时候,只要脱了壳,程序能正常运行,没有功能丢失就可以了,
但要能汉化的话要求要严格一些。
因为要使用一般的汉化工具来汉化<
/p>
程序的话,最好脱壳后程序的资源段(一般区段名称是
.rsrc
)要放在
最后,这可以使用
FixRe
s
或
freeRes
这样的工具来重建
资源。另外,
平常我们把脱壳后的程序优化时可以用
LordP
E
删除垃圾区段,再重
建一下。
但若要
用汉化工具来汉化这种用
LordPE
优化重建后的程序,
p>
很可能生成的汉化程序运行时会出错。
如果你要会手工优化的话那是
最好,
可以删除垃圾区段,
根据文件对
齐粒度和区段对齐粒度等来优
化文件,
这样手工优化后的文件一
般汉化时不会出错。
关于优化脱壳
后文件这方面也有相关文章,
我就不多说了。
改天若有空我会专门写
一篇这样的文章,不过不要过于期待,我向来喜欢开空头支票的
.
如果不会手工优化,可以在脱
完壳重建资源后就用软件汉化工具
来汉化,汉化完成后再用
Lo
rdPE
这样的工具来优化一下汉化后的程
序就可以了。
二、检测程序资源类型。
检测程序资源类型我们同样可以用
PEiD
、
FI
这样的工具,主要是<
/p>
看程序是用什么开发工具写的。
各个开发工具编译出来的程序标准
资
源类型是不同的。一般可以分以下几种:
1
、
VC
、
MASM
这样的开发工具做出来的程序要汉化的标准资源主
要在
Men
u
、
Dialog
、
< br>String
等中。
2
、
De
lphi
、
C++Builder
这样
的
Borland
公司开发工具做出来的东西
< br>要汉化的标准资源主要在
Rcdata
和
String
中。
3
、
VB
开发的程序,这种程序我们一般所说的标准资源是指
Form<
/p>
中的资源,这种
VB
编的程序目前还没有
可以可视化编辑界面资源的
工具,相比较而言汉化起来不是很痛快
;)
4
< br>、上面说的主要是标准资源,再说一下一般定义的非标准资源。
非标准资源一般简
称为非标,
指在程序中出现,
但又不在标准资源中
的
UNICODE
字串或
A
SCII
字串,这类字串汉化需要其他的工具。判断
完程序是什
么开发工具做的,
我们就对资源类型大致有数了。
下面就
可以开始着手汉化了。
三、使用合适的汉化工具
这里首先要说明一下,像什么
eXeScope
、
ResScope
、
ResHacker
、
PEExplorer
这样的工具严格来讲都不是汉化工具,只能说是资源修
改
工具。
一般所说的汉化工具是指如
V
isualLocalize
、
PASSOLO
、
Multilizer
、
A
lchemyCATALYST
这样的工具。这些工具都是可以可视化调整调整界
面的,不过这些工具都不能用来汉化
VB
编的
程序,关于汉化
VB
编
的程序要使用其
他的工具。
现在针对上面所说的资源类型来谈谈工具
的选用:<
/p>
1<
/p>
、
VC
、
MAS
M
类程序:
这种程序可以用上面提到的任何一款汉化
工具汉化,就我个人来讲,我比较喜欢用
PASSOLO
< br>,
VisualLocalize
也
是个很不错的选择。
<
/p>
2
、
Delphi
、
C++Builder
类程序:这种程序可以使用
PASSOLO
、
Multilizer
来汉化,一般用
PASSOLO
时应该选择<
/p>
PASSOLO
的
UNICODE
版本。对这类程序,还可以采用外挂语言包的方式来汉化标准资源。
这
种外挂语言文件的方法对一些加了猛壳,
且又不想脱壳或不好脱壳
的程序非常有用。因为
Borland
公司的编译器编译出来
的程序默认对
语言文件支持,
编译好的程序会自动检测是否有语
言文件。
一般的未
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:围棋术语中英文对照文件
下一篇:GIS专业英语常用术语