-
注:文章仅用于英语学习,禁止用于其他用途!
第一篇
Shown in the
artist
’
s rendering is the
Mars Helicopter, a small, autonomous
rotorcraft, will travel with
NASA
’
s Mars Perseverance
rover, currently scheduled to
launch in
July 2020, to demonstrate the viability and
potential of heavier-than-air
vehicles
on the Red Planet.
Destined to become
the first aircraft to attempt powered flight on
another planet,
NASA
’
s Mars
Helicopter officially has received a new name:
Ingenuity.
Vaneeza Rupani, a junior at
Tuscaloosa County High School in Northport,
Alabama,
came up with the name and the
motivation behind it during
NASA
’
s
“
Name the
Rover
”
essay
contest
(征文比赛)
.
Image Credit: NASA/JPL-
Caltech
(翻译)
艺术家的渲
染图上显示了火星直升机,
这是一种小型的自动旋翼飞机,
将与
NASA
的毅力号火星车一起登陆火星。
毅力号火星车目前计划于
2020
年
7
月发射,
以展示火星上
比空气重的飞
行器的可行性和潜力。
NASA
的火
星直升机将成为尝试在另一个星球上进行动力飞行的第一架飞机,
现在它正式获
得了一个新名字:
Ingenuity
。
阿拉巴马州诺斯波特塔斯卡卢萨县高中的初中生凡妮莎·鲁帕尼(<
/p>
Vaneeza Rupani
)在
NA
SA
的“为火星车命名”征文比赛中提出了这个名字和动机。
第二篇
NASA
-
JPL engineer
Al Chen
is no stranger to
(对<
/p>
...
不陌生)
landing things on
Mars. In
fact, it’s sort of the family business. Both Al
and his wife have had the
opportunity
to land spacecraft on the Red Planet.
Up next
(下一步)
, Al
will
be
at the
helm
(掌舵)
as
NASA’s Perseverance Mars rover makes its
entry
(进
入)
,
descent and landing into the Martian
atmosphere
。
One way or
another
(不管怎样)
you're going to be on the
ground
(地面)
in
seven minutes.
Entry, descent and landing is all about
getting the vehicle from
the top of the
atmosphere down to the bottom hit the
atmosphere
going
you
know
12,
13,000
miles
per
have
to
deploy
a
supersonic
parachute and
that's all before we get down into powered we
have a
new system that'll take over at
this point.
It'll start
taking images of the ground.
That'll
let us figure out where we are in latitude and
longitude. Jezero Crater,
the site
we're going to with
Mars 2020
(火星‘
2020
’)
, was
actually
rejected
(拒绝)
for Curiosity because the site was
considered too unsafe and really
the
terrain
(地形)
was
way too rough but now we have the ability to land
at
these places that we never really
could go to Jezero Crater site if
you
look at it from space is pretty obviously a
delta
(三角洲)
.My
wife was front
and center on InSight.
This is actually the same seat that my wife was
sitting in
for the InSight landing. The
same seat that I was in actually back in 2012 for
the Curiosity landing as well.
room.
第三篇
A
Light Touch Required for
NASA's Mars
2020 Rover
An
engineer
working
on
NASA's
Mars
2020
mission
uses
a
solar
intensity
probe to measure and compare the amount
of artificial sunlight that reaches
different portions of the
ro
ver
(探测器)
.
To simulate the Sun's rays for the
test, powerful xenon lamps
(
氙
气
灯)
several
floors below the chamber were
illuminated, their light
directed
onto
(直接到
达)
a mirror at the top of the chamber
and
reflected down
(反射)
on the
spacecraft.
The
data collected during this test will be used to
confirm
thermal models
(热
量模型)
the
team
has
generated
(生成)
regarding
how
the
Sun's rays
will
interact with the 2020 rover while on
the surface of Mars.
The
image was taken on Oct. 14, 2019, in the Space
Simulator
Facility
(设备)
at NASA's Jet Propulsion Laboratory in
Pasadena, California.
JPL is building
and will manage operations of the Mars 2020 rover
for the
NASA Science Mission
Directorate at the agency's
headquarters
(总部)
in
Washington.
第四篇
High
Viewpoint for 11
-
Year
-
Old
Rover Mission on
Mars (Stereo)
January 22, 2015
This
stereo
panorama
(立体全景图)
shows the
view
(景象)
NASA's
Mars
Exploration
Rover
(火星探测器)
Oppo
rtunity
(机遇号)
gained from the top
of the
(苦难角)
segment
(部分)
of the
rim
(边缘)
of
Endeavour
Crater
(奋进号陨石坑)
. The rover
reached this point three weeks
before
the 11th anniversary<
/p>
(
11
周年)
of its January 2004 landing on Mars.
