-
经典古诗词英文翻译三篇
导读:
本文
经典古诗词英文翻译三篇
,仅供参考,如果觉得很不错,
欢迎点
评和分享。
王之涣黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。
经典古诗词英文翻译《
Verse
Composed in
Liangzhou
》英文
版
Wang
ZhihuanThe
Yellow
River
runs
to
far-off
clouds
of
white,
Where a lone fort snugs in the
mountains at sky height.
The Qiang Flute, why do you bemoan the
willow song?
Spring breeze ne’er deigns to visit the
Pass of Jade
-Gate.
【
2
】
经典古诗词英文翻译《
凉州词
》中文版王翰葡萄美酒夜光杯,
欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,
古来征战几人回。
经典古诗词英文翻译《
Verse
Composed in
Liangzhou
》英文
版
Wan
HanFine vintage in the goblets that glow at night,
But Pipa blare
urges us to ride and fight.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中华汉语词典大全
下一篇:近十年高考语文易错字音集锦