关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

如何汉化您的英文版软件

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 03:56
tags:

-

2021年2月12日发(作者:传达英文)


看到论坛上经常有人问汉化方面的东西,


我今天也来灌水一篇,


来个汉化扫盲教


程。写的不好的地方欢迎大家指正!

OK


,现在我们进入正题。



我这里所说的汉化,是指汉化


Windows


下的


PE


文件,把其他语言界面的 程序


翻译为中文界面。要汉化一个


软件


,一般的流程是这样:



一、检测软件是否加了壳。




汉化一个软件前我们首


先要做的就是要看看软件是否加了壳。< /p>


因为程序加了


壳后,


一般情况下资源也被 压缩了,


使用普通的汉化工具是无法汉化的。


这时一

< p>
般有两种办法:


一种是完全脱壳后再汉化,


这种方 法可以汉化的比较彻底;


另一


种是壳太猛,不好脱,只好退而求 其次,用


freeRes


这样的工具来释放一下资


源,


再来汉化。


这种方法只能汉化标准资源,< /p>


一般就是主界面看到的部分,


非标


准资源 因为未脱壳,


还是无法汉化,


所以这种方式汉化的不彻底。


平常我们看到


的汉化软件一般都是完整的汉化,

就是有壳的脱了壳,


标准资源和非标准资源都


汉化了。


这里脱壳后的文件优化也要注意,


平常我们分析软件的时候,


只要脱了


壳,


程序能正常运行,


没有功能丢失就可以了,


但要能汉化的话要求要严格一些。

< br>因为要使用一般的汉化工具来汉化程序的话,


最好脱壳后程序的资源段

< p>
(一般区


段名称是


.rsrc


)要放在最后,这可以使用


FixRes



freeRes


这样的工具来< /p>


重建资源。


另外,


平常我们把脱壳后的程 序优化时可以用


LordPE


删除垃圾区段,


再重建一下。


但若要用汉化工具来汉化这种用


LordPE


优化重建后的程序,


很可


能生成的汉化程序运行时会出错。


如果你要会手工优化的话那是最好,


可以删除


垃圾区段,


根据文件对齐粒度和区段对齐粒度 等来优化文件,


这样手工优化后的


文件一般汉化时不会出错。< /p>


关于优化脱壳后文件这方面也有相关文章,


我就不多


说了。


改天若有空我会专门写一篇这样的文章,


不过 不要过于期待,


我向来喜欢


开空头支票的



如果不会手工优化,


可以在脱完壳重建资源后就用汉化工 具来汉化,


汉化完成后


再用


LordPE


这样的工具来优化一下汉化后的程序就可以了。



二、检测程序资源类型。



检测程序资源类型我们同样可以用


PEiD



FI


这样的工具,


主要是看程序是用什


么开发工具写的。


各个开 发工具编译出来的程序标准资源类型是不同的。


一般可


以分以下 几种:



1



VC



MASM


这样的开发工具做出来的程序要汉化的标准资源主要在


Men u



Dialog


< br>String


等中。



2



Delphi



C++Builder


这样的


Borland

< p>
公司开发工具做出来的东西要汉化的


标准资源主要在


Rcdata



String


中。



3



VB


开 发的程序,


这种程序我们一般所说的标准资源是指


Form


中的资源,




VB


编的程序目前还没有可以可视化编辑界面资源的工具,


相比较而言汉化起


来不是很痛快


;)


4


、上面说的主要是标准资源,再说一下一般定义的非标准资源。非标准资源一


般简称为非标,


指在程序中出现,


但又不在标 准资源中的


UNICODE


字串或


ASCII


字串,这类字串汉化需要其他的工具。



判断完程序是什么开发工具做的,


我们就对资源类型大致有数了。


下面就可以开


始着手汉化了。



三、使用合适的汉化工具



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 03:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/640949.html

如何汉化您的英文版软件的相关文章