The image combines views from the left
eye and right eye of Opportunity's
panoramic camera (Pancam) to appear
three-dimensional when seen through
blue-red
glasses
(蓝红色眼睛)
with the red lens on the left. The
component
Pancam images were taken
during the week after the rover's arrival at the
summit on Jan. 6, 2015,
the
3,894th Martian day,
or sol,
of the rover's work
on Mars.
(同位语从句,该探测器在火星上工作的第
3894
个火星日)
This location is the
highest
elevation
(海拔)
Opportunity has reached since
departing the Victoria Crater area in
2008 on a three-year,
down-slope
journey
(下坡旅行)
to Endeavour Crater
(
< br>这是自
2008
年离开维多利亚陨石坑地
区,
开始为期三年的下坡旅行,
前往奋进陨石坑以来,
海拔最高的地方
)
.
Endeavour spans
about 14 miles (22
kilometers) in diameter, with its interior and
rim
laid
out
(安
排,陈列)
in this 245-degree panorama centered
toward east-northeast. The
left edge of
the scene is toward west-northwest and the right
edge is
southward.
Rover
tracks
imprint
ed
(印)
during the rover's approach to the site
appear on
the left. The far horizon in
the right half of the scene includes portions of
the
rim of a crater farther south, Iazu
Crater. An orbital image showing the
regional
context
(区域背景)
is
at
/catalog/PIA13082
.
The rover climbed about 440 feet (about
135 meters) in
elevation
(海拔)
from
a lower section of the
Endeavour rim that it crossed in mid-2013,
in its drive
to
the Tribulation summit. It departed the summit on
Jan. 17, 2015
(Sol 3902), continuing
toward a science destination at
(马拉松谷)
Valley.
At the
summit
(在顶部)
,
Opportunity
held
its robotic arm so that the U.S. flag
would be visible in the scene. The flag
is printed on
the aluminum cable
guard
(铝制揽护罩)
of
the rover's
rock
(岩石)
abrasion
tool
(研磨工具)
,
which
is used for
grinding
away
(
磨去)
weathered rock
(
风化岩石)
surfaces
to expose fresh interior material for
examination. The flag is intended as a
memorial to
victims
(受害者)
of the Sept. 11, 2001, attacks on the
World
Trade Center in New York. The
aluminum used for the cable guard
was
recovered from
(从
.
..
被找到)
the site
of
the twin
towers
(双子塔)
in
the
weeks following the attacks.
Workers at
Honeybee
Robotics
(蜜蜂机器人技
术)
in lower Manhattan, less than a mile
from the World Trade Center, were
making the rock abrasion tool for
Opportunity and NASA's twin Mars
Exploration Rover,
Spirit
(勇气号)
, in
September 2001.
第五篇
Mars 2020
Rover Processing in
PHSF
-
Cleaning
The Mars 2020 rover undergoes
processing
(处理)
in
side
(位于
...
之内)
the
Payload
Hazardous
(危险的)
Servicing
Facility
(有效载荷危险服务设备)
at NASA’s Kennedy Space Center in
Florida on Feb. 14, 2020.
Initial
processing
(
初步处理)
took place
on Feb. 13,
one
day
(
同位语)
after a C-17
aircraft, with
the rover aboard, touched down at the Launch and
Landing
Facility at Kennedy.
The
cross-country
trip
(越野之旅)
began
at NASA’s Jet
Propulsion Laboratory,
where the rover was manufactured. The mission,
targeted for mid-July 2020
(该
任务的目标是在
2020
年的
7
月中旬)
, will launch
aboard an Atlas V 541 rocket from
Cape Canaveral Air Force
Station
(卡纳
维拉尔角)
.
NASA’s Launch Services Program based at Kennedy is
managing
(负责管理)
the launch.
第六篇
Mars
Perseverance Nameplate
(铭牌)
This image of
the
titanium
nameplate
(钛铭牌)
on
the robotic arm of NASA's
Mars
Perseverance rover was taken at a payload
servicing facility at the
agency's
Kennedy Space Center soon after being attached on
March 4, 2020.
The plate
serves as
(用于)
rock and
debris
(石块残骸)
shield to protect a
flexible
cable that
carries
(传输)
power and data
from
computers in the
rover's
body
to
actuators
(执行器)
in the arm,
as well
as
(以及)
to
the
instruments
(仪器)
and the drill
(钻孔)
in the
turret
(塔台)
.
The
laser-etched
plate
(激光蚀刻板)
weighs 104 grams (3.7 ounces) and
measures 17 inches
long by 3.25 inches
wide (43 centimeters long by 8.26 centimeters
wide).
The plate
was cut
using a waterjet
(水射流切割)
, and
the surface was
coated
(涂有)
with
black
thermal paint
(黑色的热涂料)
before a
computer-
guided
(计算机引导)
las
er
(
激光)
generated the name
ablating
(烧蚀)
paint
(涂料)
from the surface.
Incrementally
递增地,增加地
第七篇
The Combined
Power of Remote Earth
Observations
aboard the
International Space Station
(国际空间站上对地球远程观测的综合能力)
Understanding how Earth’s climate
behaves is a significant, but
important, challenge that NASA supports
through data collection. When
scientists
better
comprehend
and
monitor
water
and
energy
cycles,
ecosystem
changes,
sea
levels,
geological
hazards
and
population
migrations, they can provide useful
information to decision makers and
the
broader public
(更广泛的群众)
regarding climate changes.
Earth
observations taken from space have provided
decades of
data
(数年的数据)
that
revolutionized
weather
tracking
and
fore
casting
(彻
底改变了天气跟踪和预测)
,
and
provided
insights
(洞见)
into
geophysical
and atmospheric
changes.
To celebrate the
50
th
anniversary
of Earth Day
(地球日
50
周年)
, we
look at how the
International Space Station
has contributed to this
important
data
(省略了
which
is
)
set
for
the
nearly
20
years
that
humans
have been constantly on board
,(
我们来看看国际空间站在近
20
年的时间里是如
何为这个重要的数据集做出贡献的)
and
its
state-of-the-
art
(最先进的)
tools
monitoring our planet right space
station does
much more
than
(不仅仅是)
just snap photos
of our planet. It has
evolved
into
(发展
成)
a
robust platform
(强大的平台)
for researchers
studying Earth’s
water,
air,
land
masses
(陆地)
,
vegetation
(植被)
,
and
more,
contributing
(促进)
new capabilities and unique data
(省略了
by
)
using
systems
mounted both inside
and outside the orbiting laboratory
(安装在
内外轨
道实验室的)
.
At
51
degrees
inclination
and
a
90-minute
orbit,
the
station
affor
ds
(
提
供
)
a
unique
perspective
(
独
特
的
视
角
)<
/p>
with
an
altitude
of
approximately 240 miles (400
kilometers) and
an orbital
path
(轨道路
径)
over
(超过)
90
percent of the Earth’s population.
This orbital path can provide improved
spatial resolution
(空间分
辨率)
and
variable
lighting
conditions
(可变的光照条件)
compared
to
the
sun-
synchronous
(太阳同步的)
orbits of
typical
Earth remote-sensing
satellites
(地球遥感卫星)
.
< br>
与太阳同步轨道的典型地球遥感卫星相比,
该轨道可以
提供更好的空间分辨率和可变的
光照条件。
Several
external
instruments
,
including
ECOSTRESS,
GEDI,
OCO-3,
DESIS,
and
HISUI,
obtain
(主句动词)
useful
information
for
researchers
looking to
better understand Earth’s atmosphere, oceans and
surface.
Though they
individually
(分别)
collect
data, in combination they
provide a
unique set
of
measurements
that could push
the leading edge of
environmental
research
(环境研究的前沿)
.
One
Earth
observation
sensor
(地球观测传感器)
on
the
space
station,
the NASA Ecosystem
Spaceborne Thermal Radiometer Experiment on Space
Station
(
ECOSTRESS
),
measures
vegetation
(植被)
temperatures
to
examine
how plants interact with
the
global water
cycle
(全球水循环)
and
where
they
are
experiencing
heat
stress
(温度应力)
.
By
observing
how
Earth’s
foliage
(叶子)
responds
to
water
availability
(水的可用性)
,
scientists
aim to
identify
crucial
thresholds
(关键阈值)
for water
use, obtain
factors
that
help
predict
plant
water
uptak
e
(
吸
收
)<
/p>
,
and
measure
agricultural use to
aid in
drought
response
planning
(协助制定干旱
应
对
规划)
.
Two instruments
that collect detailed information about
materials
that
make
up
Earth’s
surface(定语)
are
the
Hyperspectral
Imager
Suite
(高光谱成像仪套件)
(
HISUI
) developed by the
Japanese Ministry
(部门)
of Economy, Trade, and Industry and the
German Space Agency (DLR)
Earth
Sensing Imaging
Spectrometer
(地球传感成像光谱仪)
(
DESIS
).
< br>(收集有关构成地球表面物质的详细信息的
两种仪器是
高
光谱成像仪套件
(HISUI)
,由
日
本经济产业省和德国航天局
(DLR)
地球传感成像光谱仪
p>
(DESIS)
开发。)
The sensors detect many
wavelengths
(波长)
of light
reflected
(反
射)
by
different
materials.
These
light
measurements
define
signatures
(特征)
that
are
unique
to
different
materials,
thus
can
support
resource
identification
(资源鉴定)
,
exploration
(勘探)
,
agriculture
(农业)
,
forestry
(林业)
and
other environmental uses.
Other
instruments o
n the station are looking
at how Earth’s
carbon
cycles
(碳循环)
behave, as well as what factors influence it.
The NASA Global Ecosystem Dynamics
Investigation (
GEDI
) system
uses
high
resolution
lasers
(
高
分
辨
率
激
光
)
to
collect
observations
of
Earth’s
3D
vegetation
data
help
researchers understand
the
impact
of
carbon
sinks
(碳吸收)
,
or
areas
such
as
forests
that
absorb
carbon
dioxide
(定语,表示“吸收二氧化碳的”)
,
on
the carbon
cycle.
(
the impact of A on B<
/p>
,A
对
B
的影响
)
Scientists are using data
collected from GEDI to
gain insight
into
(深入了解)
the
carbon balance of Earth’s forests, how the
planet’s
surface
reduces
atmospheric
carbon,
and
the
implications
forests
have
on
biodivers
ity
(生物多样性)
and
habitat
(生态栖息地)
quality,
as
well
as to
support land use
efficiency
(支持土地利用效率)
.
While
GEDI
is
looking
at
the
surface
implications
of
changes
to
carbon
sinks,
NASA’s
Orbiting Carbon Observatory-3
(
OCO-3
)
sensor
(轨道碳观
测传感器)
uses
sunlight
reflections
through
the
atmosphere
to
quantify
variations in
atmospheric
(大气中的)
carbon
dioxide. The
variability
(可变性)
in
the
space
station’s
orbit
allows
OCO
-3
to
build
on
similar
data
collected
from
free-flying
satellites
(自由飞行卫星)
,
particularly
over low
latitudes
(低纬度地区)
.
Scientists are using OCO-3 to
build
targeted
“snapshot”
maps(快
照地图)
of
Earth’s
carbon
exchange
cycle
over
urban
areas
(
build sth
over
..
在什么地方建立
...
)
, forests,
mangroves
(红树林)
,
oceans and
agricultural
regions.
With
OCO-3,
researchers
will
gain
a
better
understanding
of
how
vegetation
carbon
sinks
behave,
as
well
as
how
human
activities and development are
affecting them.
Remote
sensing
instruments
(
遥
感
仪
器
)
on
the
space
station
complement
(补充了)
research on the ground to develop new models,
calibrate
(校准)
data and
contextualize
(融入)
existing
information
(现有信息)
that
can
aid researchers
in
establishing
baselines
(基线)
and
improving
predictive
models
(预测模型)
.While
(尽管
..
)
information
from
each
sensor
can
be
interpreted
individually,
(但是)
a
single
orbital
platform
that collects
multiple types of
data
(多种数据类型)
for the
same site
(地点)
or
region
(区域)
provides
(
a
single
orbital
的主语)
the
opportunity
for
e
nhanced
(
进一步提升)
scientific
discovery
and
deeper
understanding
< br>(
更深理解)
.This
creates
a
kind
of
“observational
symbiosis
(共生)
”
in which
(在这种共生中,)
different sensor
datasets
(数据
集)
can
inform
(提供)
and
expand
(扩展)
the
science
analysis
done
with
other
sensor
data
.
(扩展用其他传感器数据来作科学分析)
。
< br>For
example,
the
3D observations obtained from GEDI can
be used
alongside
(和
..
一起)
HISUI’s <
/p>
hyperspectral
(高光谱的)
surface material signatures to help
visualize
(可视化)
Earth’s ecosystems.
Toge
ther, all of the space
station
Earth
observation
instruments
are
helping
scientists understand
how
Earth
is
changing,
as
well
as
how
to
best
use
and
manage
the
resources
it provides.
Though every day may not be
Earth Day, the work done by scientists
and
station
instruments
is
continuously
informing
(
告
诉
)
< br>
our
understanding of the
planet and how to protect it.
第八篇